Jacques Higelin - Priez pour St-Germain-des-Prés - перевод текста песни на английский

Priez pour St-Germain-des-Prés - Jacques Higelinперевод на английский




Priez pour St-Germain-des-Prés
Pray for Saint-Germain-des-Prés
Priez pour Saint-Germain-des-Prés
Pray for Saint-Germain-des-Prés
Saint-Dépravé, Saint-Déprécié
Saint-Depraved, Saint-Depreciated
Priez aussi pour Saint-Benoît
Pray also for Saint-Benoît
Yeah, mais ne priez donc pas pour moi
Yeah, but please don't pray for me
Comment va le nouveau roman?
How's the new novel going?
Tiens! Celle-là ressemble à Sagan
Hey! That one looks like Sagan
Et l'Italie c'était joli?
And Italy was pretty?
J' sais pas, moi, j'étais à Capri
I don't know, honey, I was in Capri
Prête-moi dix sacs, j' suis sur un coup
Lend me ten bags, I'm onto something
Je s'rai dessus et toi en d'ssous
I'll be on top and you'll be underneath
C'est une Anglaise, elle est paumée
She's an Englishwoman, she's lost
J' lui ai promis un bout d'essai
I promised her a screen test
Priez pour Saint-Germain-des-Prés
Pray for Saint-Germain-des-Prés
Pour Saint-Castel et Saint-Tropez
For Saint-Castel and Saint-Tropez
Priez pour les magots chinois
Pray for the Chinese moguls
Yeah, mais ne priez donc pas pour moi
Yeah, but please don't pray for me
As-tu bu du café citron?
Have you drunk coffee with lemon?
Ce n'est pas que cela soit bon
It's not that it's good
Mais en Chine on ne boit que ça
But in China that's all they drink
Faut s'y mettre pour quand ils s'ront
You should get used to it for when they get here
J' vais faire un tour en bas, tu viens?
I'm going to take a walk downstairs, are you coming?
Ah, j' veux bien, mais j'ai pas un rotin!
Ah, okay, but I don't have a coat!
Tu sais
You know
Tu aurais vendre tes Pléiade
You should have sold your Pléiade
Ton Baudelaire c'est d' la rigolade
Your Baudelaire is a joke
Priez pour Saint-Germain-des-Prés
Pray for Saint-Germain-des-Prés
Pour Saint-Castel et Saint-Tropez
For Saint-Castel and Saint-Tropez
Priez pour Sainte-Bostella
Pray for Sainte-Bostella
Mais ne priez donc pas pour moi
But please don't pray for me
Salut! Demain j' me lève tôt
Hello! I'm getting up early tomorrow
À midi j' rends un scénario
I'm turning in a screenplay at noon
C'est du Wells en plus excitant
It's Wells with a little extra excitement
Si j' veux l'écrire, j'ai juste le temps
If I want to write it, I've got to do it right now
Moi, j'ai besoin de réfléchir
I need some time to think
Je n' bougerais pas pour un empire
I wouldn't leave this place for an empire
Qu'est-ce qu'on d'viendrait sans l' quartier?
What would we become without this neighborhood?
C' que c'est bath Saint-Germain-des-Prés
Saint-Germain-des-Prés is so charming
Priez pour Saint-Germain-des-Prés
Pray for Saint-Germain-des-Prés
Plaignez nos maux et nos camés
Pity our ills and our junkies
Yeah, prions pour elle, prions pour toi
Yeah, let's pray for her, let's pray for you
Yeah, mais ne priez donc pas pour moi
Yeah, but please don't pray for me
Mais ne priez donc pas pour moi
But please don't pray for me
Mais ne priez donc pas pour moi
But please don't pray for me
Oh, pas pour moi!
Oh, not for me!





Авторы: Marc Moreau


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.