Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y'a pas de mot
Es gibt kein Wort
Viens
te
balader,
faire
un
détour
Komm
spazieren,
mach
einen
Umweg
Par
les
sentiers
enchantés
Auf
den
verzauberten
Pfaden
Goûter
les
fruits
mûrs
aux
branches
Um
die
reifen
Früchte
an
den
Zweigen
zu
kosten
Du
grand
arbre
de
l'amour
Des
großen
Baumes
der
Liebe
Rien
ne
me
charme
autant
que
laisser
Nichts
bezaubert
mich
so
sehr,
als
Courir
dans
la
nuit
d'été
in
der
Sommernacht
laufen
zu
lassen
Mon
coeur
ivre
d'insouciance
Mein
Herz,
trunken
von
Unbeschwertheit,
Sous
le
beau
ciel
étoilé
Unter
dem
schönen
Sternenhimmel
Y'a
pas
de
mot,
Y
a
pas
de
mot,
Y
a
pas
Es
gibt
kein
Wort,
es
gibt
kein
Wort,
es
gibt
kein
Y'a
pas
de
mot
Es
gibt
kein
Wort
Plus
doux,
plus
fort,
plus
chaud
Sanfter,
stärker,
wärmer
Que
ton
regard
amoureux
Als
dein
verliebter
Blick
Y'a
pas
de
mot
pour
être
heureux
Es
gibt
kein
Wort
dafür,
glücklich
zu
sein
Y'a
pas
de
mot,
Y
a
pas
de
mot,
Y
a
pas
Es
gibt
kein
Wort,
es
gibt
kein
Wort,
es
gibt
kein
Y'a
pas
de
mot
Es
gibt
kein
Wort
Pour
dire
tout
ce
que
je
vois
briller
Um
all
das
zu
sagen,
was
ich
strahlen
sehe
Au
fond
de
tes
yeux
Tief
in
deinen
Augen
Y'a
pas
de
mot
pour
être
heureux
Es
gibt
kein
Wort
dafür,
glücklich
zu
sein
Viens
ma
fleur,
mon
bel
arbre
de
vie
Komm,
meine
Blume,
mein
schöner
Lebensbaum
Plonger
tes
racines
au
coeur
Deine
Wurzeln
ins
Herz
zu
senken
De
ma
terre
assoiffée
d'ombre
Meiner
Erde,
durstig
nach
Schatten,
De
silence
et
d'infini
Nach
Stille
und
Unendlichkeit
Y'a
pas
de
mot,
Y
a
pas
de
mot,
Y
a
pas
Es
gibt
kein
Wort,
es
gibt
kein
Wort,
es
gibt
kein
Y'a
pas
de
mot
Es
gibt
kein
Wort
Plus
doux,
plus
fort,
plus
chaud
Sanfter,
stärker,
wärmer
Que
ton
regard
amoureux
Als
dein
verliebter
Blick
Y'a
pas
de
mot
pour
être
heureux
Es
gibt
kein
Wort
dafür,
glücklich
zu
sein
Y'a
pas
de
mot,
Y
a
pas
de
mot,
Y
a
pas
Es
gibt
kein
Wort,
es
gibt
kein
Wort,
es
gibt
kein
Y'a
pas
de
mot
Es
gibt
kein
Wort
Pour
dire
tout
ce
que
je
vois
briller
Um
all
das
zu
sagen,
was
ich
strahlen
sehe
Au
fond
de
tes
yeux
Tief
in
deinen
Augen
Y'a
pas
de
mot
pour
être
heureux
Es
gibt
kein
Wort
dafür,
glücklich
zu
sein
Viens
te
balader
faire
un
détour
Komm
spazieren,
mach
einen
Umweg
Par
les
sentiers
enchantés
Auf
den
verzauberten
Pfaden
Goûter
les
fruits
mûrs
aux
branches
Um
die
reifen
Früchte
an
den
Zweigen
zu
kosten
Du
grand
arbre
de
l'amour.
Des
großen
Baumes
der
Liebe.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jacques Higelin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.