Jacques Offenbach, Ann Murray, Jessye Norman, Brussels National Opera Chorus, Orchestre Symphonique de l'Opéra National, Bruxelles & Sylvain Cambreling - Offenbach: The Tales of Hoffmann, Act 4: "Belle nuit, ô nuit d'amour" (Nicklausse, Giulietta, Chorus) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Jacques Offenbach, Ann Murray, Jessye Norman, Brussels National Opera Chorus, Orchestre Symphonique de l'Opéra National, Bruxelles & Sylvain Cambreling - Offenbach: The Tales of Hoffmann, Act 4: "Belle nuit, ô nuit d'amour" (Nicklausse, Giulietta, Chorus)




Belle nuit, ô nuit d'amour
Прекрасная ночь, о ночь любви
Souris à nos ivresses
Улыбнись нашим пьяницам
Nuit plus douce que le jour
Ночь мягче, чем день
Ô, belle nuit d'amour!
О, прекрасная ночь любви!
Le temps fuit et sans retour
Время утекает и не возвращается
Emporte nos tendresses
Забери наши нежности
Loin de cet heureux séjour
Вдали от этого счастливого пребывания
Le temps fuit sans retour
Время бежит без возврата
Zéphyrs embrasés
Пылающие зефиры
Z-nous vos caresses
З-нам ваши ласки
Zéphyrs embrasés
Пылающие зефиры
Donnez-nous vos baisers!
Дайте нам ваши поцелуи!
Vos baisers! Vos baisers! Ah!
Ваши поцелуи! Ваши поцелуи! Ах!
Belle nuit, ô, nuit d'amour
Прекрасная ночь, о, ночь любви
Souris à nos ivresses
Улыбнись нашим пьяницам
Nuit plus douce que le jour,
Ночь мягче, чем день,
Ô, belle nuit d'amour!
О, прекрасная ночь любви!
Ah! souris à nos ivresses!
Ах, улыбнись нашим пьяницам!
Nuit d'amour, ô, nuit d'amour!
Ночь любви, о, ночь любви!
Ah! ah! ah! ah! ah! ah! ah! ah! ah! ah!
А-а-а-а! Ах! Ах! Ах! Ах! Ах! Ах! а-а-а-а!
ENGLISH
АНГЛИЙСКИЙ
Lovely night, oh, night of love
Прекрасная ночь, о, ночь любви
Smile upon our joys!
Улыбнись нашим радостям!
Night much sweeter than the day
Ночь гораздо слаще дня
Oh beautiful night of love!
О прекрасная ночь любви!
Time flies by, and carries away
Время летит и уносит прочь
Our tender caresses for ever!
Наши нежные ласки навсегда!
Time flies far from this happy oasis
Время летит далеко от этого счастливого оазиса
And does not return
И не возвращается
Burning zephyrs
Горящие зефиры
Embrace us with your caresses!
Обними нас своими ласками!
Burning zephyrs
Горящие зефиры
Give us your kisses!
Дайте нам ваши поцелуи!
Your kisses! Your kisses! Ah!
Твои поцелуи! Твои поцелуи! Ах!
Lovely night, oh, night of love
Прекрасная ночь, о, ночь любви
Smile upon our joys!
Улыбнись нашим радостям!
Night much sweeter than the day
Ночь гораздо слаще дня
Oh, beautiful night of love!
О, прекрасная ночь любви!
Ah! Smile upon our joys!
Ах, улыбнись нашим радостям!
Night of love, oh, night of love!
Ночь любви, о, ночь любви!
Ah! ah! ah! ah! ah! ah! ah! ah! ah! ah!
Ах! ах! ах! ах! ах! ах! ах! ах! ах! ах!





Авторы: jacques offenbach


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.