Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
                                            
                                         
                                        
                                     
                                 
                             
                     
                 
                
                
                
                    
                    
                        
                            Tête en l'air
Kopf in den Wolken
                         
                        
                            
                                        Sur 
                                        la 
                                        terre 
                                        des 
                                        damnés, 
                                        tête 
                                        en 
                                        l'air, 
                            
                                        Auf 
                                        der 
                                        Erde 
                                        der 
                                        Verdammten, 
                                        Kopf 
                                        in 
                                        den 
                                        Wolken, 
                            
                         
                        
                            
                                        Étranger 
                                        aux 
                                        vérités 
                                        premières 
                                        énoncées 
                                        par 
                                        des 
                                        cons, 
                            
                                        Fremd 
                                        den 
                                        ersten 
                                        Wahrheiten, 
                                        verkündet 
                                        von 
                                        Trotteln, 
                            
                         
                        
                            
                                        Jamais 
                                        touché 
                                        le 
                                        fond 
                                        de 
                                        la 
                                        misère 
                            
                                        Nie 
                                        den 
                                        Grund 
                                        des 
                                        Elends 
                                        berührt, 
                            
                         
                        
                            
                                        Et 
                                        je 
                                        pleure, 
                                        et 
                                        je 
                                        crie 
                                        et 
                                        je 
                                        ris 
                                        au 
                                        pied 
                                        d'une 
                                        fleur 
                                        des 
                                        champs, 
                            
                                        Und 
                                        ich 
                                        weine, 
                                        ich 
                                        schreie 
                                        und 
                                        lache 
                                        am 
                                        Fuß 
                                        einer 
                                        Feldblume, 
                            
                         
                        
                            
                                        Égaré, 
                                        insouciant 
                                        dans 
                                        l'âme 
                                        du 
                                        printemps, 
                                        coeur 
                                        battant, 
                            
                                        Verirrt, 
                                        sorglos 
                                        in 
                                        der 
                                        Seele 
                                        des 
                                        Frühlings, 
                                        Herz 
                                        klopfend, 
                            
                         
                        
                            
                                        Coeur 
                                        serré 
                                        par 
                                        la 
                                        colère, 
                                        par 
                                        l'éphémère 
                                        beauté 
                                        de 
                                        la 
                                        vie. 
                            
                                        Herz 
                                        gepresst 
                                        von 
                                        Wut, 
                                        von 
                                        der 
                                        flüchtigen 
                                        Schönheit 
                                        des 
                                        Lebens. 
                            
                         
                                
                        
                        
                            
                                        Sur 
                                        la 
                                        terre, 
                                        face 
                                        aux 
                                        dieux, 
                                        tête 
                                        en 
                                        l'air, 
                            
                                        Auf 
                                        der 
                                        Erde, 
                                        vor 
                                        den 
                                        Göttern, 
                                        Kopf 
                                        in 
                                        den 
                                        Wolken, 
                            
                         
                        
                            
                                        Amoureux 
                                        d'une 
                                        émotion 
                                        légère 
                                        comme 
                                        un 
                                        soleil 
                                        radieux 
                            
                                        Verliebt 
                                        in 
                                        ein 
                                        leichtes 
                                        Gefühl 
                                        wie 
                                        eine 
                                        strahlende 
                                        Sonne 
                            
                         
                        
                            
                                        Dans 
                                        le 
                                        ciel 
                                        de 
                                        ma 
                                        fenêtre 
                                        ouverte 
                            
                                        Am 
                                        Himmel 
                                        meines 
                                        offenen 
                                        Fensters 
                            
                         
                        
                            
                                        Et 
                                        je 
                                        chante, 
                                        et 
                                        je 
                                        lance 
                                        un 
                                        appel 
                                        aux 
                                        archanges 
                                        de 
                                        l'Amour. 
                            
                                        Und 
                                        ich 
                                        singe, 
                                        rufe 
                                        den 
                                        Erzengeln 
                                        der 
                                        Liebe. 
                            
                         
                        
                            
                                        Quelle 
                                        chance 
                                        un 
                                        vautour, 
                                        d'un 
                                        coup 
                                        d'aile 
                                        d'un 
                                        coup 
                                        de 
                                        bec 
                            
                                        Welch 
                                        Glück, 
                                        ein 
                                        Geier, 
                                        mit 
                                        einem 
                                        Flügelschlag, 
                                        einem 
                                        Schnabelhieb 
                            
                         
                        
                            
                                        Me 
                                        rend 
                                        aveugle 
                                        et 
                                        sourd 
                                            à 
                                        la 
                                        colère 
                                            à 
                                        la 
                                        détresse 
                                        de 
                                        la 
                                        vie. 
                            
                                        Macht 
                                        mich 
                                        blind 
                                        und 
                                        taub 
                                        für 
                                        die 
                                        Wut, 
                                        für 
                                        die 
                                        Verzweiflung 
                                        des 
                                        Lebens. 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        Sur 
                                        la 
                                        terre, 
                                        tête 
                                        en 
                                        l'air, 
                                        amoureux, 
                            
                                        Auf 
                                        der 
                                        Erde, 
                                        Kopf 
                                        in 
                                        den 
                                        Wolken, 
                                        verliebt, 
                            
                         
                        
                            
                                        Y'a 
                                        des 
                                        allumettes 
                                        au 
                                        fond 
                                        de 
                                        tes 
                                        yeux, 
                            
                                        Da 
                                        sind 
                                        Streichhölzer 
                                        in 
                                        deinen 
                                        Augen, 
                            
                         
                        
                            
                                        Des 
                                        pianos 
                                            à 
                                        queue 
                                        dans 
                                        la 
                                        boîte 
                                        aux 
                                        lettres, 
                            
                                        Konzertflügel 
                                        im 
                                        Briefkasten, 
                            
                         
                        
                            
                                        Des 
                                        pots 
                                        de 
                                        yaourt 
                                        dans 
                                        la 
                                        vinaigrette 
                            
                                        Joghurtbecher 
                                        im 
                                        Salatdressing 
                            
                         
                        
                            
                                        Et 
                                        des 
                                        oubliettes 
                                        au 
                                        fond 
                                        de 
                                        la 
                                        cour... 
                            
                                        Und 
                                        Verliese 
                                        am 
                                        Ende 
                                        des 
                                        Hofes... 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        Comme 
                                        un 
                                        vol 
                                        d'hirondelles 
                                        échappé 
                                        de 
                                        la 
                                        poubelle 
                                        du 
                                        ciel... 
                            
                                        Wie 
                                        ein 
                                        Schwalbenschwarm, 
                                        entkommen 
                                        aus 
                                        dem 
                                        Mülleimer 
                                        des 
                                        Himmels... 
                            
                         
                    
                    
                    
                        Оцените перевод 
                        
                        
                        
                            
                                
                                    
                                    
                                        Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
                                        
                                     
                                    
                                 
                             
                         
                     
                    
                            
                                
                                
                            
                            
                                
                                
                            
                    
                
                
                
                    
                        Авторы: Jacques Higelin
                    
                    
                
                
                Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.