Текст и перевод песни Jacques Higelin - Mama Nouvelle Orléans
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mama Nouvelle Orléans
Mama New Orleans
Hey
mec,
si
tu
voyais
ma
tête,
cador
à
bord
d'un
super
Jumbo-Jet,
Hey
girl,
if
you
could
see
my
head,
a
dude
on
board
a
super
Jumbo-Jet,
Pris
comme
une
gazelle
dans
les
mâchoires
du
ciel!
Caught
like
a
gazelle
in
the
jaws
of
the
sky!
Un
trou
dans
les
nuages,
je
vois
déjà
les
tours
de
Manhattan.
A
hole
in
the
clouds,
I
can
already
see
the
skyscrapers
of
Manhattan.
Me
voilà
à
New
York,
New
York
vu
d'en
bas.
Here
I
am
in
New
York,
New
York
seen
from
below.
Des
escrocs
sans
complexes,
des
gonzesses
hystériques,
Unapologetic
rogues,
hysterical
broads,
Des
rats
sous
le
capot,
serre
les
fesses,
go!
Rats
under
the
hood,
hold
on
tight,
go!
Suis
arrivé
tête
en
premier,
nu
comme
un
ver
et
grelottant.
I
arrived
head
first,
naked
as
a
worm
and
shivering.
Je
repartirai
les
pieds
devants
dans
le
même
état,
riez
pour
moi.
I'll
leave
feet
first
in
the
same
condition,
laugh
for
me.
Monté
trop
haut,
retombé
jusque
en
bas,
du
ghetto
en
Louisiana,
Climbed
too
high,
fell
all
the
way
down,
from
the
ghetto
to
Louisiana,
Mama
Nouvel
Orléans
donné
chaud,
serré
dans
ses
bras,
chatouillé
ma
peau
Mama
New
Orleans
made
me
feel
warm,
held
me
in
her
arms,
tickled
my
skin
Petit
français
rigolé
toutes
ses
dents
sauf
celles
tombées
déjà
bien
avant.
Little
French
boy
laughed
with
all
his
teeth
except
those
that
had
fallen
out
long
before.
Ladies
and
Gentleman,
nous
allons
nous
écraser
sur
l'aéroport
de
Nouvel
Ladies
and
Gentlemen,
we
are
about
to
crash
at
New
Orleans
Airport.
Orléans.
Par
mesure
de
sécurité
nous
demandons
aux
passagers
de
bien
vouloir
la
For
safety
reasons
we
ask
all
passengers
to
please
fasten
their
seatbelts
and
remain
Boucler
et
de
se
serrer
la
ceinture.
Le
commandant
de
bord
est
mort,
et
il
vous
Buckled.
The
captain
is
dead,
and
he
wants
to
apologize.
Prie
de
l'excuser.
Nous
espérons
vous
revoir
sur
un
prochain
vol,
en
attendant,
We
hope
to
see
you
on
a
future
flight,
in
the
meantime,
L'hôtesse
de
l'air
s'affole,
on
est
si
près
du
sol.
The
flight
attendant
is
freaking
out,
we're
so
close
to
the
ground.
Soudain
c'est
le
trou
d'air,
l'avion
descend,
accroche-toi
à
tes
nerfs.
Suddenly
it's
a
drop,
the
plane
is
descending,
hold
on
to
your
nerves.
Te
voilà
à
Paris,
Paris-blanc-bec,
du
steak-frites
et
du
sexe,
Here
you
are
in
Paris,
clueless
Paris,
steak-fries
and
sex,
Des
culs-secs
pour
les
flics,
SOS
pas
d'adresse,
pas
de
panique,
mec.
Bottoms
up
for
the
cops,
SOS
no
address,
don't
panic,
dude.
Doucement
les
basses,
j'atterris
en
douceur.
Easy
on
the
bass,
I'm
landing
smoothly.
Monté
trop
haut,
retombé
jusque
en
bas,
du
ghetto
en
Louisiana.
Climbed
too
high,
fell
all
the
way
down,
from
the
ghetto
to
Louisiana.
Mama
Nouvel
Orléans
donné
chaud
à
moi,
serré
dans
ses
bras,
chatouillé
ma
peau.
Mama
New
Orleans
made
me
feel
warm,
held
me
in
her
arms,
tickled
my
skin.
Suis
arrivé
tête
en
premier,
nu
comme
un
ver
et
grelottant.
I
arrived
head
first,
naked
as
a
worm
and
shivering.
Je
repartirai
les
pieds
devants
dans
le
même
état,
riez
pour
moi.
I'll
leave
feet
first
in
the
same
condition,
laugh
for
me.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jacques Higelin, Michael Waller, Jacques Joseph Victor Higelin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.