Текст и перевод песни Jacques Prévert - Cet Amour
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
désespéré
Так
отчаянно
Beau
comme
le
jour
Красивый,
как
день
Et
mauvais
comme
le
temps
И
плохо,
как
погода
Quand
le
temps
est
mauvais
Когда
погода
плохая
Cet
amour
si
vrai
Эта
любовь
так
истинна
Cet
amour
si
beau
Эта
любовь
так
прекрасна
Et
si
dérisoire
И
так
ничтожно
Tremblant
de
peur
comme
un
enfant
dans
le
noir
Дрожит
от
страха,
как
ребенок
в
темноте
Et
si
sûr
de
lui
И
так
уверен
в
себе
Comme
un
homme
tranquille
au
milieu
de
la
nuit
Как
тихий
человек
среди
ночи
Cet
amour
qui
faisait
peur
aux
autres
Та
любовь,
которая
пугала
других
Qui
les
faisait
parler
Кто
заставлял
их
говорить
Qui
les
faisait
blêmir
Кто
заставлял
их
бледнеть
Cet
amour
guetté
Эта
любовь
подстерегает
Parce
que
nous
le
guettions
Потому
что
мы
следили
за
ним.
Traqué,
blessé,
piétiné,
achevé,
nié,
oublié
Выследили,
ранили,
растоптали,
завершили,
отрицали,
забыли
Parce
que
nous
l′avons
traqué,
blessé,
piétiné,
achevé,
nié,
oublié
Потому
что
мы
выследили
его,
ранили,
растоптали,
завершили,
отрицали,
забыли
Cet
amour
tout
entier
Вся
эта
любовь
Si
vivant
encore
Если
жив
еще
Et
tout
ensoleillé
И
все
солнечное
Celui
qui
a
été
Тот,
кто
был
Cette
chose
toujours
nouvelle
Эта
вечно
новая
вещь
Et
qui
n'a
pas
changé
И
который
не
изменился
Aussi
vraie
qu'une
plante
Так
же
верно,
как
растение
Aussi
tremblante
qu′un
oiseau
Трепещет,
как
птица
Aussi
chaude,
aussi
vivante
que
l′été
Такая
же
теплая,
такая
же
живая,
как
лето
Nous
pouvons
tous
les
deux
Мы
оба
можем
Aller
et
revenir
Туда
и
обратно
Nous
pouvons
oublier
Мы
можем
забыть
Et
puis
nous
rendormir
А
потом
снова
уснуть.
Nous
réveiller,
souffrir,
vieillir
Мы
просыпаемся,
страдаем,
стареем
Nous
endormir
encore
Усыпить
нас
снова
Rêver
à
la
mort
Мечтать
о
смерти
Nous
éveiller,
sourire
et
rire
Будить
нас,
улыбаться
и
смеяться
Notre
amour
reste
là
Наша
любовь
остается
там
Têtu
comme
une
bourrique
Упрямый,
как
жердь
Vivant
comme
le
désir
Живой,
как
желание
Cruel
comme
la
mémoire
Жестоко,
как
память
Bête
comme
les
regrets
Зверь,
как
сожаления
Tendre
comme
le
souvenir
Нежный,
как
воспоминание
Froid
comme
le
marbre
Холодный,
как
мрамор
Beau
comme
le
jour
Красивый,
как
день
Fragile
comme
un
enfant
Хрупкая,
как
ребенок
Il
nous
regarde
en
souriant
Он
смотрит
на
нас,
улыбаясь
Et
il
nous
parle
sans
rien
dire
И
он
говорит
с
нами,
ничего
не
говоря
Et
moi
je
l'écoute
en
tremblant
И
я
слушаю
его,
дрожа
Je
crie
pour
toi
Я
кричу
за
тебя.
Je
crie
pour
moi
Я
кричу
себе
Je
te
supplie
Умоляю
тебя
Pour
toi,
pour
moi
et
pour
tous
ceux
qui
s′aiment
Для
тебя,
для
меня
и
для
всех,
кто
любит
друг
друга
Et
qui
se
sont
aimés
И
любимы
Oui
je
lui
crie
Да,
я
кричу
ему.
Pour
toi,
pour
moi
et
pour
tous
les
autres
Для
тебя,
для
меня
и
для
всех
остальных
Que
je
ne
connais
pas
Что
я
не
знаю
Là
où
tu
étais
autrefois
Там,
где
ты
когда-то
был
Reste
là
Оставайся
здесь.
Ne
bouge
pas
Не
двигайся.
Nous
qui
sommes
aimés
Мы
любили
Nous
t′avons
oublié
Мы
забыли
тебя
Toi,
ne
nous
oublie
pas
Ты,
не
забывай
нас
Nous
n'avions
que
toi
sur
la
Terre
У
нас
на
Земле
был
только
ты
Ne
nous
laisse
pas
devenir
froids
Не
дай
нам
стать
холодными
Beaucoup
plus
loin
toujours
Гораздо
дальше
всегда
Donne-nous
signe
de
vie
Дай
нам
знак
жизни
Beaucoup
plus
tard
au
coin
d'un
bois
Много
позже
на
углу
леса
Dans
la
forêt
de
la
mémoire
В
лесу
памяти
Surgis
soudain
Всплыли
вдруг
Tends-nous
la
main
Протяни
нам
руку.
Et
sauve-nous"
И
спаси
нас"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joseph Kosma
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.