Текст и перевод песни Jacques Michel - Odyssée
C'était
dans
un
autre
temps,
c'était
dans
une
autre
vie
It
was
in
another
time,
it
was
in
another
life
J'voulais
voir
la
lumière
au
bout
du
tunnel
I
wanted
to
see
the
light
at
the
end
of
the
tunnel
Je
me
sentais
coincé
dans
mon
petit
réduit
I
felt
trapped
in
my
little
cell
Je
cherchais
le
chemin,
je
cherchais
l'étincelle
I
was
looking
for
the
way,
I
was
looking
for
the
spark
Dans
cette
obscurité
éther,
était
mon
problème
In
this
darkness
ether,
was
my
problem
Comment
trouver
la
voie
et
en
sortir
indemne
How
to
find
the
way
and
get
out
unscathed
J'n'étais
même
pas
quelqu'un,
mais
encore
quelques
choses
I
wasn't
even
someone,
but
still
something
Il
faudrait
tout
d'abord
que
j'me
métamorphose
First
of
all,
I
would
have
to
change
my
ways
Je
r'venais,
je
n'sais
d'où
et
mon
point
de
départ
I
was
coming
back,
I
don't
know
from
where
and
my
starting
point
Était-il
de
partout,
était-il
de
nulle
part
Was
it
from
everywhere,
was
it
from
nowhere
J'n'étais
pas
amnésique,
mais
j'étais
sans
mémoire
I
wasn't
amnesiac,
but
I
was
without
memory
J'aurais
tout
à
apprendre
sitôt
sorti
du
noir
I
would
have
everything
to
learn
as
soon
as
I
came
out
of
the
dark
Et
puis
un
jour
enfin
baignant
dans
la
lumière
And
then
one
day
finally
basking
in
the
light
Je
me
suis
retrouvé
quelque
part
sur
terre
I
found
myself
somewhere
on
earth
J'suis
resté
quelque
temps
dans
la
salle
des
pas
perdus
I
stayed
a
while
in
the
waiting
room
J'en
ai
franchi
le
seuil
quand
le
temps
fut
venu
I
crossed
its
threshold
when
the
time
had
come
Et
je
poursuis
ma
quête
et
je
poursuis
ma
route
And
I
continue
my
quest
and
I
continue
my
path
Maint'nant
dans
la
clarté
et
parfois
dans
le
doute
Now
in
the
light
and
sometimes
in
doubt
Je
suis
bien
peu,
je
sais,
mais
je
ne
suis
pas
rien
I
am
very
little,
I
know,
but
I
am
not
nothing
Fragment
d'éternité
fidèle
à
son
destin
Fragment
of
eternity
faithful
to
his
fate
J'ai
cheminé
longtemps
avant
d'arriver
où
j'suis
I
walked
a
long
time
before
I
got
where
I
am
J'ai
cheminé
longtemps
et
j'n'ai
pas
fini
I
walked
a
long
time
and
I'm
not
finished
Je
prendrai
d'autres
formes,
d'autres
tunnels,
d'autres
chemins
I
will
take
other
forms,
other
tunnels,
other
paths
La
route
est
perpétuelle,
le
voyage
est
sans
fin
The
road
is
perpetual,
the
journey
is
endless
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jacques Rodrigue Michel
Альбом
Odyssée
дата релиза
12-06-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.