Jadakiss feat. DeJ Loaf, Nino Man & Millyz - Gov't Cheese - перевод текста песни на немецкий

Gov't Cheese - Nino Man , DeJ Loaf , Millyz , Jadakiss перевод на немецкий




Gov't Cheese
Gov't Cheese
One thing about pain, pain is universal
Eines ist sicher: Schmerz ist universell
It don't matter how much money you got
Es spielt keine Rolle, wie viel Geld du hast
It don't matter how bad your financial situation is
Es spielt keine Rolle, wie schlecht deine finanzielle Situation ist
Pain is the one thing that everybody in the world can relate to
Schmerz ist das Einzige, worauf sich jeder auf der Welt beziehen kann
You can't run from it, you can't escape it
Du kannst nicht vor ihm weglaufen, du kannst ihm nicht entkommen
It's really a part of life
Er ist einfach ein Teil des Lebens
It's all about how you deal with it
Es kommt darauf an, wie du damit umgehst
Them decisions you make on how you deal with it will determine
Die Entscheidungen, die du triffst, um damit umzugehen, bestimmen
Just how bad your next experience with pain will be
Wie schlimm deine nächste Erfahrung mit Schmerz sein wird
And that's a fact
Und das ist ein Fakt
Sometimes I ask the Lord, "Is this my calling?"
Manchmal frage ich den Herrn: "Ist das meine Bestimmung?"
So many days (Ayy), the sky feel like it's falling
So viele Tage (Ayy), der Himmel fühlt sich an, als würde er fallen
Mama said, "Pray (Pray), you got the devil on you
Mama sagte: "Bete (Bete), der Teufel hängt an dir
Gotta clean your spirit 'cause your past is tryna haunt you"
Reinige deinen Geist, denn deine Vergangenheit will dich verfolgen"
I was gettin' so high, I couldn't even function (Yeah)
Ich war so high, ich konnte nicht mal funktionieren (Yeah)
If you don't want to die, you gotta do somethin' (Mm-mm)
Wenn du nicht sterben willst, musst du was tun (Mm-mm)
So many nights I cried early in the morning (Oh, yeah, yeah)
So viele Nächte weinte ich frühmorgens (Oh, yeah, yeah)
Oh yeah, you gotta do somethin' (Oh)
Oh yeah, du musst was tun (Oh)
Sometimes I ask the Lord, "Is this my calling?"
Manchmal frage ich den Herrn: "Ist das meine Bestimmung?"
So many days (Ayy), the sky feel like it's falling
So viele Tage (Ayy), der Himmel fühlt sich an, als würde er fallen
Mama said, "Pray (Pray), you got the devil on you
Mama sagte: "Bete (Bete), der Teufel hängt an dir
Gotta clean your spirit 'cause your past is tryna haunt you"
Reinige deinen Geist, denn deine Vergangenheit will dich verfolgen"
I was gettin' so high, I couldn't even function (Yeah)
Ich war so high, ich konnte nicht mal funktionieren (Yeah)
If you don't want to die, you gotta do somethin' (Mm-mm)
Wenn du nicht sterben willst, musst du was tun (Mm-mm)
So many nights I cried early in the morning (Yeah, yeah)
So viele Nächte weinte ich frühmorgens (Yeah, yeah)
Oh yeah, you gotta do somethin'
Oh yeah, du musst was tun
In my crib, it wasn't food snacks or BET
Bei mir zu Hause gab's keine Snacks oder BET
Just a old-ass TV and EBT (Shit)
Nur einen alten Fernseher und EBT (Scheiße)
No cable, just a bootleg DVD
Kein Kabel, nur eine gebrannte DVD
I quit school and got my GED (I'm out)
Ich brach die Schule ab und holte meinen GED (Ich bin weg)
I went straight to the block
Ich ging direkt zum Block
Started trappin', Mama said she ain't got it
Fing an zu dealen, Mama sagte, sie hat nichts
Reason why these niggas wild 'cause it ain't shit in their wallet (Gang)
Der Grund, warum diese Typen wild sind, ist, weil ihre Portemonnaies leer sind (Gang)
While these niggas moving foul, I'm tryna get a deposit
Während diese Typen falsch handeln, versuche ich, Geld zu deponieren
How you broke but think you gettin' it poppin'? (Nah)
Wie kannst du pleite sein und denken, du rockst es? (Nah)
Man, these niggas be chillin' (Chillin')
Mann, diese Typen chillen nur (Chillen)
Wastin' time but they think they be livin'
Verschwenden Zeit, aber denken, sie leben
Out their mind, who they think they be kidding? (Who?)
Verrückt, wen wollen sie verarschen? (Wen?)
