Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Paradis païen
Heidnisches Paradies
Tu
es
celle
que
je
cherche
Du
bist
die,
die
ich
suche
Je
suis
celle
que
tu
trouves
quand
tu
ne
cherches
plus
Ich
bin
der,
den
du
findest,
wenn
du
nicht
mehr
suchst
Tu
es
celle
que
je
veux
Du
bist
die,
die
ich
will
Je
suis
celle
que
tu
peux
avoir
sans
même
jamais
l'avoir
voulu
Ich
bin
der,
den
du
haben
kannst,
ohne
ihn
jemals
gewollt
zu
haben
Nous
sommes
qui
nous
sommes
Wir
sind,
wer
wir
sind
Une
femme,
un
homme
Eine
Frau,
ein
Mann
Deux
arbres
nus
dans
le
verger
du
paradis
retrouvé
ou
perdu
Zwei
nackte
Bäume
im
Obstgarten
des
wiedergefundenen
oder
verlorenen
Paradieses
Nous
sommes
qui
nous
sommes
Wir
sind,
wer
wir
sind
Un
dragon,
une
lionne
Ein
Drache,
eine
Löwin
Enlacés,
nus,
dans
le
jardin
du
paradis
païen
Umschlungen,
nackt,
im
Garten
des
heidnischen
Paradieses
Je
suis
ton
ciel
et
ton
enfer
Ich
bin
dein
Himmel
und
deine
Hölle
L'élève
et
ton
maître
Der
Schüler
und
dein
Meister
Je
suis
ta
source
et
ton
désert
Ich
bin
deine
Quelle
und
deine
Wüste
Ton
mal
et
ton
bien-être
Dein
Leid
und
dein
Wohlbefinden
La
lumière
et
ton
ombre
Das
Licht
und
dein
Schatten
La
rose
et
le
chardon
Die
Rose
und
die
Distel
Unique
parmi
le
nombre
Einzigartig
unter
Vielen
Le
remède
et
le
poison
Das
Heilmittel
und
das
Gift
La
nuit
qui
doute
Die
Nacht,
die
zweifelt
L'aube
qui
rassure
Die
Morgendämmerung,
die
beruhigt
Je
suis
la
clé
de
voûte
Ich
bin
der
Schlussstein
L'au-delà
des
murs
Das
Jenseits
der
Mauern
Tu
es
l'étoile
et
moi
l'errant
Du
bist
der
Stern
und
ich
der
Wanderer
Qui
ne
la
perd
jamais
de
vue
Der
ihn
niemals
aus
den
Augen
verliert
Je
suis
le
vent
et
toi
la
voile
tendue
Ich
bin
der
Wind
und
du
das
gespannte
Segel
Nous
sommes
qui
nous
sommes
Wir
sind,
wer
wir
sind
Une
femme,
un
homme
Eine
Frau,
ein
Mann
Deux
arbres
nus
dans
le
verger
du
paradis
retrouvé
ou
perdu
Zwei
nackte
Bäume
im
Obstgarten
des
wiedergefundenen
oder
verlorenen
Paradieses
Nous
sommes
qui
nous
sommes
Wir
sind,
wer
wir
sind
Un
dragon,
une
lionne
Ein
Drache,
eine
Löwin
Enlacés,
nus,
dans
le
jardin
du
paradis
païen
Umschlungen,
nackt,
im
Garten
des
heidnischen
Paradieses
Tu
es
celle
que
je
veux
Du
bist
die,
die
ich
will
Je
suis
celle
que
tu
peux
avoir
sans
même
l'avoir
voulu
Ich
bin
der,
den
du
haben
kannst,
ohne
ihn
jemals
gewollt
zu
haben
Tu
es
celle
que
je
cherche
Du
bist
die,
die
ich
suche
Je
suis
celle
que
tu
trouves
quand
tu
ne
cherches
plus
Ich
bin
der,
den
du
findest,
wenn
du
nicht
mehr
suchst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jacques Higelin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.