Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zihnimin İçindeler (feat. CVMP, Devrim & Uygar Kaya)
Sie sind in meinem Kopf (feat. CVMP, Devrim & Uygar Kaya)
Bizimle
aranda
kocaman
fark,
oyunum
olacak
bu
Zwischen
uns
ist
ein
riesiger
Unterschied,
das
wird
mein
Spiel
sein
Kimisi
olacak
boo,
kimi
de
sikik
bi'
Winnie
the
Pooh
Manche
werden
buh
machen,
manche
ein
beschissener
Winnie
the
Pooh
Yine
de
dur,
dene
ve
düşün.
Trotzdem
halt
an,
versuch's
und
denk
nach.
Kovala
gençliğin
çürüyüp
gitse
de
sen
içinde
yanan
bi'
düşü
Jage
dem
Traum
nach,
auch
wenn
deine
Jugend
verrottet,
dem
Traum,
der
in
dir
brennt
Yada
bi'
düşün,
evine
dön
hemen
yastığa
sarılıp
yaşını
düşür
Oder
denk
nach,
geh
sofort
nach
Hause,
umarme
dein
Kissen
und
vergiss
dein
Alter
Önümde
hayaller
peşimde
sorunlar
yıldızlar
altında
sabahı
doğur
Vor
mir
Träume,
hinter
mir
Probleme,
unter
den
Sternen
den
Morgen
gebären
Pes
edip
eve
dön
karanlık
çökünce
kolayı
budur
Gib
auf
und
geh
nach
Hause,
wenn
die
Dunkelheit
hereinbricht,
das
ist
der
einfache
Weg
Olayım
bu
mu?
tabi
ki
değil!
Olayın
sonunda
kafamız
bulut
Ist
das
mein
Ding?
Natürlich
nicht!
Am
Ende
der
Sache
sind
unsere
Köpfe
in
den
Wolken
Elmastan
kolyeler
sokağım
karanlık,
eminim
bi'
gece
aydınlık
olur
Diamantenhalsketten,
meine
Straße
ist
dunkel,
ich
bin
sicher,
eine
Nacht
wird
sie
hell
sein
Unutmak
bedelim
Vergessen
ist
mein
Preis
Önüme
geleni
becerip
Jeden
zu
ficken,
der
mir
in
die
Quere
kommt
Her
çeşit
ilişki
gecelik,içkiler
gecelik
Jede
Art
von
Beziehung
ist
für
eine
Nacht,
Getränke
für
eine
Nacht
Dostum
bak
burada,
insanlar
gecelik
Mein
Freund,
schau
her,
die
Leute
hier
sind
vergänglich
wie
die
Nacht
Ve
çelik
ruhum
da
delinir
yavaştan
Und
meine
stählerne
Seele
wird
langsam
durchbohrt
Olmadı
ne
gecen,
ne
dün,
ne
bu
gece
Weder
deine
Nacht,
noch
gestern,
noch
diese
Nacht
hat
funktioniert
Dahası
bu
gece
değilde
Außerdem,
nicht
diese
Nacht,
aber
Elimde
çok
para
olacak
emin
ol
bi'
gece
Ich
werde
viel
Geld
in
der
Hand
haben,
sei
sicher,
eine
Nacht
Zihnimin
içindeler
Sie
sind
in
meinem
Kopf
Parazit
biçimdeler
Sie
sind
wie
Parasiten
Karanlık
içindeler
Sie
sind
in
der
Dunkelheit
Paranın
peşindeler
onlar
Sie
sind
hinter
dem
Geld
her,
sie
Ve
beni
deli
ediyorlar
Und
sie
machen
mich
verrückt
Sabrımı
niye
sınıyorlar
Warum
testen
sie
meine
Geduld
Kafamı
bulandırıyorlar
Sie
verwirren
meinen
Kopf
Her
zaman
kapalı
tüm
yollar
Alle
Wege
sind
immer
verschlossen
Zihnimi
deli
ediyorlar
Sie
machen
meinen
Kopf
verrückt
Zihnimi
deli
ediyorlar
Sie
machen
meinen
Kopf
verrückt
Kafamı
kafamı
kafamı
yakalarım
Meinen
Kopf,
meinen
Kopf,
meinen
Kopf
erwische
ich
Düşerim
en
dibe
belki,
takılıp
fiyakalı
Vielleicht
falle
ich
ganz
nach
unten,
protzig
abhängend
Yakarım
sigaramı
cebimde
makina
Ich
zünde
meine
Zigarette
an,
die
Maschine
in
der
Tasche
Yaparsın
polis
gelince,
severim
takılmayı
Du
