Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tout ça parce qu'au bois de Chaville
All das, weil im Wald von Chaville
Ce
jour-là
au
Bois
de
Chaville
An
jenem
Tag
im
Wald
von
Chaville
Y
avait
du
muguet
Gab
es
Maiglöckchen
Si
ma
mémoire
est
docile
Wenn
meine
Erinnerung
mich
nicht
trügt
C'était
au
mois
de
mai
War
es
im
Mai
Au
mois
de
mai,
dit
le
proverbe
Im
Mai,
sagt
das
Sprichwort
Fais
ce
qu'il
te
plaît
Tu,
was
dir
gefällt
On
s'est
allongés
sur
l'herbe
Wir
haben
uns
ins
Gras
gelegt
Et
c'est
ce
qu'on
a
fait
Und
das
haben
wir
getan
Comme
nous
étions
sous
les
branches
Da
wir
unter
den
Ästen
waren
Bien
dissimulés
Gut
versteckt
Samedi-Soir
et
France
Dimanche
Samedi-Soir
und
France
Dimanche
N'en
ont
pas
parlé
Haben
nicht
darüber
berichtet
Au
lendemain
de
cette
aventure
Am
Tag
nach
diesem
Abenteuer
Nous
avons
acheté
Haben
wir
gekauft
Un
traité
de
puériculture
Ein
Handbuch
der
Kinderpflege
Et
de
quoi
tricoter
Und
Strickzeug
Tout
ça
parce
qu'au
bois
d'Chaville
All
das,
weil
im
Wald
von
Chaville
Y
avait
du
muguet
Maiglöckchen
waren
Quand
je
songe
aux
conséquences
Wenn
ich
an
die
Folgen
denke
De
ce
jour
charmant
Dieses
charmanten
Tages
Je
me
sens
rempli
d'avance
Fühle
ich
mich
schon
im
Voraus
D'un
très
grand
tourment
Von
großer
Qual
erfüllt
Car
par
ma
faute
il
va
naître
Denn
durch
meine
Schuld
wird
geboren
werden
Un
pauvre
ingénu
Ein
armes,
naives
Kind
Qui
va
forcément
connaître
Das
unweigerlich
kennenlernen
wird
Tout
ce
que
j'ai
connu
All
das,
was
ich
kennengelernt
habe
Le
pion,
l'adjudant
de
semaine
Den
Spieß,
den
Wochenend-Feldwebel
Le
meilleur
ami
Den
besten
Freund
Autant
de
choses
inhumaines
So
viele
unmenschliche
Dinge
Plus
qu'il
n'est
permis
Mehr
als
erlaubt
ist
Et
des
tas
de
choses
inutiles
Und
jede
Menge
unnütze
Dinge
Comme
les
traités
de
paix
Wie
Friedensverträge
Les
savants,
les
sergents
de
ville
Die
Gelehrten,
die
Schutzmänner
Et
le
chef
du
budget
Und
den
Haushaltsvorstand
Tout
ça
parce
qu'au
bois
d'Chaville
All
das,
weil
im
Wald
von
Chaville
Y
avait
du
muguet
Maiglöckchen
waren
On
t'enverra
faire
la
guerre
Man
wird
dich
in
den
Krieg
schicken
Dans
les
fantassins
Zu
den
Infanteristen
Pour
que
ceux
de
la
dernière
Damit
die
vom
letzten
Krieg
Soient
pas
morts
pour
rien
Nicht
umsonst
gestorben
sind
C'est
ce
qu'on
a
dit
à
mon
père
Das
hat
man
meinem
Vater
gesagt
Et
c'est
ce
qu'on
m'a
dit
Und
das
hat
man
mir
gesagt
Ça
revient
de
façon
régulière
Es
wiederholt
sich
regelmäßig
Tout
comme
les
radis
Genau
wie
die
Radieschen
Voilà
mon
cher
petit
homme
Das,
mein
lieber
kleiner
Mann
Tout
ce
qui
t'attend
Ist
alles,
was
dich
erwartet
Parce
que
j'ai
croqué
la
pomme
Weil
ich
in
den
Apfel
gebissen
habe
Un
jour
de
printemps
An
einem
Frühlingstag
C'est
peut-être
une
folie
Es
ist
vielleicht
eine
Torheit
Mais
si
tu
voyais
Aber
wenn
du
sehen
würdest
Comme
ta
maman
est
jolie
Wie
hübsch
deine
Mama
ist
Tu
me
pardonnerais
Würdest
du
mir
verzeihen
D'avoir
été
à
Chaville
In
Chaville
gewesen
zu
sein
Cueillir
du
muguet
Um
Maiglöckchen
zu
pflücken
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pierre Detailles, Claude Rolland
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.