Текст и перевод песни Jacques Higelin - Lettre à la petite amie de l'ennemi public n°1
J'vais
t'dire,
j'ai
mal
au
cul
et
coeur,
ça
fait
3 heures
que
je
glande
dans
ce
bar
d'la
rue
de
Lambre.
Я
скажу
тебе,
у
меня
болит
задница
и
сердце,
прошло
3 часа
с
тех
пор,
как
я
сидел
в
этом
баре
на
улице
Ламбр.
Quand
j'srais
dehors,
j'en
aurais
fini
pour
longtemps
avec
leur
gueules
d'enterrement,
de
croque-morts.
Когда
я
выйду
на
улицу,
я
бы
давно
покончил
с
их
похоронными
криками,
мертвецами.
Ca
fait
longtemps
que
j'roule
ma
bosse,
les
hônnetes
gens
me
cherche
des
crosses,
j'suis
foutu...
Yeah
à
moins
qu'tu
te
pointe
dans
ta
vieille
rolls
pour
m'emmener
voir
les
baby
dolls
à
Honolulu.
Прошло
много
времени
с
тех
пор,
как
я
катался
на
своем
горбу,
местные
жители
искали
для
меня
кроссы,
я
облажался...
да,
если
только
ты
не
появишься
в
своем
старом
"Роллсе"
и
не
отвезешь
меня
на
детскую
куклу
в
Гонолулу.
Comprends
moi
bien
ma
ptite
Lulu
d'puis
qu'j'ai
toute
cette
flicaille
au
cul,
faut
qu'change
d'adresse
car
dans
la
presse,
vu
l'portrait
qu'ils
m'ont
taillé,
y
a
plus
personne
pour
repasser
mes
chemises.
Поймите
меня
правильно,
моя
милая
Лулу,
с
тех
пор,
как
я
получил
всю
эту
полицейскую
задницу,
мне
нужно
сменить
адрес,
потому
что
в
прессе,
учитывая
портрет,
который
они
мне
вырезали,
больше
некому
гладить
мои
рубашки.
Cela
dit
j'comprend
que
tu
panique
vu
que
t'es
l'amie
de
l'ennemi
public
n°1
jte
prévient
si
t'mettent
le
grappin
d'sus
t'a
cas
leur
dire
qu'tu
m'a
pas
vu
parole
flic!
(oh,
t'énerves
pas).
Тем
не
менее,
я
понимаю,
что
ты
паникуешь,
учитывая,
что
ты
подруга
врага
общества
№ 1,
поэтому
предупреди,
если
ты
столкнешься
с
ними,
если
скажешь
им,
что
ты
не
видела
меня
полицейским
словом!
(О,
ты
не
злись).
Quand
tu
recevras
cette
lettre,
je
me
srais
jeté
par
la
f'nêtre
dla
p.j.
Когда
ты
получишь
это
письмо,
я
буду
брошен
на
произвол
судьбы
младшим
сотрудником
полиции.
A
moins
qu'jme
finisse
au
cyanure
mélangé
à
dla
confiture
de
groseille.
Если
только
я
не
закончу
цианидом,
смешанным
с
вареньем
из
смородины.
Avant
que
les
justiciers
rappliquent
faut
que
j'te
dise
où
j'ai
planqué
l'fric
de
cet
escroc
de
milliardaire
pour
que
tu
t'offres
un
offre
un
autre
amour,
une
ptite
croisière
de
non
retour,
au
tour
tout
au
tour
de
la
terre.
Прежде,
чем
дружинников
rappliquent
необходимо,
чтобы
я
сказал
тебе,
где
я
спрятал
за
большие
деньги
этот
жулик-миллиардер,
для
того,
чтобы
ты
предложений
предлагает
другой
любви,
тут
круиз,
откуда
нет
возврата,
в
очередь,
в
очередь,
земли.
Tanpis
pour
moi,
il
est
trop
tard.
Танпис
для
меня
слишком
поздно.
Pleures
pas,
j'ai
le
cafard.
Не
плачь,
у
меня
есть
таракан.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jacques Higelin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.