Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
One
thing
about
pain,
pain
is
universal
Eines
ist
sicher:
Schmerz
ist
universell
It
don't
matter
how
much
money
you
got
Es
spielt
keine
Rolle,
wie
viel
Geld
du
hast
It
don't
matter
how
bad
your
financial
situation
is
Es
spielt
keine
Rolle,
wie
schlecht
deine
finanzielle
Situation
ist
Pain
is
the
one
thing
that
everybody
in
the
world
can
relate
to
Schmerz
ist
das
Einzige,
worauf
sich
jeder
auf
der
Welt
beziehen
kann
You
can't
run
from
it,
you
can't
escape
it
Du
kannst
nicht
vor
ihm
weglaufen,
du
kannst
ihm
nicht
entkommen
It's
really
a
part
of
life
Er
ist
einfach
ein
Teil
des
Lebens
It's
all
about
how
you
deal
with
it
Es
kommt
darauf
an,
wie
du
damit
umgehst
Them
decisions
you
make
on
how
you
deal
with
it
will
determine
Die
Entscheidungen,
die
du
triffst,
um
damit
umzugehen,
bestimmen
Just
how
bad
your
next
experience
with
pain
will
be
Wie
schlimm
deine
nächste
Erfahrung
mit
Schmerz
sein
wird
And
that's
a
fact
Und
das
ist
ein
Fakt
Sometimes
I
ask
the
Lord,
"Is
this
my
calling?"
Manchmal
frage
ich
den
Herrn:
"Ist
das
meine
Bestimmung?"
So
many
days
(Ayy),
the
sky
feel
like
it's
falling
So
viele
Tage
(Ayy),
der
Himmel
fühlt
sich
an,
als
würde
er
fallen
Mama
said,
"Pray
(Pray),
you
got
the
devil
on
you
Mama
sagte:
"Bete
(Bete),
der
Teufel
hängt
an
dir
Gotta
clean
your
spirit
'cause
your
past
is
tryna
haunt
you"
Reinige
deinen
Geist,
denn
deine
Vergangenheit
will
dich
verfolgen"
I
was
gettin'
so
high,
I
couldn't
even
function
(Yeah)
Ich
war
so
high,
ich
konnte
nicht
mal
funktionieren
(Yeah)
If
you
don't
want
to
die,
you
gotta
do
somethin'
(Mm-mm)
Wenn
du
nicht
sterben
willst,
musst
du
was
tun
(Mm-mm)
So
many
nights
I
cried
early
in
the
morning
(Oh,
yeah,
yeah)
So
viele
Nächte
weinte
ich
frühmorgens
(Oh,
yeah,
yeah)
Oh
yeah,
you
gotta
do
somethin'
(Oh)
Oh
yeah,
du
musst
was
tun
(Oh)
Sometimes
I
ask
the
Lord,
"Is
this
my
calling?"
Manchmal
frage
ich
den
Herrn:
"Ist
das
meine
Bestimmung?"
So
many
days
(Ayy),
the
sky
feel
like
it's
falling
So
viele
Tage
(Ayy),
der
Himmel
fühlt
sich
an,
als
würde
er
fallen
Mama
said,
"Pray
(Pray),
you
got
the
devil
on
you
Mama
sagte:
"Bete
(Bete),
der
Teufel
hängt
an
dir
Gotta
clean
your
spirit
'cause
your
past
is
tryna
haunt
you"
Reinige
deinen
Geist,
denn
deine
Vergangenheit
will
dich
verfolgen"
I
was
gettin'
so
high,
I
couldn't
even
function
(Yeah)
Ich
war
so
high,
ich
konnte
nicht
mal
funktionieren
(Yeah)
If
you
don't
want
to
die,
you
gotta
do
somethin'
(Mm-mm)
Wenn
du
nicht
sterben
willst,
musst
du
was
tun
(Mm-mm)
So
many
nights
I
cried
early
in
the
morning
(Yeah,
yeah)
So
viele
Nächte
weinte
ich
frühmorgens
(Yeah,
yeah)
Oh
yeah,
you
gotta
do
somethin'
Oh
yeah,
du
musst
was
tun
In
my
crib,
it
wasn't
food
snacks
or
BET
Bei
mir
zu
Hause
gab's
keine
Snacks
oder
BET
Just
a
old-ass
TV
and
EBT
(Shit)
Nur
einen
alten
Fernseher
und
EBT
(Scheiße)
No
cable,
just
a
bootleg
DVD
Kein
Kabel,
nur
eine
gebrannte
DVD
I
quit
school
and
got
my
GED
(I'm
out)
Ich
brach
die
Schule
ab
und
holte
meinen
GED
(Ich
bin
weg)
I
went
straight
to
the
block
Ich
ging
direkt
zum
Block
Started
trappin',
Mama
said
she
ain't
got
it
Fing
an
zu
dealen,
Mama
sagte,
sie
hat
nichts
Reason
why
these
niggas
wild
'cause
it
ain't
shit
in
their
wallet
(Gang)
Der
Grund,
warum
diese
Typen
wild
sind,
ist,
weil
ihre
Portemonnaies
leer
sind
(Gang)
While
these
niggas
moving
foul,
I'm
tryna
get
a
deposit
Während
diese
Typen
falsch
handeln,
versuche
ich,
Geld
zu
deponieren
How
you
broke
but
think
you
gettin'
it
poppin'?
