Текст и перевод песни Jacques Higelin - La joie de vivre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La joie de vivre
Радость жизни
Je
serais
bien
parti
faire
le
tour
du
monde
avec
toi
Я
бы
с
радостью
отправился
с
тобой
в
кругосветное
путешествие,
Dévorer
les
continents
balayer
les
frontières
Поглощать
континенты,
сметать
границы,
Parcourir
les
états
de
grâce
de
la
planète
entière
Исследовать
благодатные
места
всей
планеты,
Découvrir
les
1000
façons
de
se
jeter
dans
les
bras
Открывать
1000
способов
броситься
в
объятия
De
la
joie
de
vivre,
libre
Радости
жизни,
свободной,
Libre,
vivre
Свободной,
жить,
Libre,
avec
toi
Свободной,
с
тобой.
On
est
tous
des
vers
de
terre
amoureux
d'un
star
Мы
все
- земляные
черви,
влюбленные
в
звезду,
Des
bâtards
et
des
mutants
qui
croient
au
père
noël
Ублюдки
и
мутанты,
которые
верят
в
Санта-Клауса
Et
qui
chantent
et
dansent
sur
les
cratères
d'un
volcans
И
которые
поют
и
танцуют
на
кратерах
вулканов,
Prêts
à
cracher
ses
temps
de
lave
et
de
soleil
Готовые
извергнуть
эти
потоки
лавы
и
солнца
De
la
joie
de
vivre,
Радости
жизни,
Sur
le
chemin
qui
vibre
На
пути,
который
вибрирует,
Ivre
sous
tes
pas
Пьян
твоими
шагами.
La
joie
de
vivre,
libre
Радость
жизни,
свободная,
Qui
te
délivre
Которая
освобождает
тебя
Et
te
mène
sur
ta
voie
И
ведет
тебя
по
твоему
пути.
Tant
que
je
sentirai
vibrer
la
terre
sous
mes
talons
Пока
я
буду
чувствовать,
как
вибрирует
земля
под
моими
пятками,
Respirer
le
vent
du
large
au
fond
de
mes
poumons
Дышать
морским
ветром
полной
грудью,
S'élancer
dans
l'univers
mes
pensées
qui
décollent
Устремляться
в
вселенную,
мои
мысли
срываются
с
места,
Et
que
j'aurai
envie
de
rêver
en
musique
et
paroles
И
пока
у
меня
будет
желание
мечтать
в
музыке
и
словах
De
la
joie
de
vivre,
О
радости
жизни,
Sur
le
chemin
qui
vibre
На
пути,
который
вибрирует,
Ivre
sous
mes
pas,
sous
mes
pas
Пьян
своими
шагами,
своими
шагами.
La
joie
de
vivre
Радость
жизни
M'inspire
Вдохновляет
меня,
La
voie
qui
vibre
Путь,
который
вибрирует,
Libre
et
se
bat
Свободен
и
борется.
Je
serais
bien
parti
faire
le
tour
du
monde
avec
toi!
Я
бы
с
радостью
отправился
с
тобой
в
кругосветное
путешествие!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nemours Joseph Jean-baptiste
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.