Jacques Offenbach - Les Contes d'Hoffman: Acte IV (Giulietta). "Et moi, ce n'est pas là, pardieu !" / "Amis, l'amour tendre et rêveur" - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Jacques Offenbach - Les Contes d'Hoffman: Acte IV (Giulietta). "Et moi, ce n'est pas là, pardieu !" / "Amis, l'amour tendre et rêveur"




Les Contes d'Hoffman: Acte IV (Giulietta). "Et moi, ce n'est pas là, pardieu !" / "Amis, l'amour tendre et rêveur"
Сказки Гофмана: Акт IV (Джульетта). "И я, клянусь, это не здесь!" / "Друзья, любовь нежная и мечтательная"
O Dieu! de quelle ivresse
О Боже! Каким опьянением
Embrases-tu mon âme
Ты целуешь мою душу,
Comme un concert divin
Как божественный концерт
Ta voix m'a pénétré
Твой голос проник в меня.
D'un feu doux et brûlant
Нежным и жгучим огнем
Mon être est dévoré
Ты сжигаешь всё моё существо.
Tes regards dans les miens
Твои глаза, глядя в мои,
Ont épanché leur flamme
Разлили свое пламя,
Comme des astres radieux.
Словно сияющие звезды.
Et je sens, ô Muse aimée,
И я чувствую, о любимая Муза,
Passer ton baleine embaumée
Как твоё благоуханное дыхание
Sur mes lèvres et sur mes yeux!
Касается моих губ и моих глаз!





Авторы: J. Offenbach, Michael Kaye


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.