Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bob (feat. Tomcio)
Bob (feat. Tomcio)
Suko
tutaj
nie
znajdziesz
przekazu,
jak
jesteś
jełopem
Bitch,
you
won't
find
a
message
here
if
you're
an
idiot
Mówisz,
jestem
ograniczony,
a
latam
sobie
samolotem
You
say
I'm
limited,
but
I'm
flying
in
a
plane
Liceum
na
barkach,
liczę
Mata
liczę
kasa
High
school
on
my
shoulders,
I'm
counting
Mata
I'm
counting
cash
A
w
miedzy
czasie
ukończę
fakultet
(na,
na)
na
Harvard
And
in
the
meantime
I
will
graduate
(na,
na)
from
Harvard
W
Santanderze
odbieram
kwit
I'm
picking
up
the
receipt
at
Santander
Twój
stary,
jeden
wielki
mit
Your
old
man,
one
big
myth
Na
desce
robię
sobie
flip
I'm
doing
a
flip
on
the
board
Na
desce,
wchodzę
na
bit
On
the
board,
I'm
getting
on
the
beat
W
Santanderze
odbieram
kwit
I'm
picking
up
the
receipt
at
Santander
Twój
stary,
jeden
wielki
mit
Your
old
man,
one
big
myth
Na
desce
robię
sobie
flip
I'm
doing
a
flip
on
the
board
Na
desce,
wchodzę
na
bit
On
the
board,
I'm
getting
on
the
beat
Że
niby
tylko
w
Batorym
takie
sokoły
As
if
only
in
Batory
there
are
such
falcons
Nie
widziałeś
cudów
byku,
zapraszam
do
mojej
szkoły
You
haven't
seen
wonders,
bull,
welcome
to
my
school
Tylko
na
Mikołowskiej
w
kwarantanne
mamy
e-religię
Only
on
Mikołowska
in
quarantine
we
have
e-religion
W
tej
szkole
dawno
nie
ma
Boga,
mamy
własną
religię
There
is
no
God
in
this
school
for
a
long
time,
we
have
our
own
religion
W
tej
szkole
także
mamy
własną
szatnię
In
this
school
we
also
have
our
own
locker
room
W
tej
szatni
ćwiczymy
pompki,
brzuszki
i
jakieś
pojebane
tańce
In
this
locker
room
we
practice
push-ups,
sit-ups
and
some
fucked
up
dances
A
tak
poza
tym
to
jest
wszystko
git
And
besides
that,
everything
is
cool
Tylko
za
Magdalenę
jest
mi
trochę
wstyd
Only
for
Magdalena
I
am
a
little
ashamed
Jak
będę
miał
okazję
powiem
o
mojej
przeszłości,
dziecięcej
If
I
have
the
opportunity,
I
will
tell
you
about
my
childhood,
childhood
Jak
na
razie
muszę
zdać
maturkę
na
trochę
więcej
For
now,
I
have
to
pass
the
matriculation
exam
for
a
little
more
Przez
wąsik
myślisz,
że
mam
z
dwadzieścia
pięć
Because
of
the
mustache
you
think
I'm
twenty-five
Pamiętaj
schaffie
z
Radlina,
Tomcio
z
Żor,
a
Jacuś
z
Rybnika
Remember
schaffie
from
Radlin,
Tomcio
from
Żory,
and
Jacuś
from
Rybnik
Srebro
na
mej
szyi
świeci
pierdolone
- Arkham
Asylum
City
Gotham
The
silver
on
my
neck
shines
fucking
- Arkham
Asylum
City
Gotham
Jesteś
tylko
zbędnym
pionkiem
na
tej
planszy
You're
just
an
unnecessary
pawn
on
this
board
Twą
królową
każdy
konik
miota
Every
knight
throws
your
queen
To
nie
gra
w
bierki,
nie
czas
na
usterki
This
is
not
a
game
of
checkers,
no
time
for
failures
Jak
w
warcabach
typie
przeskakuje
pola
Like
in
checkers,
dude
jumps
over
fields
Chciałbyś
być
bankierem,
to
nie
literaki
You
would
like
to
be
a
banker,
it's
not
scrabble
Z
ciebie
wielki
skarbnik
a
masz
górę
grosza
You're
a
great
treasurer
and
you
have
a
mountain
of
pennies
Znowu
pod
Instagram
wleciał
nowy
DM
Again
a
new
DM
flew
into
Instagram
Kiedy
dobra
aura
carpe
diem
When
the
weather
is
good,
carpe
diem
Szmaty
mylą
sobie
własną
mordę
z
kijem
Rags
mistake
their
own
face
for
a
stick
To
nie
gra
w
internet
tylko
stały
event
It's
not
an
internet
game,
it's
a
permanent
event
Jacuś
Tomcio
loty
jak
rakieta
Jacuś
Tomcio
flights
like
a
rocket
Definicja
raper,
a
nie
etykieta
Definition
of
a
rapper,
not
a
label
Niby
kwadrat
flow,
a
nie
skumasz
wzorem
Like
a
square
flow,
but
you
won't
tempt
me
with
a
pattern
Plujesz
nam
po
ksywkach
no
to
vice
versa
You
spit
on
our
nicknames
so
vice
versa
Wasza
przewózka
w
klipie:
złomowana
Panamera
Your
ride
in
the
clip:
scrapped
Panamera
Z
sezonowców
taki
Spielberg
że
nie
łapie
ich
kamera
From
the
seasoners
such
a
Spielberg
that
the
camera
doesn't
catch
them
Większość
z
tych
żałosnych
graczy
ma
się
teraz
za
rapera
Most
of
these
pathetic
players
now
think
they're
rappers
Najpierw
przejdźcie
samouczek
by
zadziałała
kariera
First,
go
through
the
tutorial
to
make
your
career
work
Wasza
przewózka
w
klipie:
złomowana
Panamera
Your
ride
in
the
clip:
scrapped
Panamera
Z
sezonowców
taki
Spielberg
że
nie
łapie
ich
kamera
From
the
seasoners
such
a
Spielberg
that
the
camera
doesn't
catch
them
Większość
z
tych
żałosnych
graczy
ma
się
teraz
za
rapera
Most
of
these
pathetic
players
now
think
they're
rappers
Najpierw
przejdźcie
samouczek
by
zadziałała
kariera
First,
go
through
the
tutorial
to
make
your
career
work
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jacek Pala, Kamil Tomczak
Альбом
Bob
дата релиза
27-05-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.