Текст и перевод песни Jacques Michel - Odyssée
C'était
dans
un
autre
temps,
c'était
dans
une
autre
vie
Это
было
в
другое
время,
это
было
в
другой
жизни
J'voulais
voir
la
lumière
au
bout
du
tunnel
Я
хотел
увидеть
свет
в
конце
туннеля
Je
me
sentais
coincé
dans
mon
petit
réduit
Я
чувствовал
себя
застрявшим
в
своем
маленьком
суженом
Je
cherchais
le
chemin,
je
cherchais
l'étincelle
Я
искал
путь,
я
искал
искру.
Dans
cette
obscurité
éther,
était
mon
problème
В
этой
эфирной
темноте
это
была
моя
проблема
Comment
trouver
la
voie
et
en
sortir
indemne
Как
найти
выход
и
выйти
из
него
невредимым
J'n'étais
même
pas
quelqu'un,
mais
encore
quelques
choses
Я
был
даже
не
кем-то,
а
еще
несколькими
вещами
Il
faudrait
tout
d'abord
que
j'me
métamorphose
Прежде
всего,
мне
нужно
переодеться
Je
r'venais,
je
n'sais
d'où
et
mon
point
de
départ
Я
пришел,
я
не
знаю
откуда,
и
моя
отправная
точка
Était-il
de
partout,
était-il
de
nulle
part
Был
ли
он
отовсюду,
был
ли
он
из
ниоткуда
J'n'étais
pas
amnésique,
mais
j'étais
sans
mémoire
У
меня
не
было
амнезии,
но
я
был
без
памяти
J'aurais
tout
à
apprendre
sitôt
sorti
du
noir
Мне
нужно
было
бы
все
узнать,
как
только
я
выйду
из
темноты
Et
puis
un
jour
enfin
baignant
dans
la
lumière
А
потом
однажды,
наконец,
купающийся
в
свете
Je
me
suis
retrouvé
quelque
part
sur
terre
Я
оказался
где-то
на
земле
J'suis
resté
quelque
temps
dans
la
salle
des
pas
perdus
Я
пробыл
некоторое
время
в
комнате
потерянных
шагов
J'en
ai
franchi
le
seuil
quand
le
temps
fut
venu
Я
переступил
его
порог,
когда
подошло
время
Et
je
poursuis
ma
quête
et
je
poursuis
ma
route
И
я
продолжаю
свои
поиски,
и
я
продолжаю
свой
путь
Maint'nant
dans
la
clarté
et
parfois
dans
le
doute
Сохраняйте
ясность,
а
иногда
и
сомнения
Je
suis
bien
peu,
je
sais,
mais
je
ne
suis
pas
rien
Я
очень
маленький,
я
знаю,
но
я
не
ничто
Fragment
d'éternité
fidèle
à
son
destin
Осколок
вечности,
верный
своей
судьбе
J'ai
cheminé
longtemps
avant
d'arriver
où
j'suis
Я
долго
путешествовал,
прежде
чем
добрался
туда,
где
нахожусь
J'ai
cheminé
longtemps
et
j'n'ai
pas
fini
Я
долго
путешествовал
и
не
закончил
Je
prendrai
d'autres
formes,
d'autres
tunnels,
d'autres
chemins
Я
приму
другие
формы,
другие
туннели,
другие
пути
La
route
est
perpétuelle,
le
voyage
est
sans
fin
Дорога
вечна,
путешествие
бесконечно
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jacques Rodrigue Michel
Альбом
Odyssée
дата релиза
12-06-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.