machst
es,
wenn
die
Polizei
kommt,
ich
mag
es,
abzuhängen
Konuşur
ederim
dediğimi
yaparım
dururum
lafımın
arkasında
Ich
rede
und
tue,
was
ich
sage,
ich
stehe
zu
meinem
Wort
Yetenek
akıyor
damarımdan
ama
onların
paradan
arkası
var
Talent
fließt
durch
meine
Adern,
aber
sie
haben
Unterstützung
durch
Geld
Mançizim
sigara
arkasına
gerçekle
halisin
arasına
Heißhunger
nach
der
Zigarette,
zwischen
Realität
und
Halluzination
Sürtükler
konuşur
durmadan
çünkü
basarım
hepsinin
yarasına
Die
Schlampen
reden
ununterbrochen,
weil
ich
auf
all
ihre
wunden
Punkte
trete
Yürürüm
yolları
asfalttan
sizin
müzik
zevkiniz
bile
paspal
lan
Ich
gehe
die
Asphaltstraßen
entlang,
euer
Musikgeschmack
ist
sogar
schlampig,
Mann
Kollarınıza
kramplar
giriyor
yürürken
kendini
kasmaktan
Ihr
bekommt
Krämpfe
in
die
Arme,
weil
ihr
euch
beim
Gehen
so
anspannt
Aptallar
dört
yanınızı
Camp
sarmakta
Idioten,
Camp
umgibt
euch
von
allen
vier
Seiten
Konuşur
dururlar
rapçiler
tabi,
primli
yavşaklar!
Die
Rapper
reden
und
reden,
natürlich,
diese
opportunistischen
Arschlöcher!
Kafama
takılı
tonlarca
sorun
Kimseyi
umursamıyorum
Tonnenweise
Probleme
in
meinem
Kopf,
niemand
kümmert
mich
Sizin
gibiler
yüzünden
yediğim
yemekten
tat
alamıyorum
Wegen
Leuten
wie
euch
kann
ich
mein
Essen
nicht
schmecken
Ne
yapsam
yaranamıyorum,
çeneniz
kapanıyor
mu?
Was
auch
immer
ich
tue,
ich
kann
es
euch
nicht
recht
machen,
haltet
ihr
mal
die
Klappe?
Sürtükler
Ben
Fero
değilim
ben
katlanamıyorum
Schlampen,
ich
bin
nicht
Ben
Fero,
ich
kann
das
nicht
ertragen
Zihnimin
içindeler
Sie
sind
in
meinem
Kopf
Parazit
biçimdeler
Sie
sind
wie
Parasiten
Karanlık
içindeler
Sie
sind
in
der
Dunkelheit
Paranın
peşindeler
onlar
Sie
sind
hinter
dem
Geld
her,
sie
Ve
beni
deli
ediyorlar
Und
sie
machen
mich
verrückt
Sabrımı
niye
sınıyorlar
Warum
testen
sie
meine
Geduld
Kafamı
bulandırıyorlar
Sie
verwirren
meinen
Kopf
Her
zaman
kapalı
tüm
yollar
Alle
Wege
sind
immer
verschlossen
Zihnimi
deli
ediyorlar
Sie
machen
meinen
Kopf
verrückt
Zihnimi
deli
ediyorlar
Sie
machen
meinen
Kopf
verrückt
Farklı
bi'
perspektif
gibi
rap
bana
anlamıyorsan
mic'ı
bırak
git
Rap
ist
für
mich
wie
eine
andere
Perspektive,
wenn
du
es
nicht
verstehst,
lass
das
Mic
fallen
und
geh
Yarışır
Devrim
gölgeleriyle
sanki
bi'
Red
Kit
Devrim
rennt
mit
seinen
Schatten
um
die
Wette,
wie
ein
Red
Kit
(Lucky
Luke)
Beni
sığdırmak
için
diktiğiniz
kalıpların
bana
dar
gelir
hepsi
Die
Schablonen,
die
ihr
geschnitten
habt,
um
mich
hineinzupassen,
sind
mir
alle
zu
eng
Bu
sıra
hayatım
kar
gibi
renksiz
sıcaklığıysa
tahminim
eksi
Zurzeit
ist
mein
Leben
farblos
wie
Schnee,
seine
Wärme
schätze
ich
auf
Minusgrade
Isıtır
içimi
yine
de
rap
Trotzdem
wärmt
Rap
mein
Inneres
Keskinleşirim
bilenerek
Ich
werde
schärfer,
indem
ich
geschliffen
werde
Önümde
durmayı
hedeflersen
eğer
arkamda
kalırsın
ölene
dek
Wenn
du
dir
zum
Ziel
setzt,
mir
im
Weg
