Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Khardier
da
God
Khardier
da
God
They
been
slaughtered,
ain't
nothin'
even
(Nothin')
Sie
wurden
geschlachtet,
nichts
ist
mehr
übrig
(Nichts)
It's
a
war
goin'
on
but
ain't
nothin'
bleedin'
(Nah)
Es
ist
Krieg,
aber
nichts
blutet
(Nein)
If
it
ain't
nothin'
comin'
in,
then
ain't
nothin'
leavin'
(Yeah)
Wenn
nichts
reinkommt,
geht
auch
nichts
raus
(Ja)
When
I
think
of
all
these
rappers,
it's
huntin'
season
(Haha)
Wenn
ich
an
all
diese
Rapper
denke,
ist
Jagdsaison
(Haha)
For
my
thugs
in
the
cage
(One
love),
slugs
in
the
gauge
Für
meine
Jungs
im
Käfig
(One
love),
Kugeln
im
Lauf
They
just
want
a
couple
likes,
a
lil'
love
on
they
page
(This
shit
is
crazy)
Sie
wollen
nur
ein
paar
Likes,
ein
bisschen
Liebe
für
ihre
Seite
(Das
ist
verrückt)
That
just
makes
me
wanna
hollow
a
brother
Das
lässt
mich
nur
einen
Bruder
durchlöchern
wollen
We
supposed
to
be
leaders,
then
why
y'all
wanna
follow
each
other?
(Why?)
Wir
sollten
Führer
sein,
warum
wollt
ihr
euch
dann
gegenseitig
folgen?
(Warum?)
In
my
resume,
couldn't
tell
you
all
that
I
did
(Uh-uh)
Auf
meinem
Lebenslauf
kann
ich
dir
nicht
alles
erzählen
(Uh-uh)
I've
got
a
couple
rappers
heads
on
the
wall
of
my
crib
(Real
talk)
Ich
hab
ein
paar
Rapperköpfe
an
der
Wand
meiner
Hütte
(Ehrlich)
Head
huntin',
so
that
means
they
goin'
all
in
your
wig
Kopfjagd,
das
heißt,
sie
gehen
direkt
in
deine
Birne
I
make
millions,
when
I
die,
I
leave
it
all
to
my
kids
Ich
mach
Millionen,
wenn
ich
sterbe,
hinterlass
ich
alles
meinen
Kids
One
eye
in
the
scope,
just
for
accurate
zoomin'
Ein
Auge
im
Visier,
nur
für
präzises
Zoomen
I'm
in
the
hood
with
the
live
bait
and
tackle
for
humans
(I
got
it)
Ich
bin
im
Hood
mit
lebendem
Köder
und
Ausrüstung
für
Menschen
(Ich
hab's)
On
that
same
exact
block,
I
had
them
packages
movin'
Auf
demselben
Block
hatte
ich
Pakete
am
Laufen
Last
year
I
broke
my
crossbow,
I
need
me
a
new
one
Letztes
Jahr
zerbrach
mein
Armbrust,
ich
brauch
'ne
neue
Always
know
where
you
at,
when
you
with
a
nigga
(Yeah)
Du
weißt
immer,
wo
du
bist,
wenn
du
mit
’nem
Nigga
unterwegs
bist
(Ja)
Old
school
bear
traps
for
the
bigger
niggas
(Haha)
Alte
Bärenfallen
für
die
größeren
Niggas
(Haha)
Yeah,
don't
try
to
say
I
ain't
warn
you
Ja,
versuch
nicht
zu
sagen,
ich
hätte
dich
nicht
gewarnt
Ain't
nobody
safe,
I'm
hittin'
niggas,
huntin'
season
Niemand
ist
sicher,
ich
treffe
Niggas,
Jagdsaison
They
been
slaughtered,
ain't
nothin'
even
Sie
wurden
geschlachtet,
nichts
ist
mehr
übrig
It's
a
war
goin'
on
but
ain't
nothin'
bleedin'
Es
ist
Krieg,
aber
nichts
blutet
If
it
ain't
nothin'
comin'
in,
then
ain't
nothin'
leavin'
Wenn
nichts
reinkommt,
geht
auch
nichts
raus
When
I
think
of
all
these
rappers,
it's
huntin'
season
Wenn
ich
an
all
diese
Rapper
denke,
ist
Jagdsaison
Yeah,
huntin'
season,
it's
huntin'
season
Ja,
Jagdsaison,
es
ist
Jagdsaison
When
I
think
of
all
these
rappers,
it's
