Текст и перевод песни Jacques Higelin - Tête en l'air
Tête en l'air
Head in the Clouds
Sur
la
terre
des
damnés,
tête
en
l'air,
On
the
land
of
the
damned,
head
in
the
clouds,
Étranger
aux
vérités
premières
énoncées
par
des
cons,
A
stranger
to
the
primal
truths
uttered
by
fools,
Jamais
touché
le
fond
de
la
misère
Never
touched
the
depths
of
misery
Et
je
pleure,
et
je
crie
et
je
ris
au
pied
d'une
fleur
des
champs,
And
I
weep,
and
I
cry,
and
I
laugh
at
the
foot
of
a
wildflower,
Égaré,
insouciant
dans
l'âme
du
printemps,
coeur
battant,
Lost,
carefree
in
the
soul
of
spring,
heart
pounding,
Coeur
serré
par
la
colère,
par
l'éphémère
beauté
de
la
vie.
Heart
clenched
with
anger,
with
the
ephemeral
beauty
of
life.
Sur
la
terre,
face
aux
dieux,
tête
en
l'air,
On
Earth,
facing
the
gods,
head
in
the
clouds,
Amoureux
d'une
émotion
légère
comme
un
soleil
radieux
In
love
with
an
emotion
as
light
as
a
radiant
sun
Dans
le
ciel
de
ma
fenêtre
ouverte
In
the
sky
of
my
open
window
Et
je
chante,
et
je
lance
un
appel
aux
archanges
de
l'Amour.
And
I
sing,
and
I
send
out
a
call
to
the
archangels
of
Love.
Quelle
chance
un
vautour,
d'un
coup
d'aile
d'un
coup
de
bec
How
lucky
is
a
vulture,
to
blind
and
deafen
me
with
a
flick
of
its
wing,
with
a
peck
of
its
beak
Me
rend
aveugle
et
sourd
à
la
colère
à
la
détresse
de
la
vie.
To
the
anger,
to
the
distress
of
life.
Sur
la
terre,
tête
en
l'air,
amoureux,
On
Earth,
head
in
the
clouds,
in
love,
Y'a
des
allumettes
au
fond
de
tes
yeux,
There
are
matches
at
the
back
of
your
eyes,
Des
pianos
à
queue
dans
la
boîte
aux
lettres,
Grand
pianos
in
the
mailbox,
Des
pots
de
yaourt
dans
la
vinaigrette
Yogurt
pots
in
the
vinaigrette
Et
des
oubliettes
au
fond
de
la
cour...
And
dungeons
in
the
backyard...
Comme
un
vol
d'hirondelles
échappé
de
la
poubelle
du
ciel...
Like
a
flight
of
swallows
escaping
from
the
bins
of
heaven...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jacques Higelin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.