Текст и перевод песни Jacques Higelin - La putain vierge
Client
pour
le
prochain
naufrage,
un
sac
de
pierres
autour
des
reins,
Заказчик
следующего
кораблекрушения,
мешок
с
камнями
вокруг
почек,
J'ai
déposé,
ultime
hommage,
mes
cris
de
rage
aux
pattes
des
chiens,
я
отдал,
в
качестве
последней
Дани,
свои
крики
ярости
собачьим
лапам,
Mes
cris
de
rage
aux
pattes
des
chiens.
свои
крики
ярости
собачьим
лапам.
À
ces
archanges
tenus
en
laisse,
gavés
de
coups
et
de
caresses
Этим
архангелам,
которых
держат
на
поводке,
осыпают
ударами
и
ласками
Par
d'honorables
assassins,
je
fais
le
don
de
ma
paresse,
Клянусь
честными
убийцами,
я
жертвую
своей
ленью,
Je
fais
le
don
de
ma
paresse.
я
жертвую
своей
ленью.
Quant
à
celui
de
mon
destin
présent
au
futur
incertain,
Что
касается
моей
нынешней
судьбы
в
неопределенном
будущем,
Modeste
cadeau
de
mes
restes,
je
le
réserve
à
ma
maîtresse,
скромного
подарка
из
моих
останков,
я
оставляю
его
для
своей
госпожи,
Je
le
réserve
à
ma
maîtresse.
я
оставляю
его
для
своей
госпожи.
La
putain
vierge
au
teint
blafard
qui,
d'un
clin
d'oeil,
reconduira,
Девственная
шлюха
с
бледным
цветом
лица,
которая
в
мгновение
ока
вернет,
Un
soir
de
fièvre
et
de
cauchemar,
mon
âme
ivre
au
seuil
du
trépas,
В
ночь
лихорадки
и
кошмара,
моя
пьяная
душа
на
пороге
трепета,
Mon
âme
ivre
au
seuil
du
trépas.
моя
пьяная
душа
на
пороге
трепета.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jacques Higelin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.