Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
NERDESİN ŞİMDİ?
WO BIST DU JETZT?
Yürüdüğümüz
sokaklar
lekeli
banklar
Die
Straßen,
die
wir
entlanggingen,
fleckige
Bänke
Sen
gülünce
oluşan
o
çizgili
hatlar
Diese
Linien,
die
entstanden,
wenn
du
lachtest
Nerdesin
şimdi,
söyle
nerdesin
şimdi
bak
yoksun
Wo
bist
du
jetzt,
sag,
wo
bist
du
jetzt,
schau,
du
bist
nicht
da
Saatin
içine
gelen
ethaplar
Die
Etappen,
die
mit
der
Zeit
kamen
Kulağımda
çınlayan
elvedalar
Abschiedsworte,
die
in
meinen
Ohren
klingen
Nerdesin
şimdi
söyle,
nerdesin
şimdi
bak
yoksun
Wo
bist
du
jetzt,
sag,
wo
bist
du
jetzt,
schau,
du
bist
nicht
da
Söyle
nerdesin
şimdi,
söyle
nerdesin
şimdi
Sag,
wo
bist
du
jetzt,
sag,
wo
bist
du
jetzt
Söyle
nerdesin
şimdi
söyle
nerdesin
şimdi
Sag,
wo
bist
du
jetzt,
sag,
wo
bist
du
jetzt
Bak
yoksun
söyle
nerdesin
şimdi
söyle
nerdesin
şimdi
Schau,
du
bist
nicht
da,
sag,
wo
bist
du
jetzt,
sag,
wo
bist
du
jetzt
Söyle
kimlesin
şimdi
bak
yoksun
Sag,
mit
wem
bist
du
jetzt,
schau,
du
bist
nicht
da
Yoksun
ellerin
kanı
biz
Du
bist
nicht
da,
das
Blut
deiner
Hände
sind
wir
Gülüşün
bütün
evren
gözlerin
ise
bir
hapis
Dein
Lächeln
das
ganze
Universum,
deine
Augen
jedoch
ein
Gefängnis
Baya
sert
takıldım
yokluğunda
bir
lakis
Ich
hab
mich
ziemlich
hart
gegeben
in
deiner
Abwesenheit,
ein
Lakis
Düşmemi
bekleyenlere
veremem
hiç
taviz
Denen,
die
meinen
Fall
erwarten,
kann
ich
keine
Zugeständnisse
machen
Fazlaca
dalga
fazlaca
mançiz
Zu
viele
Wellen,
zu
viel
Mançiz
Boşver
sen
beni
bebek
yeni
bir
yol
çiz
Vergiss
mich,
Baby,
zeichne
einen
neuen
Weg
Belki
zengin
olurum
(anlamadim
burayi)
bitch
Vielleicht
werde
ich
reich
(diesen
Teil
habe
ich
nicht
verstanden),
Bitch
Belki
de
21
de
rest
in
pace
Vielleicht
auch
mit
21
Ruhe
in
Frieden
Umurumda
değil
hiç,
bebeğim
hiçbir
hissin
Es
ist
mir
völlig
egal,
Baby,
keines
deiner
Gefühle
Ellerim
artık
eskisinden
daha
kirli
Meine
Hände
sind
jetzt
schmutziger
als
früher
üzgünüm
sade
gelemem
daha
değil
Es
tut
mir
leid,
einfach
so
kann
ich
nicht
kommen,
noch
nicht
Kazandım
asıl
ve
buna
kader
denir
Ich
habe
wirklich
gewonnen,
und
das
nennt
man
Schicksal
Yoruldu
dizler
kalmadı
derman
Die
Knie
sind
müde,
keine
Kraft
mehr
übrig
Döndürmez
beni
geri
hiçbir
ferman
Kein
Erlass
wird
mich
zurückbringen
Gözlerim
kanlı
gözleri
baymaz
Meine
Augen
sind
blutrot,
ihre
Augen
stört
das
nicht
Dudağın
dudağıma
yasaklı
elma
Deine
Lippen
auf
meinen
ein
verbotener
Apfel
Dönsen
geri
ya,
kurtar
beni
ya
Kämst
du
doch
zurück,
rette
mich
doch
Dünya
sensiz
çok
boktan
Die
Welt
ist
ohne
dich
so
beschissen
Gel
her
şeyi
yak,
yıldızlara
bak
Komm,
verbrenn
alles,
schau
zu
den
Sternen
Sensiz
izlemek
çok
boktan
Ohne
dich
zuzusehen
ist
so
beschissen
Aşağıdan
çıkışırlar,
herkesten
kaçışırlar
Von
unten
schimpfen
sie,
vor
jedem
fliehen
sie
Ellerim
bomboş
yine
durmadan
döndüm
başa
Meine
Hände
sind
wieder
leer,
unaufhörlich
kehrte
ich
zum
Anfang
zurück
Yürüdüğümüz
sokaklar
lekeli
banklar
Die
Straßen,
die
wir
entlanggingen,
fleckige
Bänke
Sen
gülünce
oluşan
o
çizgili
hatlar
Diese
Linien,
die
entstanden,
wenn
du
lachtest
Nerdesin
şimdi,
söyle
nerdesin
şimdi
bak
yoksun
Wo
bist
du
jetzt,
sag,
wo
bist
du
jetzt,
schau,
du
bist
nicht
da
Saatin
içine
gelen
ethaplar
Die
Etappen,
die
mit
der
Zeit
kamen
Kulağımda
çınlayan
elvedalar
Abschiedsworte,
die
in
meinen
Ohren
klingen
Nerdesin
şimdi
söyle,
nerdesin
şimdi
bak
yoksun
Wo
bist
du
jetzt,
sag,
wo
bist
du
jetzt,
schau,
du
bist
nicht
da
Söyle
nerdesin
şimdi,
söyle
nerdesin
şimdi
Sag,
wo
bist
du
jetzt,
sag,
wo
bist
du
jetzt
Söyle
nerdesin
şimdi
söyle
nerdesin
şimdi
Sag,
wo
bist
du
jetzt,
sag,
wo
bist
du
jetzt
Bak
yoksun
söyle
nerdesin
şimdi
söyle
nerdesin
şimdi
Schau,
du
bist
nicht
da,
sag,
wo
bist
du
jetzt,
sag,
wo
bist
du
jetzt
Söyle
kimlesin
şimdi
bak
yoksun
Sag,
mit
wem
bist
du
jetzt,
schau,
du
bist
nicht
da
Aşağıdan
çıkışırlar,
herkesten
kaçışırlar
Von
unten
schimpfen
sie,
vor
jedem
fliehen
sie
Ellerim
bomboş
yine
durmadan
döndüm
başa
Meine
Hände
sind
wieder
leer,
unaufhörlich
kehrte
ich
zum
Anfang
zurück
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ahmet Karagözlü, Mustafa Konuloğlu, Roham Golabgir
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.