Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Victoria
ne
voit
rien
Victoria
sieht
nichts
Que
ma
main
qui
frôle
sa
chair
Als
meine
Hand,
die
ihr
Fleisch
streift
À
la
lueur
des
éclairs
Im
Schein
der
Blitze
Victoria
frissonne
Victoria
zittert
Son
corps
s'abandonne
à
la
nuit
Ihr
Körper
gibt
sich
der
Nacht
hin
Au
loin
l'orage
qui
tonne
In
der
Ferne
donnert
das
Gewitter
Est-ce
un
rêve
ou
la
réalité
Ist
es
ein
Traum
oder
die
Wirklichkeit
Qui
m'emprisonne
entre
ses
bras
Die
mich
in
ihren
Armen
gefangen
hält
Ordonne,
ô
ma
reine
Befiehl,
o
meine
Königin
Désarme
ma
haine
Entwaffne
meinen
Hass
Écarte
le
voile
qui
dérobe
à
mon
âme
Entferne
den
Schleier,
der
meiner
Seele
raubt
L'éclat
de
ta
beauté
Den
Glanz
deiner
Schönheit
De
ta
beau-beauté
Deiner
Schön-Schönheit
À
chaque
bataille
In
jeder
Schlacht
Au
plus
fort
des
combats
Im
heftigsten
Kampf
Je
n'ai
jamais
douté
de
toi
Habe
ich
nie
an
dir
gezweifelt
Accorde
à
mes
lèvres
Gewähre
meinen
Lippen,
Tendres
souveraines
zarten
Herrscherinnen,
La
faveur
de
te
rendre
le
baiser
die
Gunst,
dir
den
Kuss
zurückzugeben,
Que
tu
m'avais
donné
Den
du
mir
gegeben
hattest,
Pour
affronter
la
mort
Um
dem
Tod
entgegenzutreten
Défendre
ma
vie
Mein
Leben
zu
verteidigen
Parce
que
notre
amour
est
plus
fort
Weil
unsere
Liebe
stärker
ist
Amoureux,
comme
au
premier
jour
Verliebt,
wie
am
ersten
Tag
Où
l'amour
m'a
montré
la
voie
An
dem
die
Liebe
mir
den
Weg
zeigte
De
la
liberté
Der
Freiheit
Ah,
ah,
ah,
la
liberté
Ah,
ah,
ah,
die
Freiheit
La
li-oh,
la
liberté
Die
Frei-oh,
die
Freiheit
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jacques Higelin
Альбом
Aï
дата релиза
01-10-1985
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.