Jacques Higelin - Tête en l'air - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Jacques Higelin - Tête en l'air




Tête en l'air
Head in the Clouds
Sur la terre des damnés, tête en l'air,
On the land of the damned, head in the clouds,
Étranger aux vérités premières énoncées par des cons,
A stranger to the primal truths uttered by fools,
Jamais touché le fond de la misère
Never touched the depths of misery
Et je pleure, et je crie et je ris au pied d'une fleur des champs,
And I weep, and I cry, and I laugh at the foot of a wildflower,
Égaré, insouciant dans l'âme du printemps, coeur battant,
Lost, carefree in the soul of spring, heart pounding,
Coeur serré par la colère, par l'éphémère beauté de la vie.
Heart clenched with anger, with the ephemeral beauty of life.
Sur la terre, face aux dieux, tête en l'air,
On Earth, facing the gods, head in the clouds,
Amoureux d'une émotion légère comme un soleil radieux
In love with an emotion as light as a radiant sun
Dans le ciel de ma fenêtre ouverte
In the sky of my open window
Et je chante, et je lance un appel aux archanges de l'Amour.
And I sing, and I send out a call to the archangels of Love.
Quelle chance un vautour, d'un coup d'aile d'un coup de bec
How lucky is a vulture, to blind and deafen me with a flick of its wing, with a peck of its beak
Me rend aveugle et sourd à la colère à la détresse de la vie.
To the anger, to the distress of life.
Sur la terre, tête en l'air, amoureux,
On Earth, head in the clouds, in love,
Y'a des allumettes au fond de tes yeux,
There are matches at the back of your eyes,
Des pianos à queue dans la boîte aux lettres,
Grand pianos in the mailbox,
Des pots de yaourt dans la vinaigrette
Yogurt pots in the vinaigrette
Et des oubliettes au fond de la cour...
And dungeons in the backyard...
Comme un vol d'hirondelles échappé de la poubelle du ciel...
Like a flight of swallows escaping from the bins of heaven...





Авторы: Jacques Higelin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.