huntin'
season
Wenn
ich
an
all
diese
Rapper
denke,
ist
Jagdsaison
Yeah,
huntin'
season,
it's
huntin'
season
Ja,
Jagdsaison,
es
ist
Jagdsaison
When
I
think
of
all
these
rappers,
it's
huntin'
season,
yeah
(Push)
Wenn
ich
an
all
diese
Rapper
denke,
ist
Jagdsaison,
yeah
(Push)
The
greatest
rapper
with
the
least
sold,
no
repos
Der
beste
Rapper
mit
den
wenigsten
Verkäufen,
keine
Rücknahmen
Taxman
ain't
at
my
peephole,
here's
a
kilo
Der
Steuerfahnder
klopft
nicht
an
meine
Tür,
hier
ist
ein
Kilo
To
the
Victor
goes
the
spoils
like
I'm
Oladipo
Dem
Sieger
gehört
die
Beute
wie
Oladipo
All
the
record
label
cheat
codes,
none
for
me
though
Alle
Record-Label-Cheats,
keine
für
mich
Shout
to
Ebro,
and
fine
rhyme
lovers
who
don't
buy
it
Grüße
an
Ebro
und
an
Feinschmecker-Reime,
die
nichts
kaufen
Petition
but
don't
riot,
the
critics
be
so
quiet
Petition,
aber
kein
Aufruhr,
die
Kritiker
sind
so
leise
To
question
my
content
is
nonsense
Meine
Inhalte
in
Frage
zu
stellen
ist
Unsinn
It
undermines
all
I've
accomplished
Das
untergräbt
alles,
was
ich
erreicht
habe
They
say
all's
fair
in
love
and
war
Man
sagt,
in
Liebe
und
Krieg
ist
alles
erlaubt
You
say
I
moved
the
line
just
to
score,
head
shot
to
keep
Adidas
pure
Du
sagst,
ich
habe
die
Linie
verschoben,
um
zu
punkten,
Kopfschuss,
um
Adidas
rein
zu
halten
One
man
army
like
Ason
Ein-Mann-Armee
wie
Ason
Threw
more
powder
in
the
air
than
LeBron
Hab
mehr
Pulver
in
die
Luft
geworfen
als
LeBron
I'm
sellin'
Avon,
that
means
the
foundation
is
caked
on
Ich
verkauf
Avon,
das
heißt,
die
Foundation
ist
dick
aufgetragen
You
know
what
this
commission
is
based
on,
believe
me
Du
weißt,
worauf
diese
Provision
basiert,
glaub
mir
King
Push,
this
is
huntin'
season
King
Push,
das
ist
Jagdsaison
Billion
streams
versus
a
billion
fiends,
now
we
even
(Yuugh!)
Milliarden
Streams
gegen
Milliarden
Süchtige,
jetzt
sind
wir
quitt
(Yuugh!)
They
been
slaughtered,
ain't
nothin'
even
Sie
wurden
geschlachtet,
nichts
ist
mehr
übrig
It's
a
war
goin'
on
but
ain't
nothin'
bleedin'
Es
ist
Krieg,
aber
nichts
blutet
If
it
ain't
nothin'
comin'
in,
then
ain't
nothin'
leavin',
yeah
Wenn
nichts
reinkommt,
geht
auch
nichts
raus,
yeah
When
I
think
think
of
all
these
rappers,
it's
huntin'
season
Wenn
ich
an
all
diese
Rapper
denke,
ist
Jagdsaison
Yeah,
huntin'
season,
it's
huntin'
season
Ja,
Jagdsaison,
es
ist
Jagdsaison
When
I
think
of
all
these
rappers,
it's
huntin'
season
Wenn
ich
an
all
diese
Rapper
denke,
ist
Jagdsaison
Yeah,
huntin'
season,
it's
huntin'
season
Ja,
Jagdsaison,
es
ist
Jagdsaison
When
I
think
of
all
these
rappers,
it's
huntin'
season,
yeah
Wenn
ich
an
all
diese
Rapper
denke,
ist
Jagdsaison,
yeah
Who
did
it
with
the
GOATs?
(Who?)
Who
write
they
own
quotes?
(Who?)
Wer
hat
es
mit
den
GOATs
gemacht?
(Wer?)
Wer
schreibt
seine
eigenen
Zitate?
(Wer?)
Who
really
sold
dope?
Jot
this
down
in
your
notes
(I'll
wait)
Wer
hat
wirklich
Dope
verkauft?