(Nah)
Wie
kannst
du
pleite
sein
und
denken,
du
rockst
es?
(Nah)
Man,
these
niggas
be
chillin'
(Chillin')
Mann,
diese
Typen
chillen
nur
(Chillen)
Wastin'
time
but
they
think
they
be
livin'
Verschwenden
Zeit,
aber
denken,
sie
leben
Out
their
mind,
who
they
think
they
be
kidding?
(Who?)
Verrückt,
wen
wollen
sie
verarschen?
(Wen?)
Gotta
make
a
decision
Du
musst
eine
Entscheidung
treffen
Find
a
drive,
then
go
make
a
collision
(Skkrt)
Finde
den
Antrieb
und
dann
mach
einen
Coup
(Skkrt)
I
would
die
for
this
shit
that
I
visioned
(Word)
Ich
würde
für
diese
Vision
sterben
(Word)
Most
these
niggas
is
lames
(Lames)
Die
meisten
dieser
Typen
sind
Loser
(Loser)
They
be
chasin'
waves
lookin'
like
big
phonies
Sie
jagen
Trends
und
wirken
wie
große
Phantasten
Lost
in
the
sauce,
callin'
young
niggas,
"Big
homie"
(Clown)
Verloren
in
der
Sauce,
nennen
junge
Typen
"Großer
Bruder"
(Clown)
Glove
on,
Mick
Foley,
look
at
this
big
.40
(Woo)
Handschuh
an,
Mick
Foley,
schau
dir
diese
große
.40
an
(Woo)
People
got
their
hands
out
and
never
did
shit
for
me
Leute
strecken
ihre
Hände
aus,
haben
aber
nie
was
für
mich
getan
Sometimes
I
ask
the
Lord,
"Is
this
my
calling?"
Manchmal
frage
ich
den
Herrn:
"Ist
das
meine
Bestimmung?"
So
many
days
(Ayy),
the
sky
feel
like
it's
falling
So
viele
Tage
(Ayy),
der
Himmel
fühlt
sich
an,
als
würde
er
fallen
Mama
said,
"Pray
(Pray),
you
got
the
devil
on
you
Mama
sagte:
"Bete
(Bete),
der
Teufel
hängt
an
dir
Gotta
clean
your
spirit
'cause
your
past
is
tryna
haunt
you"
Reinige
deinen
Geist,
denn
deine
Vergangenheit
will
dich
verfolgen"
I
was
gettin'
so
high,
I
couldn't
even
function
(Yeah)
Ich
war
so
high,
ich
konnte
nicht
mal
funktionieren
(Yeah)
If
you
don't
want
to
die,
you
gotta
do
somethin'
(Mm-mm)
Wenn
du
nicht
sterben
willst,
musst
du
was
tun
(Mm-mm)
So
many
nights
I
cried
early
in
the
morning
(Oh,
yeah,
yeah)
So
viele
Nächte
weinte
ich
frühmorgens
(Oh,
yeah,
yeah)
Oh
yeah
(Ayy,
this
Blanco),
you
gotta
do
somethin'
(Oh)
Oh
yeah
(Ayy,
this
Blanco),
du
musst
was
tun
(Oh)
Look,
Codeine
in
my
liver,
feelin'
disconnected
Schau,
Codein
in
meiner
Leber,
fühle
mich
abgetrennt
Reachin'
out
to
God,
but
he
ain't
get
the
message
(No)
Strecke
meine
Hand
nach
Gott
aus,
aber
er
bekam
die
Nachricht
nicht
(Nein)
Wakin'
up
at
noon,
cigarette
for
breakfast
Wache
mittags
auf,
Zigarette
als
Frühstück
Mama
said
I'm
livin'
reckless,
Yola
got
the
crib
infested
(Mama)
Mama
sagt,
ich
lebe
rücksichtslos,
Yola
hat
das
Haus
verseucht
(Mama)
They
think
this
rap
shit
lit
Sie
denken,
dieser
Rap-Scheiß
ist
geil
Drinkin'
heavy
'cause
I
seen
my
man
cap
get
twist
(Damn)
Trinke
viel,
weil
ich
sah,
wie
mein
Kumpel
in
die
Luft
ging
(Verdammt)
In
my
city,
all
that
dope
runnin'
rampant
In
meiner
Stadt
läuft
das
Zeug
wie
verrückt
The
youngins
OD
before
the
plug
get
to
stamp
it,
goddamnit
Die
Kids
überdosieren,
bevor
der
Dealer
stempeln
kann,
verdammt
nochmal
