Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On a Rainy Sunday Afernoon
An einem regnerischen Sonntagnachmittag
Tu
dors?...
Schläfst
du?...
Quel
temps
pourri...
Was
für
ein
Scheißwetter...
Comme
une
image
un
peu
floue
Wie
ein
etwas
unscharfes
Bild
Une
plage
loin
d'ici
Ein
Strand
weit
von
hier
Comme
une
algue
qui
s'enroule
Wie
eine
Alge,
die
sich
windet
Tes
bras
noués
autour
de
mon
cou
Deine
Arme
um
meinen
Hals
verschlungen
Comme
une
ombre
sur
ta
joue
Wie
ein
Schatten
auf
deiner
Wange
Les
nuages
de
la
jalousie
Die
Wolken
der
Eifersucht
Comme
ce
parfum
qui
me
saoule
Wie
dieser
Duft,
der
mich
betäubt
Ton
ivresse
qui
m'anéantit
Dein
Rausch,
der
mich
vernichtet
On
A
Rainy
Sunday
Afternoon
An
einem
regnerischen
Sonntagnachmittag
On
A
Rainy
Sunday
Afternoon
An
einem
regnerischen
Sonntagnachmittag
L'oasis
de
ton
île
Die
Oase
deiner
Insel
Source
au
milieu
du
désert
Quelle
mitten
in
der
Wüste
Lumière
dans
la
nuit
Licht
in
der
Nacht
Tendre
langueur
fragile
Zärtliche,
zerbrechliche
Schwermut
Lueur
d'amour
en
exil
Schein
der
Liebe
im
Exil
Sous
tes
cils
entrouverts
Unter
deinen
halb
geöffneten
Wimpern
Le
bruit
du
tonnerre
qui
roule
Das
Geräusch
des
rollenden
Donners
Et
aussi,
et
surtout
Und
auch,
und
vor
allem
Le
goût
de
tes
lèvres
sous
la
pluie
Der
Geschmack
deiner
Lippen
im
Regen
Rien
qu'une
image
un
peu
floue
Nur
ein
etwas
unscharfes
Bild
On
A
Rainy
Sunday
Afternoon
An
einem
regnerischen
Sonntagnachmittag
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jacques Higelin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.