Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le fil à la patte du caméléon
Der Faden am Bein des Chamäleons
Quatre
à
quatre
Vier
zu
vier
Pousse
pousse
Schieb
schieb
Vieux
tacots
Alte
Klapperkisten
Sur
la
côte
à
palavas!
An
der
Küste
von
Palavas!
Pas
en
place
Nicht
an
Ort
Passe
passe
Vorbei
vorbei
Mais
en
pis
Doch
schlimmer
Plus
un
appel
de
Paris!
Kein
Anruf
mehr
aus
Paris!
Barricadé
dans
ma
case!
Eingemauert
in
meiner
Bude!
Sapajou
mal
rasé
Schlampiger
Kapuzineraffe
Houba,
houba,
scoubidou!
Houba,
houba,
Scoubidou!
Un
fil
à
la
patte
Ein
Faden
am
Bein
Du
caméléon
Des
Chamäleons
Désert
des
Carpattes
Wüste
der
Karpaten
T'es
bel
et
bien
bon!
Du
bist
echt
durch!
Un
fil
à
la
patte
Ein
Faden
am
Bein
Du
caméléon
Des
Chamäleons
Comme
dit
mon
ménate:
Wie
mein
Kumpel
sagt:
"Trois
points
de
suspension!"
"Drei
Auslassungspunkte!"
Planquez
tout
Versteckt
alles
Jacques
a
dit
Jacques
hat
gesagt
Qui
l'eut
cru
qu'elle
m'eut
écrit!
Wer
hätte
gedacht,
dass
sie
mir
schreiben
würde!
Corps
à
cri
Körper
zu
Schrei
Pour
me
compliquer
la
vie?
Um
mir
das
Leben
schwer
zu
machen?
Mort
ou
vif
Tot
oder
lebendig
Du
haut
en
bas
du
baobab
Von
oben
bis
unten
des
Baobabs
Pour
le
Nabab!
Für
den
Nabob!
Face
à
face
Von
Angesicht
zu
Angesicht
Bouche
à
bouche
à
Miami!
Mund
zu
Mund
in
Miami!
Un
fil
à
la
patte
Ein
Faden
am
Bein
Du
caméléon
Des
Chamäleons
Désert
des
Carpattes
Wüste
der
Karpaten
T'es
bel
et
bien
bon!
Du
bist
echt
durch!
Un
fil
à
la
patte
Ein
Faden
am
Bein
Du
caméléon
Des
Chamäleons
Comme
dit
mon
ménate
Wie
mein
Kumpel
sagt
"Trois
points
de
suspension!"
"Drei
Auslassungspunkte!"
C'est
bon,
c'est
bon!
Ist
gut,
ist
gut!
S'attache
à
Hängt
sich
an
Mes
pénates
Meine
Hausgötter
Son
ménate
le
rend
fou!
Ihr
Typ
macht
sie
verrückt!
Tête
à
claques
Backpfeifengesicht
Vieux
macaques
Alte
Affen
Claque
ton
bec
Halt
die
Klappe
Où
j't'emoutis
à
Tombouctou!
Sonst
schick
ich
dich
nach
Timbuktu!
Du
tac
au
tac
Schlag
auf
Schlag
T'as
qu'à
pas
Musst
nicht
Si
t'es
pas
cap
de
la
mater!
Wenn
du
sie
nicht
in
den
Griff
kriegst!
Gos
sur
la
patate
Fresse
auf
die
Kartoffel
Epaules
au
tapis
Schultern
auf
die
Matte
Tant
pis
si
j'en
claque
Pech
wenn
ich
draufgeh
C'est
d'la
faute
à
qui!
Wessen
Schuld
ist
das!
Un
fil
à
la
patte
Ein
Faden
am
Bein
Du
caméléon
Des
Chamäleons
Désert
des
Carpattes
Wüste
der
Karpaten
T'es
bel
et
bien
bon!
Du
bist
echt
durch!
Un
fil
à
la
patte
Ein
Faden
am
Bein
Du
caméléon
Des
Chamäleons
Comme
dit
mon
ménate:
Wie
mein
Kumpel
sagt:
(Bonjour
meusieur)
(Guten
Tag,
mein
Herr)
"T'es
bel
et
bien
bon
"Du
bist
echt
durch
Trois
points
d'suspension
Drei
Auslassungspunkte
Le
fil
à
la
patte
Der
Faden
am
Bein
Du
caméléon
Des
Chamäleons
Le
fil
à
la
patte
Der
Faden
am
Bein
T'es
bon,
t'es
bon!
Bist
durch,
bist
durch!
Désert
des
carpattes
Wüste
der
Karpaten
T'es
bel
et
bien
bonbon
Du
bist
echt
komplett
durch
Désert
des
Caepattes
Wüste
der
Kaerpaten
T'es
bel
et
bien
con!
Du
bist
echt
bescheuert!
Tout
péteux
Aller
Pfeifen
Pour
des
queues
Für
Schwänze
Qui
peut
peu
pourra
beaucoup!
Wer
wenig
kann,
wird
viel
können!
Goutte
à
goutte
Tropfen
für
Tropfen
Elles
ont
toutes
Sie
haben
alle
Tu
t'en
doutes
Du
ahnst
es
Un
jeu
qui
me
pousse
à
bout!
Ein
Spiel
das
mich
an
die
Grenze
bringt!
Joue
à
joue
Wange
an
Wange
Fou
de
vous
Verrückt
nach
dir
J'ai
banni
tous
mes
tabous!
Ich
habe
alle
Tabus
verbannt!
Les
pieds
dans
le
plat
Mit
den
Füßen
im
Brei
La
main
au
panier
Die
Hand
im
Korb
Con
comme
un
balai
Dumm
wie
ein
Besen
Et
fait
comme
un
rat
Und
gefangen
wie
eine
Ratte
Un
rat
qui
me
grignotte
le
cerveau!
Eine
Ratte
die
an
meinem
Hirn
nagt!
Vieux
maniaque
Alter
Spinner
P'tit
cochon
Kleines
Schwein
Gros
cochon
Dickes
Schwein
Vieux
maniaque
Alter
Spinner
P'tit
cochon
Kleines
Schwein
Gros
cochon
Dickes
Schwein
Vieux
maniaque
Alter
Spinner
P'tit
cochon
Kleines
Schwein
Gros
cochon
Dickes
Schwein
Vieux
maniaque
Alter
Spinner
P'tit
cochon
Kleines
Schwein
Gros
cochon
Dickes
Schwein
Vieux
maniaque
Alter
Spinner
P'tit
cochon
Kleines
Schwein
Gros
cochon
Dickes
Schwein
Vieux
maniaque
Alter
Spinner
P'tit
cochon
Kleines
Schwein
Gros
cochon
Dickes
Schwein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jacques Higelin, Laurent Thibault
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.