Текст и перевод песни Jacques Higelin - Paris - New York, New York - Paris - Live
Paris - New York, New York - Paris - Live
Paris - New York, New York - Paris - Live
Paris
- New-York,
New-York
- Paris,
Paris-New-York,
New-York-Paris,
Comme
un
pauvre
con
tout
seul
à
Orly,
Like
a
poor
sucker
all
alone
at
Orly,
J'attends
ma
p'tite
Suzy
qu'arrive
par
le
Boeing
de
15h33
I'm
waiting
for
my
little
Suzy
who
is
arriving
on
the
3:33
PM
Boeing
Tout
droit
du
Minesotta.
Straight
from
Minnesota.
Comme
je
peux
pas
rester
en
place
et
qu'Suzy
a
une
plombe
de
retard,
Since
I
can't
sit
still
and
Suzy
is
running
late,
V'la
que
l'idée
me
prend
d'aller
traîner
mes
godasses
The
idea
comes
to
me
to
go
drag
my
boots
Sur
l'dépotoir
de
l'aérgare
qu'est
juste
en
face.
On
the
airport
dump
that
is
just
across
the
way.
Et
là,
vautré
sur
la
banquette
d'un
Jumbo-Jet
déglingué,
And
there,
sprawled
out
on
the
bench
of
a
wrecked
Jumbo
Jet,
Je
rêve
tout
éveillé
à
Paris
- New-York,
New-York
- Paris
I
daydream
about
Paris-New-York,
New-York-Paris
Comme
si
vous
y
étiez,
comme
si
tu
y
es.
As
if
you
were
there,
as
if
you
are
there.
Tour
Montparnasse
à
Mannhattan,
cinquième
avneue,
6 heures
du
soir,
Montparnasse
Tower
in
Manhattan,
Fifth
Avenue,
6 p.m.,
Vises-moi
ce
connard.
Check
out
that
asshole.
T'as
pas
100
balles
pour
un
junkie
héroïne
pressing
cocaïne,
baby?
Don't
you
have
100
bucks
for
a
junkie
heroin
pressing
cocaine,
baby?
Papiers,
New-York,
vitrines,
you
see
what
I
mean?
Documents,
New
York,
shop
windows,
you
see
what
I
mean?
Pompiers,
trop
tard.
Madison
Square
Strode
for
Live
et
Business
Show.
Firefighters,
too
late.
Madison
Square
Garden
for
Live
and
Business
Show.
Salaud,
lis
ton
journal,
crise
mondiale.
Bastard,
read
your
paper,
global
crisis.
Eddy
Merckz
à
bouffé
son
vélo,
panne
de
lumière
à
Santiago,
Eddy
Merckx
ate
his
bike,
power
outage
in
Santiago,
Cap'tain
Mémo
crache
sur
la
lune
et
je
t'occis
Captain
Memo
spits
on
the
moon
and
I
kill
you
Dans
le
couloir
qui
mène
à
ton
dernier
métro.
In
the
corridor
that
leads
to
your
last
subway.
Paris
Black
Out
New
York
bravo,
lâchez
le
fauve,
Paris
Black
Out
New
York
bravo,
let
loose
the
beast,
Avec
son
ticket
troué
à
la
main,
il
a
faim,
il
a
faim.
With
his
punched
ticket
in
his
hand,
he
is
hungry,
he
is
hungry.
Paris
- New-York,
New-York
- Paris,
Paris-New-York,
New-York-Paris,
Dans
10
ans
comme
là-bas,
ici,
asphyxie,
asphyxie...
In
10
years
like
over
there,
here,
asphyxiation,
asphyxiation...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jacques Higelin, Simon Boissezon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.