Schreib
dir
das
auf
(Ich
warte)
'Cause
everybody
traumatized
now
Weil
jetzt
jeder
traumatisiert
ist
If
you
notice
that's
usually
when
the
drama
dies
down
Falls
du
es
merkst,
dann
beruhigt
sich
der
Trubel
meistens
The
bad
weather,
the
rain,
keep
the
homicides
down
Das
schlechte
Wetter,
der
Regen,
hält
die
Morde
niedrig
I
ain't
sendin'
nobody
to
do
it,
I'ma
slide
down
(Me)
Ich
schick
keinen
anderen,
ich
komm
selbst
rüber
(Ich)
Uh,
your
argument
ain't
an
argument
(Nah)
Uh,
dein
Argument
ist
kein
Argument
(Nah)
This
ain't
a
democracy,
it's
a
parliament
(Yeah)
Das
hier
ist
keine
Demokratie,
es
ist
ein
Parlament
(Ja)
When
your
skills
is
right,
niggas
acknowledge
it
(That's
it)
Wenn
dein
Skill
stimmt,
erkennen
es
die
Niggas
(Genau)
Gotta
sharpen
your
steel
before
you
polish
it
(Protocol)
Du
musst
dein
Eisen
schärfen,
bevor
du
es
polierst
(Protokoll)
Yeah,
plain
Jane
on
all
bezels
Ja,
schlichte
Jane
auf
allen
Rändern
Trust
me,
I
am
with
the
smoke
on
all
levels
Vertrau
mir,
ich
bin
auf
allen
Ebenen
mit
dem
Rauch
Discuss
me,
I
am
like
the
Pope
in
all
ghettos
Red
über
mich,
ich
bin
wie
der
Papst
in
allen
Ghettos
The
higher
ups
are
all
devils
(Facts)
Die
Höhergestellten
sind
alle
Teufel
(Fakten)
Can't
wait
to
push
the
go
button
Kann
es
kaum
erwarten,
den
Startknopf
zu
drücken
When
I
think
of
these
rappers,
I
wanna
go
huntin'
Wenn
ich
an
diese
Rapper
denke,
will
ich
auf
die
Jagd
gehen
They
been
slaughtered,
ain't
nothin'
even
Sie
wurden
geschlachtet,
nichts
ist
mehr
übrig
It's
a
war
goin'
on
but
ain't
nothin'
bleedin'
Es
ist
Krieg,
aber
nichts
blutet
If
it
ain't
nothin'
comin'
in,
then
ain't
nothin'
leavin'
Wenn
nichts
reinkommt,
geht
auch
nichts
raus
When
I
think
of
all
these
rappers,
it's
huntin'
season
Wenn
ich
an
all
diese
Rapper
denke,
ist
Jagdsaison
Yeah,
huntin'
season,
it's
huntin'
season
Ja,
Jagdsaison,
es
ist
Jagdsaison
When
I
think
of
all
these
rappers,
it's
huntin'
season
Wenn
ich
an
all
diese
Rapper
denke,
ist
Jagdsaison
Yeah,
huntin'
season,
it's
huntin'
season
Ja,
Jagdsaison,
es
ist
Jagdsaison
When
I
think
of
all
these
rappers,
it's
huntin'
season,
yeah
Wenn
ich
an
all
diese
Rapper
denke,
ist
Jagdsaison,
yeah
They
been
slaughtered,
ain't
nothin'
even
(What?)
Sie
wurden
geschlachtet,
nichts
ist
mehr
übrig
(Was?)
It's
a
war
goin'
on
but
ain't
nothin'
bleedin'
Es
ist
Krieg,
aber
nichts
blutet
If
it
ain't
nothin'
comin'
in,
then
ain't
nothin'
leavin'
Wenn
nichts
reinkommt,
geht
auch
nichts
raus
When
I
think
of
all
these
rappers,
it's
huntin'
season
Wenn
ich
an
all
diese
Rapper
denke,
ist
Jagdsaison
Yeah,
huntin'
season,
it's
huntin'
season
Ja,
Jagdsaison,
es
ist
Jagdsaison
When
I
think
of
all
these
rappers,
it's
huntin'
season
Wenn
ich
an
all
diese
Rapper
denke,
ist
Jagdsaison
Yeah,
huntin'
season,
it's
huntin'
season
Ja,
Jagdsaison,
es
ist
Jagdsaison
When
I
think
of
all
these
rappers,
it's
huntin'
season,
yeah
Wenn
ich
an
all
diese
Rapper
denke,
ist
Jagdsaison,
yeah
You
hear
my
huntin'
talk,
Dayzel?
Hörst
du
mein
Jagdgespräch,
Dayzel?
Yeah,
Elmer
Fudd
style
Ja,
Elmer
Fudd
Style
You
better
have
your
shotgun
loaded,
yeah
Du
solltest
deine
Schrotflinte
geladen
haben,
yeah
Or
you
better
be
able
to
hide,
niggas
Oder
du
solltest
dich
verstecken
können,
Niggas
It's
fair
game
Es
ist
Freiwild
There's
just
an
X
on
your
back
Da
ist
nur
ein
X
auf
deinem
Rücken
Out
there
in
the
wilderness
Draußen
in
der
Wildnis
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jason Phillips, Daniel Garcia, Marvin Emanuel Sills, Shawn Thomas, Terrence Thorton, Francis Ubiera, Tim Schoegje
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.