Текст и перевод песни Jacques Michel - Chacun son refrain
Chacun son refrain
Each our own refrain
Chacun
son
refrain,
chacun
son
refrain
Each
our
own
refrain,
each
our
own
refrain
Nous
y
arriverons
bien
We
will
make
it,
you
and
I
Chaque,
chaque,
chacun
son
refrain
Each,
each,
each
our
own
refrain
Chacun
son
chemin,
chacun
son
chemin
Each
our
own
path,
each
our
own
path
Nous
y
arriverons
bien
We
will
make
it,
you
and
I
Chaque,
chaque,
chacun
son
chemin
Each,
each,
each
our
own
path
Tu
me
ressembles,
je
te
ressemble
You
resemble
me,
I
resemble
you
Homme
d'ailleurs
ou
homme
d'ici
Man
from
elsewhere
or
man
from
here
Il
n'y
a
que
nos
outils
qui
diffèrent
Only
our
tools
are
different
Et
ma
demeure
est
ta
demeure
And
my
home
is
your
home
La
terre
est
notre
foyer
The
earth
is
our
hearth
Nos
désirs
sont
liberté
et
bonheur
Our
desires
are
freedom
and
happiness
Chacun
son
refrain
(dou
ouh
ouh
ouh),
chacun
son
refrain
(dou
ouh
ouh
ouh)
Each
our
own
refrain
(dou
ouh
ouh
ouh),
each
our
own
refrain
(dou
ouh
ouh
ouh)
Nous
y
arriverons
bien
We
will
make
it,
you
and
I
Chaque,
chaque,
chacun
son
refrain
Each,
each,
each
our
own
refrain
Chacun
son
chemin
(dou
lou
lou),
chacun
son
chemin
(dou
lou
lou)
Each
our
own
path
(dou
lou
lou),
each
our
own
path
(dou
lou
lou)
Nous
y
arriverons
bien
We
will
make
it,
you
and
I
Chaque,
chaque,
chacun
son
chemin
Each,
each,
each
our
own
path
Tu
me
ressembles,
je
te
ressemble
You
resemble
me,
I
resemble
you
Architectes
d'aujourd'hui
Architects
of
today
Il
n'y
a
que
nos
deux
vies
qui
diffèrent
Only
our
two
lives
are
different
À
ta
manière,
à
ma
manière
In
your
way,
in
my
way
Il
nous
reste
à
terminer
We
have
to
finish
Un
projet
inachevé,
viens,
mon
frère
An
unfinished
project,
come,
my
brother
Chacun
son
refrain
(dou
lou
lou),
chacun
son
refrain
(dou
lou
lou)
Each
our
own
refrain
(dou
lou
lou),
each
our
own
refrain
(dou
lou
lou)
Nous
y
arriverons
bien
We
will
make
it,
you
and
I
Chaque,
chaque,
chacun
son
refrain
Each,
each,
each
our
own
refrain
Chacun
son
chemin
(dou
lou
lou),
chacun
son
chemin
(dou
lou
lou)
Each
our
own
path
(dou
lou
lou),
each
our
own
path
(dou
lou
lou)
Nous
arriverons
bien
We
will
make
it,
you
and
I
Chaque,
chaque,
chacun
son
chemin
Each,
each,
each
our
own
path
Chacun
son
refrain
(dou
lou
lou),
chacun
son
refrain
(dou
lou
lou)
Each
our
own
refrain
(dou
lou
lou),
each
our
own
refrain
(dou
lou
lou)
Nous
y
arriverons
bien
We
will
make
it,
you
and
I
Chaque,
chaque,
chacun
son
refrain
Each,
each,
each
our
own
refrain
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michel Jacques Rodrigue
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.