zu
stehen,
wirst
du
hinter
mir
bleiben,
bis
du
stirbst
Sanırım
hepiniz
yarıma
denk
ama
Ich
glaube,
ihr
alle
seid
nur
die
Hälfte
wert,
aber
Bu
yüzden
tanrıya
darılma
pek
Sei
deswegen
nicht
allzu
böse
auf
Gott
Çünkü
ben
uçarım
kağıt
ve
kalemle
sen
hala
kuytuda
cigara
çek
Denn
ich
fliege
mit
Papier
und
Stift,
während
du
immer
noch
heimlich
eine
Zigarette
rauchst
Vaktimi
sen
gibi
gereksiz
şeylere
harcamak
istemiyorum
Ich
will
meine
Zeit
nicht
mit
unnötigen
Dingen
wie
dir
verschwenden
Kapalı
kapılar
ardında
kalan
ne
varsa
ben
inatla
isterim
onu
Was
auch
immer
hinter
verschlossenen
Türen
bleibt,
ich
will
es
hartnäckig
Bi
dünya
çizdim
kalemimle
ama
dünya
bana
yol
çizmedi
moruk
Ich
habe
mit
meinem
Stift
eine
Welt
gezeichnet,
aber
die
Welt
hat
mir
keinen
Weg
gezeichnet,
Kumpel
Benim
için
çizileni
yaşamakta
ısrar
edersem
eğer
histerik
olur
Wenn
ich
darauf
bestehe,
das
zu
leben,
was
für
mich
gezeichnet
wurde,
wird
es
hysterisch
Kalbine
tırmanan
hisleri
koru
mahvedebiliyo'
bi'
kelime
beni
Schütze
die
Gefühle,
die
zu
deinem
Herzen
aufsteigen,
ein
einziges
Wort
kann
mich
zerstören
Ah
hiç
iyi
değilim
bazen
kalmadı
cebimde
metelik
Ah,
mir
geht
es
manchmal
gar
nicht
gut,
kein
Cent
mehr
in
meiner
Tasche
Sen
göt
büyüttün
bense
kitle
rap
yaptım
kafama
geçirip
capimi
Du
hast
deinen
Arsch
vergrößert,
während
ich
Rap
für
die
Massen
machte,
mit
meiner
Kappe
auf
dem
Kopf
Bilmeden
konuşu
yosun
o
yüzden
kusura
bakma
da
sikeyim
çeneni
Du
redest
ohne
Ahnung,
also
nimm's
mir
nicht
übel,
aber
fick
deine
Fresse
Zihnimin
içindeler
Sie
sind
in
meinem
Kopf
Parazit
biçimdeler
Sie
sind
wie
Parasiten
Karanlık
içindeler
Sie
sind
in
der
Dunkelheit
Paranın
peşindeler
onlar
Sie
sind
hinter
dem
Geld
her,
sie
Ve
beni
deli
ediyorlar
Und
sie
machen
mich
verrückt
Sabrımı
niye
sınıyorlar
Warum
testen
sie
meine
Geduld
Kafamı
bulandırıyorlar
Sie
verwirren
meinen
Kopf
Her
zaman
kapalı
tüm
yollar
Alle
Wege
sind
immer
verschlossen
Zihnimi
deli
ediyorlar
Sie
machen
meinen
Kopf
verrückt
Zihnimi
deli
ediyorlar...
Sie
machen
meinen
Kopf
verrückt...
Yine
birileri
beni
denemeye
çalışıyo'
tabi
bu
da
beni
geriyo'
Wieder
versucht
jemand,
mich
zu
testen,
natürlich
macht
mich
das
nervös
Bizim
gibi
kafasını
raple
kıranlara
toplum
içinde
deli
deniyor
Diejenigen
wie
uns,
die
ihre
Köpfe
mit
Rap
zerbrechen,
werden
in
der
Gesellschaft
als
verrückt
bezeichnet
Bu
boktan
uzakken
sanki
üzerime
asit
döküyorlar
ve
derim
eriyo'
Wenn
ich
von
diesem
Scheiß
weg
bin,
ist
es,
als
würden
sie
Säure
über
mich
gießen
und
meine
Haut
schmilzt
Beleşten
köşeyi
dönme
peşinde
denyolar
alın
teri
meri
yok
Diese
Idioten
wollen
umsonst
reich
werden,
von
harter
Arbeit
keine
Spur
Sanki
bu
son
değil
farklı
bi'
yol
bulup
yaşatıyor
zombiyi
tam
biliyor
gibi.
Als
ob
dies
nicht
das
Ende
wäre,
findet
er
einen
anderen
Weg
und
hält
den
Zombie
am
Leben,
als
ob
er
es
genau
wüsste.