Gotta make a decision
Du musst eine Entscheidung treffen
Find a drive, then go make a collision (Skkrt)
Finde den Antrieb und dann mach einen Coup (Skkrt)
I would die for this shit that I visioned (Word)
Ich würde für diese Vision sterben (Word)
Most these niggas is lames (Lames)
Die meisten dieser Typen sind Loser (Loser)
They be chasin' waves lookin' like big phonies
Sie jagen Trends und wirken wie große Phantasten
Lost in the sauce, callin' young niggas, "Big homie" (Clown)
Verloren in der Sauce, nennen junge Typen "Großer Bruder" (Clown)
Glove on, Mick Foley, look at this big .40 (Woo)
Handschuh an, Mick Foley, schau dir diese große .40 an (Woo)
People got their hands out and never did shit for me
Leute strecken ihre Hände aus, haben aber nie was für mich getan
Sometimes I ask the Lord, "Is this my calling?"
Manchmal frage ich den Herrn: "Ist das meine Bestimmung?"
So many days (Ayy), the sky feel like it's falling
So viele Tage (Ayy), der Himmel fühlt sich an, als würde er fallen
Mama said, "Pray (Pray), you got the devil on you
Mama sagte: "Bete (Bete), der Teufel hängt an dir
Gotta clean your spirit 'cause your past is tryna haunt you"
Reinige deinen Geist, denn deine Vergangenheit will dich verfolgen"
I was gettin' so high, I couldn't even function (Yeah)
Ich war so high, ich konnte nicht mal funktionieren (Yeah)
If you don't want to die, you gotta do somethin' (Mm-mm)
Wenn du nicht sterben willst, musst du was tun (Mm-mm)
So many nights I cried early in the morning (Oh, yeah, yeah)
So viele Nächte weinte ich frühmorgens (Oh, yeah, yeah)
Oh yeah (Ayy, this Blanco), you gotta do somethin' (Oh)
Oh yeah (Ayy, this Blanco), du musst was tun (Oh)
Look, Codeine in my liver, feelin' disconnected
Schau, Codein in meiner Leber, fühle mich abgetrennt
Reachin' out to God, but he ain't get the message (No)
Strecke meine Hand nach Gott aus, aber er bekam die Nachricht nicht (Nein)
Wakin' up at noon, cigarette for breakfast
Wache mittags auf, Zigarette als Frühstück
Mama said I'm livin' reckless, Yola got the crib infested (Mama)
Mama sagt, ich lebe rücksichtslos, Yola hat das Haus verseucht (Mama)
They think this rap shit lit
Sie denken, dieser Rap-Scheiß ist geil
Drinkin' heavy 'cause I seen my man cap get twist (Damn)
Trinke viel, weil ich sah, wie mein Kumpel in die Luft ging (Verdammt)
In my city, all that dope runnin' rampant
In meiner Stadt läuft das Zeug wie verrückt
The youngins OD before the plug get to stamp it, goddamnit
Die Kids überdosieren, bevor der Dealer stempeln kann, verdammt nochmal
Henny in my body, got my liver too (Faded)
Henny in meinem Körper, meine Leber auch (Faded)
If brodie up the pole, then that's a business move
Wenn Brodie hoch ist, dann ist das ein Business-Move
They don't remember what you did, just what you didn't do (Don't remember)
Sie erinnern sich nicht an das, was du tatest, nur an das, was du nicht tatest (Erinnern sich nicht)
You think you know, but you don't know the shit we livin' through (Gang)
Du denkst, du weißt, aber du kennst den Scheiß nicht, den wir durchmachen (Gang)
Shit, I've been out my mind since my brother died
Scheiße, ich war nicht mehr bei Sinnen seit mein Bruder starb
Eyes rollin' back in his head, starin' above the sky
Augen rollten zurück, während er in den Himmel starrte
Santeria couldn't make him come alive
Santeria konnte ihn nicht wiederbeleben
Probably with the other side, reaper's on the lullaby
Vermutlich bei der anderen Seite, der Sensenmann wiegt ihn in Schlaf
Sometimes I ask the Lord, "Is this my calling?"
Manchmal frage ich den Herrn: "Ist das meine Bestimmung?"