Henny
in
my
body,
got
my
liver
too
(Faded)
Henny
in
meinem
Körper,
meine
Leber
auch
(Faded)
If
brodie
up
the
pole,
then
that's
a
business
move
Wenn
Brodie
hoch
ist,
dann
ist
das
ein
Business-Move
They
don't
remember
what
you
did,
just
what
you
didn't
do
(Don't
remember)
Sie
erinnern
sich
nicht
an
das,
was
du
tatest,
nur
an
das,
was
du
nicht
tatest
(Erinnern
sich
nicht)
You
think
you
know,
but
you
don't
know
the
shit
we
livin'
through
(Gang)
Du
denkst,
du
weißt,
aber
du
kennst
den
Scheiß
nicht,
den
wir
durchmachen
(Gang)
Shit,
I've
been
out
my
mind
since
my
brother
died
Scheiße,
ich
war
nicht
mehr
bei
Sinnen
seit
mein
Bruder
starb
Eyes
rollin'
back
in
his
head,
starin'
above
the
sky
Augen
rollten
zurück,
während
er
in
den
Himmel
starrte
Santeria
couldn't
make
him
come
alive
Santeria
konnte
ihn
nicht
wiederbeleben
Probably
with
the
other
side,
reaper's
on
the
lullaby
Vermutlich
bei
der
anderen
Seite,
der
Sensenmann
wiegt
ihn
in
Schlaf
Sometimes
I
ask
the
Lord,
"Is
this
my
calling?"
Manchmal
frage
ich
den
Herrn:
"Ist
das
meine
Bestimmung?"
So
many
days
(Ayy),
the
sky
feel
like
it's
falling
So
viele
Tage
(Ayy),
der
Himmel
fühlt
sich
an,
als
würde
er
fallen
Mama
said,
"Pray
(Pray),
you
got
the
devil
on
you
Mama
sagte:
"Bete
(Bete),
der
Teufel
hängt
an
dir
Gotta
clean
your
spirit
'cause
your
past
is
tryna
haunt
you"
Reinige
deinen
Geist,
denn
deine
Vergangenheit
will
dich
verfolgen"
I
was
gettin'
so
high,
I
couldn't
even
function
(Yeah)
Ich
war
so
high,
ich
konnte
nicht
mal
funktionieren
(Yeah)
If
you
don't
want
to
die,
you
gotta
do
somethin'
(Mm-mm)
Wenn
du
nicht
sterben
willst,
musst
du
was
tun
(Mm-mm)
So
many
nights
I
cried
early
in
the
morning
(Oh,
yeah,
yeah)
So
viele
Nächte
weinte
ich
frühmorgens
(Oh,
yeah,
yeah)
Oh
yeah,
you
gotta
do
somethin'
(Oh)
(Haha)
Oh
yeah,
du
musst
was
tun
(Oh)
(Haha)
They
say
the
biggest
part
of
life
is
accepting
your
role
(Know
that)
Sie
sagen,
das
Wichtigste
im
Leben
ist,
deine
Rolle
zu
akzeptieren
(Weißt
du)
And
everything
is
for
sale
except
for
your
soul
(Uh-huh)
Alles
ist
verkäuflich
außer
deiner
Seele
(Uh-huh)
And
everything
is
reachable
except
for
your
goals
Alles
ist
erreichbar
außer
deinen
Zielen
It's
just
pain,
no
love
(No
love),
no
X's
and
O's
Es
gibt
nur
Schmerz,
keine
Liebe
(Keine
Liebe),
keine
X
und
O's
Had
to
cover
up
the
mouse
holes
(Mm),
drugs
in
the
household
(Uh-huh)
Musste
die
Mäuselöcher
verdecken
(Mm),
Drogen
im
Haushalt
(Uh-huh)
Sneakers
too
tight,
you
had
to
wear
'em
without
soles
(Facts)
Schuhe
zu
eng,
musstest
sie
ohne
Sohlen
tragen
(Fakten)
Sleepin'
with
a
sweatsuit
on
'cause
the
house
cold
(I'm
freezin'
in
here)
Schlief
im
Trainingsanzug,
weil
das
Haus
kalt
war
(Ich
friere
hier)
Searchin'
through
the
loaf
to
find
the
bread
without
mold
(Woo)
Durchsuchte
das
Brot,
um
eins
ohne
Schimmel
zu
finden
(Woo)
In
tro's
done,
I'm
just
workin'
on
the
outro
(Word)
In
Tro's
fertig,
