Jacques Higelin - Parc Montsouris - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Jacques Higelin - Parc Montsouris




Parc Montsouris
Parc Montsouris
Le Parc Montsouris c'est le domaine
Montsouris Park is the domain
je promène mes anomalies
Where I walk my anomalies
j'me décrasse les antennes
Where I clean the antennas
Des mesquineries de la vie
Of life's pettiness
Y a même un kiosque à musique
There's even a bandstand
des militaires jouent à moitié faux
Where soldiers play half-false
Je vis pas ma vie, je la rêve
I don't live my life, I dream it
Le soleil se lève et moi aussi
The sun rises and so do I
C'est comme une maladie que j'aurais chopée quand j'étais tout petit
It's like a disease that I caught when I was very young
Et qui va pas m'lâcher avant qu'j'en crève
And that will not let go of me until I die
Le facteur, le coursier et les belles de nuit
The postman, the delivery man and the night cats
Les éboueurs m'interpellent
The garbage men call me
"Eh Jacques, qu'est-c'tu fous encore debout à c't'heure-ci"
"Hey Jacques, what are you still doing up at this hour"
Je vis pas ma vie, je la rêve
I don't live my life, I dream it
C'est comme une maladie que j'aurais chopé tout petit
It's like a disease that I caught as a child
Quand l'parc Montsouris ramène sa fraise
When Parc Montsouris brings its strawberries
Les matins l'soleil vous mord la peau
On mornings when the sun bites your skin
Le dos collé à la chaise, les pieds au bord d'la pièce d'eau
My back against the chair, my feet at the edge of the body of water
Ça m'rappelle cette valse autrichienne que papa jouait en rentrant du boulot
It reminds me of that Austrian waltz that Dad would play when he came home from work
Mon cœur est déchiré, séparé du tien
My heart is torn, separated from yours
J'me sens comme un routier entre loup et chien
I feel like a road worker between wolf and dog
La vie c'est c'qui vous tombe dessus
Life is what happens to you
Toujours au moment on n'y croit plus
Always at the time when we no longer believe in it
Ma coupe est pleine de nostalgie
My cup is full of nostalgia
Devant l'comptoir du tabac Montsouris
In front of the Montsouris tobacco counter
Les clodos, le livreur, la marchande de journaux
The tramps, the delivery boy, the newspaper vendor
M'offrent un pot, m'interpellent
Offer me a drink, call me
"Eh Jacques, eh tu viens d'te lever ou tu rentres te coucher"
"Hey Jacques, are you just getting up or going to bed"
Je vis pas ma vie, je la rêve
I don't live my life, I dream it
Le soleil fait la grève et moi aussi
The sun is on strike and so am I
C'est comme une maladie que j'aurais chopée quand j'étais tout petit
It's like a disease that I caught when I was very young
Et qui va pas m'lâcher avant qu'elle m'achève
And that will not let go of me until it kills me





Авторы: Jacques Higelin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.