Jacques Higelin - Valse MF - перевод текста песни на немецкий

Valse MF - Jacques Higelinперевод на немецкий




Valse MF
MF Walzer
Parce que j'allume tout l'quartier avec mes pétards mouillés
Weil ich das ganze Viertel mit meinen Blindgängern aufmische
On me traite comme une épave, un canot d'sauvetage qui prend l'eau
Behandelt man mich wie ein Wrack, ein Rettungsboot, das Wasser zieht
J'ai toujours été quelqu'un qu'on regarde avec dédain
Ich war schon immer jemand, den man mit Verachtung ansieht
Ou qu'on renvoie dans sa niche comme un pauvre chien
Oder den man in seine Hütte zurückschickt wie einen armen Hund
Quand on vit comme moi dans l' trente-sixième dessous
Wenn man wie ich ganz unten lebt
y'a qu'des barjots, des tordus, des voyous
Wo es nur Verrückte, Verdrehte, Halunken gibt
On comprend jamais trop
Versteht man nie so recht
Ceux qui s' plaignent quand y z'ont tout c' qui faut
Diejenigen, die sich beschweren, wenn sie alles haben, was sie brauchen
Moi, j'arrose les roses au fond de mon jardin
Ich, ich gieße die Rosen hinten in meinem Garten
J'lis pas les journaux, alors j'ai peur de rien
Ich lese keine Zeitungen, also habe ich vor nichts Angst
Aujourd'hui, temps pourri
Heute Mistwetter
Demain, y f'ra beau, qu'est-ce qu'y fait beau!
Morgen wird's schön, ach, wie schön ist das Wetter!
Moi qui suis qu'un malpoli, j'adore gueuler dans la nuit
Ich, der ich nur ein Rüpel bin, liebe es, nachts zu brüllen
Pour emmerder ceux qui dorment et qui s'croient toujours à l'abri
Um die zu ärgern, die schlafen und sich immer sicher fühlen
Z'avaient qu'à s'foutre des boules Quiès
Hätten sie sich halt Ohropax reinstopfen sollen
Ou bien s'faire sauter l'caisson
Oder sich gleich die Birne wegpusten
Ça f'rait place à la jeunesse qu'a b'soin d'aération
Das würde Platz für die Jugend schaffen, die Luft braucht
Moi, j'arrose les roses au fond de mon jardin
Ich, ich gieße die Rosen hinten in meinem Garten
J'lis plus les journaux, alors j'ai peur de rien
Ich lese keine Zeitungen mehr, also habe ich vor nichts Angst
La télé, la radio, c'est qu'du mou d'veau pour les chiens
Das Fernsehen, das Radio, das ist doch nur Mist für die Hunde
C'est la fin des asticots, y'a trop d'gens sur l'carreau
Das ist das Ende der Maden, zu viele Leute liegen am Boden
La faute à la crise mondiale, tout l'monde veut savoir on va
Schuld ist die Weltkrise, jeder will wissen, wohin wir gehen
Ça s'arrangera pas d'sitôt, va falloir montrer les crocs
Das wird sich nicht so bald bessern, man wird die Zähne zeigen müssen
Avant qu'ils nous serrent la laisse autour du garrot.
Bevor sie uns die Leine um den Hals ziehen.





Авторы: Jacques Higelin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.