Jacquie - Geppetto - перевод текста песни на немецкий

Geppetto - Jacquieперевод на немецкий




Geppetto
Geppetto
Geppetto, why you be pullin' my strings?
Geppetto, warum ziehst du an meinen Fäden?
You're so manipulative
Du bist so manipulativ
It's too bad, too bad, too bad
Es ist zu schade, zu schade, zu schade
Feel like nothin' in the bedroom
Fühle mich wie nichts im Schlafzimmer
And I'm dreamin' for a lunch break
Und ich träume von einer Mittagspause
Thought I found somebody loyal
Dachte, ich hätte jemanden Treuen gefunden
Now I don't think I can relate
Jetzt glaube ich, dass ich keine Verbindung spüre
Normally, all I see straight
Normalerweise sehe ich alles klar
It's time to dissociate it
Es ist Zeit, mich davon zu distanzieren
Appears that you loved the appearances
Es scheint, du liebtest den Schein
Please, don't take this shit too serious
Bitte, nimm diesen Scheiß nicht zu ernst
I don't need your energy
Ich brauche deine Energie nicht
(I don't need your energy)
(Ich brauche deine Energie nicht)
Why do you, why do you?
Warum tust du das, warum tust du das?
Why you always flirtin' with me?
Warum flirtest du immer mit mir?
Geppetto, why you be pullin' my strings?
Geppetto, warum ziehst du an meinen Fäden?
(Why you be pullin' my strings?)
(Warum ziehst du an meinen Fäden?)
You're so manipulative
Du bist so manipulativ
(You're so manipulative)
(Du bist so manipulativ)
It's too bad, too bad, too bad
Es ist zu schade, zu schade, zu schade
Stiletto, right through the silver lining
Stiletto, direkt durch den Silberstreif
(Right through the silver lining)
(Direkt durch den Silberstreif)
Two of the beautiful things
Zwei der schönen Dinge
(Two of the beautiful things)
(Zwei der schönen Dinge)
That we had, we had, we had
Die wir hatten, wir hatten, wir hatten
I could cut you off cold in a minute
Ich könnte dich in einer Minute kalt abservieren
Intention, little tension, a little questioning
Absicht, kleine Spannung, ein wenig Hinterfragen
I would rather be alone than committed
Ich wäre lieber allein als verpflichtet
To someone who ain't no one
Jemandem gegenüber, der niemand ist
Who won't mean nothing
Der nichts bedeuten wird
I'm keepin' my distance so don't go the distance
Ich halte Abstand, also geh nicht zu weit
You, you think I'm below you
Du, du denkst, ich stehe unter dir
Like I'm in the basement
Als wäre ich im Keller
We ain't on the same shit no more
Wir sind nicht mehr auf derselben Wellenlänge
We ain't on the same shit no more
Wir sind nicht mehr auf derselben Wellenlänge
We ain't on the same shit no more
Wir sind nicht mehr auf derselben Wellenlänge
Geppetto, why you be pullin' my strings?
Geppetto, warum ziehst du an meinen Fäden?
(Why you be pullin' my strings?)
(Warum ziehst du an meinen Fäden?)
You're so manipulative
Du bist so manipulativ
(You're so manipulative)
(Du bist so manipulativ)
It's too bad, too bad, too bad
Es ist zu schade, zu schade, zu schade
Stiletto, right through the silver lining
Stiletto, direkt durch den Silberstreif
(Right through the silver lining)
(Direkt durch den Silberstreif)
Two of the beautiful things
Zwei der schönen Dinge
(Two of the beautiful things)
(Zwei der schönen Dinge)
That we had, we had, we had
Die wir hatten, wir hatten, wir hatten
(It's too bad, it's too bad, it's too bad)
(Es ist zu schade, es ist zu schade, es ist zu schade)
(It's too bad, it' too bad, it's too bad)
(Es ist zu schade, es ist zu schade, es ist zu schade)
(It's too bad, it' too bad, it's too bad)
(Es ist zu schade, es ist zu schade, es ist zu schade)
(It's too bad, it' too bad, it's too bad)
(Es ist zu schade, es ist zu schade, es ist zu schade)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.