arbeite
jetzt
am
Outro
(Word)
Bank
account
is
on
steroids
now,
'bout
gold
(Haha)
Bankkonto
auf
Steroiden,
bald
Gold
(Haha)
They
know
I
could
buy
it,
they
give
it
to
me,
that's
a
clout
goal
Sie
wissen,
ich
kann's
kaufen,
sie
geben
es
mir,
das
ist
ein
Clout-Ziel
Although
I'm
successful,
I
can't
figure
this
shit
out
though
(Can't
figure
this
shit
out)
Obwohl
ich
erfolgreich
bin,
kriege
ich
diesen
Scheiß
nicht
hin
(Kriege
diesen
Scheiß
nicht
hin)
Had
to
open
my
mind
for
me
to
free
it
(Uh)
Musste
meinen
Geist
öffnen,
um
mich
zu
befreien
(Uh)
It
wasn't
designed
for
me
to
be
it
(Nah)
Er
war
nicht
dafür
geschaffen,
dass
ich
es
bin
(Nah)
They
don't
understand
(Uh-uh),
the
Union
is
similar
to
Soviet
(Woo)
Sie
verstehen
nicht
(Uh-uh),
die
Union
ist
ähnlich
wie
die
Sowjetunion
(Woo)
If
you
look
in
my
eyes,
then
you
could
see
it
Wenn
du
in
meine
Augen
schaust,
dann
siehst
du
es
Something's
wrong,
yeah
Irgendwas
stimmt
nicht,
yeah
Sometimes
I
ask
the
Lord,
"Is
this
my
calling?"
Manchmal
frage
ich
den
Herrn:
"Ist
das
meine
Bestimmung?"
So
many
days
(Ayy),
the
sky
feel
like
it's
falling
(What?)
So
viele
Tage
(Ayy),
der
Himmel
fühlt
sich
an,
als
würde
er
fallen
(Was?)
Mama
said,
"Pray
(Pray),
you
got
the
devil
on
you
Mama
sagte:
"Bete
(Bete),
der
Teufel
hängt
an
dir
Gotta
clean
your
spirit
'cause
your
past
is
tryna
haunt
you"
Reinige
deinen
Geist,
denn
deine
Vergangenheit
will
dich
verfolgen"
I
was
gettin'
so
high,
I
couldn't
even
function
(Yeah)
Ich
war
so
high,
ich
konnte
nicht
mal
funktionieren
(Yeah)
If
you
don't
want
to
die,
you
gotta
do
somethin'
(Mm-mm)
Wenn
du
nicht
sterben
willst,
musst
du
was
tun
(Mm-mm)
So
many
nights
I
cried
early
in
the
morning
(Oh,
yeah,
yeah)
So
viele
Nächte
weinte
ich
frühmorgens
(Oh,
yeah,
yeah)
Oh
yeah,
you
gotta
do
somethin'
(Oh)
Oh
yeah,
du
musst
was
tun
(Oh)
So
much
pain
in
my
body,
I
had
to
do
something
So
viel
Schmerz
in
meinem
Körper,
ich
musste
was
tun
I
had
to
do
something
Ich
musste
was
tun
Take
a
little
pain,
storms
in
the
rain
Nimm
ein
bisschen
Schmerz,
Stürme
im
Regen
They
say,
"When
life
give
you
lemons,
you
gotta
make
lemonade,"
yeah
Sie
sagen:
"Wenn
das
Leben
dir
Zitronen
gibt,
musst
du
Limonade
machen",
yeah
They
say,
"When
life
give
you
lemons,
you
gotta
make
lemonade,"
mm,
yeah
Sie
sagen:
"Wenn
das
Leben
dir
Zitronen
gibt,
musst
du
Limonade
machen",
mm,
yeah
They
say,
"When
life
give
you
lemons,
gotta
make-"
Sie
sagen:
"Wenn
das
Leben
dir
Zitronen
gibt,
musst
du-"
They
say,
"When
life
give
you
lemons,
you
gotta
make
lemonade"
Sie
sagen:
"Wenn
das
Leben
dir
Zitronen
gibt,
musst
du
Limonade
machen"
They
say,
"When
life
give
you
lemons,
gotta-"
Sie
sagen:
"Wenn
das
Leben
dir
Zitronen
gibt,
musst-"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jason Phillips, Deja Monet Trimble, Anthony Best, Smiley Abney, Myles Lockwood, Justen Robinson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.