Jacques Michel - Odyssée - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Jacques Michel - Odyssée




Odyssée
Одиссея
C'était dans un autre temps, c'était dans une autre vie
Это было в другое время, это было в другой жизни,
J'voulais voir la lumière au bout du tunnel
Я хотел увидеть свет в конце туннеля.
Je me sentais coincé dans mon petit réduit
Я чувствовал себя запертым в своем маленьком мирке,
Je cherchais le chemin, je cherchais l'étincelle
Я искал путь, я искал искру.
Dans cette obscurité éther, était mon problème
В этой эфирной темноте крылся мой вопрос:
Comment trouver la voie et en sortir indemne
Как найти дорогу и выйти невредимым?
J'n'étais même pas quelqu'un, mais encore quelques choses
Я не был даже кем-то, но всё же чем-то был.
Il faudrait tout d'abord que j'me métamorphose
Прежде всего, мне нужно было преобразиться.
Je r'venais, je n'sais d'où et mon point de départ
Я вернулся, не знаю откуда, и мой старт
Était-il de partout, était-il de nulle part
Был ли он отовсюду, был ли он ниоткуда?
J'n'étais pas amnésique, mais j'étais sans mémoire
Я не страдал амнезией, но был без памяти.
J'aurais tout à apprendre sitôt sorti du noir
Мне нужно было бы всё узнать, выйдя из тьмы.
Et puis un jour enfin baignant dans la lumière
И вот однажды, купаясь в свете,
Je me suis retrouvé quelque part sur terre
Я оказался где-то на земле.
J'suis resté quelque temps dans la salle des pas perdus
Я провел некоторое время в зале ожидания,
J'en ai franchi le seuil quand le temps fut venu
Я переступил порог, когда пришло время.
Et je poursuis ma quête et je poursuis ma route
И я продолжаю поиски, продолжаю свой путь,
Maint'nant dans la clarté et parfois dans le doute
Теперь в свете, а иногда в сомнении.
Je suis bien peu, je sais, mais je ne suis pas rien
Я так мал, я знаю, но я не ничто,
Fragment d'éternité fidèle à son destin
Фрагмент вечности, верный своей судьбе.
J'ai cheminé longtemps avant d'arriver j'suis
Я долго шел, прежде чем добраться туда, где я сейчас.
J'ai cheminé longtemps et j'n'ai pas fini
Я долго шел, и мне еще идти.
Je prendrai d'autres formes, d'autres tunnels, d'autres chemins
Я приму другие формы, другие туннели, другие пути.
La route est perpétuelle, le voyage est sans fin
Дорога бесконечна, путешествие не имеет конца.
Mmmm...
Ммм...





Авторы: Jacques Rodrigue Michel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.