So many days (Ayy), the sky feel like it's falling
So viele Tage (Ayy), der Himmel fühlt sich an, als würde er fallen
Mama said, "Pray (Pray), you got the devil on you
Mama sagte: "Bete (Bete), der Teufel hängt an dir
Gotta clean your spirit 'cause your past is tryna haunt you"
Reinige deinen Geist, denn deine Vergangenheit will dich verfolgen"
I was gettin' so high, I couldn't even function (Yeah)
Ich war so high, ich konnte nicht mal funktionieren (Yeah)
If you don't want to die, you gotta do somethin' (Mm-mm)
Wenn du nicht sterben willst, musst du was tun (Mm-mm)
So many nights I cried early in the morning (Oh, yeah, yeah)
So viele Nächte weinte ich frühmorgens (Oh, yeah, yeah)
Oh yeah, you gotta do somethin' (Oh) (Haha)
Oh yeah, du musst was tun (Oh) (Haha)
They say the biggest part of life is accepting your role (Know that)
Sie sagen, das Wichtigste im Leben ist, deine Rolle zu akzeptieren (Weißt du)
And everything is for sale except for your soul (Uh-huh)
Alles ist verkäuflich außer deiner Seele (Uh-huh)
And everything is reachable except for your goals
Alles ist erreichbar außer deinen Zielen
It's just pain, no love (No love), no X's and O's
Es gibt nur Schmerz, keine Liebe (Keine Liebe), keine X und O's
Had to cover up the mouse holes (Mm), drugs in the household (Uh-huh)
Musste die Mäuselöcher verdecken (Mm), Drogen im Haushalt (Uh-huh)
Sneakers too tight, you had to wear 'em without soles (Facts)
Schuhe zu eng, musstest sie ohne Sohlen tragen (Fakten)
Sleepin' with a sweatsuit on 'cause the house cold (I'm freezin' in here)
Schlief im Trainingsanzug, weil das Haus kalt war (Ich friere hier)
Searchin' through the loaf to find the bread without mold (Woo)
Durchsuchte das Brot, um eins ohne Schimmel zu finden (Woo)
In tro's done, I'm just workin' on the outro (Word)
In Tro's fertig, arbeite jetzt am Outro (Word)
Bank account is on steroids now, 'bout gold (Haha)
Bankkonto auf Steroiden, bald Gold (Haha)
They know I could buy it, they give it to me, that's a clout goal
Sie wissen, ich kann's kaufen, sie geben es mir, das ist ein Clout-Ziel
Although I'm successful, I can't figure this shit out though (Can't figure this shit out)
Obwohl ich erfolgreich bin, kriege ich diesen Scheiß nicht hin (Kriege diesen Scheiß nicht hin)
Had to open my mind for me to free it (Uh)
Musste meinen Geist öffnen, um mich zu befreien (Uh)
It wasn't designed for me to be it (Nah)
Er war nicht dafür geschaffen, dass ich es bin (Nah)
They don't understand (Uh-uh), the Union is similar to Soviet (Woo)
Sie verstehen nicht (Uh-uh), die Union ist ähnlich wie die Sowjetunion (Woo)
If you look in my eyes, then you could see it
Wenn du in meine Augen schaust, dann siehst du es
Something's wrong, yeah
Irgendwas stimmt nicht, yeah
Sometimes I ask the Lord, "Is this my calling?"
Manchmal frage ich den Herrn: "Ist das meine Bestimmung?"
So many days (Ayy), the sky feel like it's falling (What?)
So viele Tage (Ayy), der Himmel fühlt sich an, als würde er fallen (Was?)
Mama said, "Pray (Pray), you got the devil on you
Mama sagte: "Bete (Bete), der Teufel hängt an dir
Gotta clean your spirit 'cause your past is tryna haunt you"
Reinige deinen Geist, denn deine Vergangenheit will dich verfolgen"
I was gettin' so high, I couldn't even function (Yeah)
Ich war so high, ich konnte nicht mal funktionieren (Yeah)
If you don't want to die, you gotta do somethin' (Mm-mm)
Wenn du nicht sterben willst, musst du was tun (Mm-mm)
So many nights I cried early in the morning (Oh, yeah, yeah)
So viele Nächte weinte ich frühmorgens (Oh, yeah, yeah)
Oh yeah, you gotta do somethin' (Oh)
Oh yeah, du musst was tun (Oh)
So much pain in my body, I had to do something
So viel Schmerz in meinem Körper, ich musste was tun
I had to do something
Ich musste was tun
Take a little pain, storms in the rain
Nimm ein bisschen Schmerz, Stürme im Regen
They say, "When life give you lemons, you gotta make lemonade," yeah
Sie sagen: "Wenn das Leben dir Zitronen gibt, musst du Limonade machen", yeah
They say, "When life give you lemons, you gotta make lemonade," mm, yeah
Sie sagen: "Wenn das Leben dir Zitronen gibt, musst du Limonade machen", mm, yeah
They say, "When life give you lemons, gotta make-"
Sie sagen: "Wenn das Leben dir Zitronen gibt, musst du-"
Fuck that
Scheiß darauf
They say, "When life give you lemons, you gotta make lemonade"
Sie sagen: "Wenn das Leben dir Zitronen gibt, musst du Limonade machen"
They say, "When life give you lemons, gotta-"
Sie sagen: "Wenn das Leben dir Zitronen gibt, musst-"





Авторы: Jason Phillips, Deja Monet Trimble, Anthony Best, Smiley Abney, Myles Lockwood, Justen Robinson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.