Текст и перевод песни Jacques Higelin - Le berceau de la vie
Le berceau de la vie
The Cradle of Life
Le
Berceau
De
La
Vie
The
Cradle
Of
Life
Vingt-quatre
heures
sur
vingt-quatre
Twenty-four
hours
a
day
Tournent
les
machines
The
machines
are
turning
Qui
s'encrassent
et
se
détraquent
Which
get
dirty
and
out
of
order
Se
calaminent
They
get
stuck
Et
souvent
tombent
en
panne
And
often
break
down
Vingt-quatre
heures
sur
vingt-quatre
Twenty-four
hours
a
day
Mon
coeur
bat
My
heart
beats
Mon
coeur
bat
My
heart
beats
Et
quand
il
tombera
en
panne
And
when
it
breaks
down
Surtout
ne
t'inquiète
pas
Don't
worry
Car
le
tien
continuera
de
battre
Because
yours
will
keep
beating
Comme
le
coeur
de
mes
frères
Like
my
brothers'
hearts
D'amour
et
de
colère
Of
love
and
anger
A
travers
le
mien
Through
mine
La
mort
est
toujours
proche
Death
is
always
near
La
mort
est
toujours
là
Death
is
always
there
J'ai
l'cerveau
qui
résonne
My
brain
is
ringing
Comme
une
vieille
cloche
félée
Like
an
old
cracked
bell
La
mort
est
toujours
proche
Death
is
always
near
La
mort
est
toujours
là
Death
is
always
there
J'comprends
pas
c'qu'on
m'reproche
I
don't
understand
what
you
blame
me
for
Ni
qui
je
suis
ni
c'que
j'fous
là
Who
I
am
or
what
I'm
doing
here
Mais
bébé
la
mort
But
baby
death
La
mort
est
le
berceau
de
la
vie
Death
is
the
cradle
of
life
Rouler
une
galoche
Roll
you
a
spliff
à
la
santé
de
l'amour
fou
To
the
health
of
crazy
love
Pour
compenser
toutes
ces
taloches
To
compensate
for
all
those
slaps
Que
la
vie
a
filé
That
life
has
dealt
Garde
le
feeling
au
bout
des
doigts
Keep
the
feeling
at
the
tips
of
your
fingers
Au
bout
des
seins
At
the
tips
of
your
breasts
Au
creux
des
hanches
In
the
hollow
of
your
hips
Et
laisse
le
monter
sur
mes
planches
And
let
it
come
up
on
my
boards
Surtout
ne
le
retiens
pas
Don't
hold
back
Loin
des
nostalgies
résignées
Far
from
resigned
nostalgia
Fais
voir
ta
grâce
et
ta
beauté
Show
your
grace
and
beauty
Dignes
et
jolies
Dignified
and
pretty
Dignes
et
jolies
Dignified
and
pretty
S'éclater
sur
le
bois
de
mes
planches
Explode
on
the
wood
of
my
boards
Frapper
du
pied
claquer
de
doigts
Stomp
your
foot
and
snap
your
fingers
Chanter
la
folie
la
jouissance
Sing
about
madness,
pleasure
L'amour
de
la
vie
The
love
of
life
Digne
et
jolie
Dignified
and
pretty
Jusq'uà
c'que
mon
coeur
flanche
Until
my
heart
gives
way
La
mort
est
toujours
proche
Death
is
always
near
La
mort
est
le
berceau
de
la
vie
Death
is
the
cradle
of
life
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jacques Higelin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.