Jacques Higelin - New Orleans - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Jacques Higelin - New Orleans




Pamela Norton, c'est le nom qui m'est venu
Памела Нортон, это имя пришло мне в голову
En rêvant d'une Créole au corps d'idole païenne
Во сне креолка с телом языческого идола
Quand Buddy Bolden défilait dans Storyville
Когда Бадди Болден прогуливался по Сторивиллю
C'était la reine de tous les marching bands de la Nouvelle-Orléans
Она была королевой всех маршевых оркестров Нового Орлеана
Dix ans plus tard, Pamela danse dans les bars de Chicago
Десять лет спустя Памела танцует в барах Чикаго
Louis Armstrong, King Oliver, stars du ghetto
Луи Армстронг, Король Оливер, звезды гетто
Ambassadeurs du peuple noir
Послы черного народа
Le diable au corps, la bouche en feu, les lèvres en sang
Дьявол на теле, рот в огне, губы в крови
Soufflent dans son cœur le vent de leur liberté
Дует в его сердце ветер их свободы
Pamela Norton, c'est le nom qui m'est venu
Памела Нортон, это имя пришло мне в голову
En rêvant des rues d'Harlem dans les années folles
Мечтая об улицах Гарлема в безумные годы
J'la vois s'élancer comme un oiseau qui s'envole
Я вижу, как она взлетает, как взлетающая птица.
Sur les volutes enflammées du piano de Jelly Roll Morton
На пылающих волютах фортепиано Джелли ролла Мортона
Pamela Norton, c'est le nom qui m'est venu
Памела Нортон, это имя пришло мне в голову
D'une madone aux seins nus que j'adorais dans ma chambre
От Мадонны с топлесс, которую я обожал в своей комнате
Quand, le corps brûlant et la tête dans les étoiles
Когда, горящее тело и голова в звездах
J'dansais sur la voie royale de Duke Ellington
Я танцевал на королевском переулке герцога Эллингтона.
Mille neuf cent cinquante, je venais d'avoir dix ans
Тысяча девятьсот пятьдесят, мне только что исполнилось десять лет
Quand, à la radio, les grands oiseaux
Когда по радио звучали крупные птицы
Partis de Louisiane sont venus me voir
Партии из Луизианы пришли ко мне
Pour me planter dans les veines la graine et la flamme
Чтобы посеять в моих жилах семя и пламя.
Des musiques noires révolutionnaires.
Революционная черная музыка.





Авторы: Jacques Higelin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.