Текст и перевод песни Jacques renard feat. Frank Munn - As Time Goes By
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
As Time Goes By
As Time Goes By
Weu
du
stolz
bist
wenn
du
wanst
und
di
trotzdem
zuwe
lanst
wüll
i
di
Because
I'm
proud
of
you
when
you've
done
well
and
still
want
to
spend
time
with
me,
I
want
you
Weu
ma
warm
wird
wenn
du
lachst
und
du
an
herbst
zum
summer
machst
wüll
i
di
Because
I
feel
warm
when
you
laugh
and
you
turn
autumn
into
summer,
I
want
you
Weu
a
bissle
glück
für
di
no
lang
nit
reichst
Because
a
little
bit
of
luck
is
not
enough
for
you
Weulst
bei
mir
bleibst
wenn
der
beste
freund
si
schleicht
Because
you
stay
with
me
when
my
best
friend
creeps
in
Weulst
a
herz
host
wia
a
bergwerk
Because
you
have
a
heart
like
a
gold
mine
Weulst
a
wahnsinn
bist
für
mi
steh
i
auf
di
Because
you
are
a
madness
for
me,
I
love
you
Weul
i
mit
dir
olt
wern
kann
Because
I
can
grow
old
with
you
Weul
ma
ewig
kinder
san
brauch
i
di
Because
we
can
be
children
forever,
I
need
you
Weuls
des
brennen
in
mir
füllst
und
mi
ni
besitzen
willst
brauch
i
di
Because
you
fill
the
fire
in
me
and
don't
want
to
possess
me,
I
need
you
Weuls
den
grund
warum
bei
mir
bist
nimmer
wast
Because
you
no
longer
know
why
you
are
with
me
Weuls
an
mir
an
narren
gfressen
host
Because
you
have
eaten
a
fool
in
me
Weul
i
nur
bei
dir
daham
bin
Because
I'm
only
at
home
with
you
Weuls
d
a
wahnsinn
bist
für
mi
steh
i
auf
di
Because
you
are
a
madness
for
me,
I
love
you
Weul
a
bisserl
glück
für
di
no
lang
nit
reicht
Because
a
little
bit
of
happiness
is
not
enough
for
you
Weulst
bei
mir
bleibst
wenn
der
beste
freund
si
schleicht
Because
you
stay
with
me
when
my
best
friend
creeps
up
Weulst
a
herz
host
wia
a
bergwerk
Because
you
have
a
heart
like
a
gold
mine
Weulst
a
wahnsinn
bist
für
mi
steh
i
auf
di
Because
you
are
a
madness
for
me,
I
love
you
Weulst
a
herz
host
wia
a
bergwerk
Because
you
have
a
heart
like
a
gold
mine
Weulst
a
wahnsinn
bist
für
mi
steh
i
auf
di
Because
you
are
a
madness
for
me,
I
love
you
(Schöne
grüße
aus
österreich
in
die
ganze
welt)
(Nice
greetings
from
Austria
to
the
whole
world)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Herman Hupfeld
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.