Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La croisade des enfants
Der Kreuzzug der Kinder
Pourra-t-on
un
jour
vivre
sur
la
terre
Können
wir
eines
Tages
auf
der
Erde
leben
Sans
colère,
sans
mépris
Ohne
Zorn,
ohne
Verachtung
Sans
chercher
ailleurs
qu'au
fond
de
son
cœur
Ohne
anderswo
als
im
Herzen
zu
suchen
La
réponse
au
mystère
de
la
vie?
Die
Antwort
auf
das
Geheimnis
des
Lebens?
Dans
le
ventre
de
l'univers
Im
Bauch
des
Universums
Des
milliards
d'étoiles
Milliarden
von
Sternen
Naissent
et
meurent
à
chaque
instant
Werden
geboren
und
sterben
jeden
Augenblick
Où
l'homme
apprend
la
guerre
à
ses
enfants
Während
der
Mensch
seinen
Kindern
den
Krieg
beibringt
J'suis
trop
petit
pour
me
prendre
au
sérieux
Ich
bin
zu
klein,
um
mich
ernst
zu
nehmen
Trop
sérieux
pour
faire
le
jeu
des
grands
Zu
ernst,
um
das
Spiel
der
Großen
zu
spielen
Assez
grand
pour
affronter
la
vie
Groß
genug,
um
dem
Leben
zu
trotzen
Trop
petit
pour
être
malheureux
Zu
klein,
um
unglücklich
zu
sein
Verra-t-on
enfin
les
êtres
humains
Werden
wir
endlich
die
Menschen
sehen
Rire
aux
larmes
de
leurs
peurs
Die
Tränen
lachen
vor
ihren
Ängsten
Enterrer
les
armes,
écouter
leur
cœur
Die
Waffen
begraben,
auf
ihr
Herz
hören
Qui
se
bat,
qui
se
bat
pour
la
vie?
Das
kämpft,
das
kämpft
für
das
Leben?
J'suis
trop
petit
pour
me
prendre
au
sérieux
Ich
bin
zu
klein,
um
mich
ernst
zu
nehmen
Trop
sérieux
pour
faire
le
jeu
des
grands
Zu
ernst,
um
das
Spiel
der
Großen
zu
spielen
Assez
grand
pour
affronter
la
vie
Groß
genug,
um
dem
Leben
zu
trotzen
Trop
petit
pour
être
malheureux
Zu
klein,
um
unglücklich
zu
sein
Pour
les
grands
Für
die
Großen
Pour
la
vie
Für
das
Leben
J'suis
trop
petit
pour
me
prendre
au
sérieux
Ich
bin
zu
klein,
um
mich
ernst
zu
nehmen
Trop
sérieux
pour
faire
le
jeu
des
grands
Zu
ernst,
um
das
Spiel
der
Großen
zu
spielen
Assez
grand
pour
affronter
la
vie
Groß
genug,
um
dem
Leben
zu
trotzen
Trop
petit
pour
être
malheureux
Zu
klein,
um
unglücklich
zu
sein
J'suis
trop
petit
pour
me
prendre
au
sérieux
Ich
bin
zu
klein,
um
mich
ernst
zu
nehmen
Trop
sérieux
pour
faire
le
jeu
des
grands
Zu
ernst,
um
das
Spiel
der
Großen
zu
spielen
Assez
grand
pour
affronter
la
vie
Groß
genug,
um
dem
Leben
zu
trotzen
Trop
petit
pour
être
malheureux
Zu
klein,
um
unglücklich
zu
sein
J'suis
trop
petit
pour
me
prendre
au
sérieux
Ich
bin
zu
klein,
um
mich
ernst
zu
nehmen
Trop
sérieux
pour
faire
le
jeu
des
grands
Zu
ernst,
um
das
Spiel
der
Großen
zu
spielen
Assez
grand
pour
affronter
la
vie
Groß
genug,
um
dem
Leben
zu
trotzen
Trop
petit
pour
être
malheureux
Zu
klein,
um
unglücklich
zu
sein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jacques Higelin
Альбом
Longbox
дата релиза
01-11-2002
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.