Kan
buluyor
beni
yar
sonu
yok
gibi
varsa
da
yoksa
da
kavruluyor
derim.
Blut
findet
mich,
Geliebte,
als
gäbe
es
kein
Ende,
ob
es
eines
gibt
oder
nicht,
meine
Haut
verbrennt.
Eksi
altı
da
bi'
derecene
bak
Anafartalar'da
açılır
fark
Schau
auf
deinen
Grad
bei
minus
sechs,
in
Anafartalar
wird
der
Unterschied
deutlich
Ama
farklı
bir
perspektiften
kara
para
karakollarının
haline
bak
Aber
schau
aus
einer
anderen
Perspektive
auf
den
Zustand
der
Schwarzgeld-Polizeistationen
Sonuna
kadar
dene
gör
şansını
göstereceğiz
rap
rönesansını
size
Versuch
dein
Glück
bis
zum
Ende,
wir
werden
euch
die
Rap-Renaissance
zeigen
Kişiliğime
karar
veremez
basın
özgürüm
damarda
kalamaz
kanım
Die
Presse
kann
nicht
über
meine
Persönlichkeit
entscheiden,
ich
bin
frei,
mein
Blut
kann
nicht
in
den
Adern
bleiben
Tanrım
verdiğin
en
büyük
silahı
mic'a
takıp
tararım
hasım
Gott,
die
größte
Waffe,
die
du
mir
gegeben
hast,
stecke
ich
ans
Mic
und
mähe
den
Feind
nieder
16
yaşım
ve
akıyo'
kanım
sadece
sokaktan
alıyorum
tadı
Ich
bin
16
und
mein
Blut
fließt,
nur
von
der
Straße
bekomme
ich
den
Geschmack
Yaşam
amacımız
ortak
sonumuz
orta
arafta
kalacağız
varsa
bi'
son
lan
Unser
Lebenszweck
ist
gemeinsam,
unser
Ende
ist
gemeinsam,
wir
werden
im
Limbus
bleiben,
wenn
es
ein
Ende
gibt,
Mann
Buranın
sıcaklığı
farklı
musondan
yaşam
haklarımızı
aldı
masonlar
Die
Hitze
hier
ist
anders
als
beim
Monsun,
die
Freimaurer
haben
uns
unsere
Lebensrechte
genommen
Varsa
bi'
aklın
şansını
zorla
ki
paran
olmasa
kim
arkanı
yoklar
Wenn
du
Verstand
hast,
fordere
dein
Glück
heraus,
denn
wer
schaut
dir
hinterher,
wenn
du
kein
Geld
hast
Sen
diren
ve
baş
kaldır
bura
cennet
değil
yandı
susanlar
Widerstehe
und
erhebe
dich,
dies
ist
nicht
das
Paradies,
diejenigen,
die
schwiegen,
sind
verbrannt
Zihnimin
içindeler
Sie
sind
in
meinem
Kopf
Parazit
biçimdeler
Sie
sind
wie
Parasiten
Karanlık
içindeler
Sie
sind
in
der
Dunkelheit
Paranın
peşindeler
onlar
Sie
sind
hinter
dem
Geld
her,
sie
Ve
beni
deli
ediyorlar
Und
sie
machen
mich
verrückt
Sabrımı
niye
sınıyorlar
Warum
testen
sie
meine
Geduld
Kafamı
bulandırıyorlar
Sie
verwirren
meinen
Kopf
Her
zaman
kapalı
tüm
yollar
Alle
Wege
sind
immer
verschlossen
Zihnimi
deli
ediyorlar
Sie
machen
meinen
Kopf
verrückt
Zihnimi
deli
ediyorlar
Sie
machen
meinen
Kopf
verrückt
Zihnimin
içindeler
Sie
sind
in
meinem
Kopf
Parazit
biçimdeler
Sie
sind
wie
Parasiten
Karanlık
içindeler
Sie
sind
in
der
Dunkelheit
Paranın
peşindeler
onlar
Sie
sind
hinter
dem
Geld
her,
sie
Ve
beni
deli
ediyorlar
Und
sie
machen
mich
verrückt
Sabrımı
niye
sınıyorlar
Warum
testen
sie
meine
Geduld
Kafamı
bulandırıyorlar
Sie
verwirren
meinen
Kopf
Her
zaman
kapalı
tüm
yollar
Alle
Wege
sind
immer
verschlossen
Zihnimi
deli
ediyorlar
Sie
machen
meinen
Kopf
verrückt
Zihnimi
deli
ediyorlar
Sie
machen
meinen
Kopf
verrückt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mustafa Konuloğlu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.