Текст и перевод песни Jacques Offenbach feat. Anna Netrebko, Elina Garanca, Prague Philharmonia, Emmanuel Villaume, Prague Philharmonic Choir & Lukás Vasilek - Les Contes d'Hoffmann: 歌劇《ホフマン物語》/第2幕: 舟歌 - Excerpt
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les Contes d'Hoffmann: 歌劇《ホフマン物語》/第2幕: 舟歌 - Excerpt
Les Contes d'Hoffmann: The Tales of Hoffmann: Act II: Barcarolle - Excerpt
Belle
nuit,
ô
nuit
d'amour
Oh,
beautiful
night,
oh,
night
of
love
Souris
à
nos
ivresses
Smile
upon
our
drunken
revelry
Nuit
plus
douce
que
le
jour
Night
more
gentle
than
day
Ô,
belle
nuit
d'amour!
Oh,
beautiful
night
of
love!
Le
temps
fuit
et
sans
retour
Time
flees
and
without
return
Emporte
nos
tendresses
Carries
away
our
tender
affections
Loin
de
cet
heureux
séjour
Far
from
this
blissful
haven
Le
temps
fuit
sans
retour
Time
flees
without
return
Zéphyrs
embrasés
Embracing
zephyrs
Z-nous
vos
caresses
Bring
us
your
caresses
Zéphyrs
embrasés
Embracing
zephyrs
Donnez-nous
vos
baisers!
Give
us
your
kisses!
Vos
baisers!
Vos
baisers!
Ah!
Your
kisses!
Your
kisses!
Ah!
Belle
nuit,
ô,
nuit
d'amour
Oh,
beautiful
night,
oh,
night
of
love
Souris
à
nos
ivresses
Smile
upon
our
drunken
revelry
Nuit
plus
douce
que
le
jour,
Night
more
gentle
than
day,
Ô,
belle
nuit
d'amour!
Oh,
beautiful
night
of
love!
Ah!
souris
à
nos
ivresses!
Ah!
Smile
upon
our
drunken
revelry!
Nuit
d'amour,
ô,
nuit
d'amour!
Night
of
love,
oh,
night
of
love!
Ah!
ah!
ah!
ah!
ah!
ah!
ah!
ah!
ah!
ah!
Ah!
ah!
ah!
ah!
ah!
ah!
ah!
ah!
ah!
ah!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francisco J. Nunez, Jacques Offenbach (pd)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.