Jadakiss feat. Rick Ross & Emanny - Kisses To The Sky - перевод текста песни на немецкий

Kisses To The Sky - Rick Ross , Emanny , Jadakiss перевод на немецкий




Kisses To The Sky
Küsse zum Himmel
We just tryna beat the odds
Wir versuchen nur, die Chancen zu schlagen
At all
Auf jeden Fall
Yeah, I like this
Ja, ich mag das
This is called living, don′t ever forget it (Uh-uh)
Das heißt leben, vergiss das niemals (Uh-uh)
Sky's just the view, baby, it′s never the limit (Never)
Der Himmel ist nur die Aussicht, Baby, niemals das Limit (Niemals)
You playing the game, then you better be winning (Win)
Wenn du das Spiel spielst, dann gewinne besser (Gewinn)
Glasses of wine, cheers to better beginnings (Cheers)
Gläser Wein, ein Prost auf bessere Anfänge (Prost)
The world don't stop, you know it keeps spinning (Spinning)
Die Welt hört nicht auf, du weißt, sie dreht sich weiter (Dreht sich)
It's sorta like me, you know I keep spinning (Spinning)
So wie ich, du weißt, ich drehe mich weiter (Drehe mich)
I got a good heart, let the snakes keep the venom
Ich hab ein gutes Herz, lass die Schlangen ihr Gift behalten
Come out when you see that big boy with the emblem (Come on)
Komm raus, wenn du den großen Jungen mit dem Emblem siehst (Komm schon)
And I ain′t looking at you, mami, I′m looking through you (Yeah)
Und ich schau dich nicht an, Mami, ich schau durch dich (Ja)
I could take you to places you probably only could Google
Ich kann dich an Orte bringen, die du wahrscheinlich nur googeln kannst
Them bitches in your ear's just
Die Frauen in deinem Ohr sind nur
Jealous, don′t let 'em fool you (Jealous)
Neidisch, lass dich nicht täuschen (Neidisch)
They waiting on their chance, they wish they could do what you do
Sie warten auf ihre Chance, sie wünschten, sie könnten tun, was du tust
Nah, but we ain′t jackin' them though (Uh-uh)
Nein, aber wir kopieren sie nicht (Uh-uh)
We on the Benjamin wave and we stackin′ them though (Stack)
Wir sind auf der Benjamin-Welle und stapeln sie (Stapel)
Put your seatbelt on, we in the fast lane (Come on)
Schnall dich an, wir sind in der Überholspur (Komm schon)
And I think I want you to share my last name
Und ich glaub, ich will, dass du meinen Nachnamen trägst
Kisses to the sky, wassup?
Küsse zum Himmel, was geht?
Oh, this the life (The life)
Oh, das ist das Leben (Das Leben)
Kisses to the sky (Hey)
Küsse zum Himmel (Hey)
A fabulous life you could live, if you lucky
Ein fabelhaftes Leben, das du leben könntest, wenn du Glück hast
Things I've seen, the places I have been (I seen it)
Dinge, die ich gesehen habe, Orte, an denen ich war (Ich hab's gesehen)
Only God knew how much I had to do to get here
Nur Gott wusste, wie viel ich tun musste, um hierher zu kommen
Foresight, (Third eye) speak it to existence, I'm the boss type
Weitsicht (Drittes Auge), sprich es in die Existenz, ich bin der Boss-Typ
Nah, this ain′t off white, I got rich off white
Nein, das ist nicht Off-White, ich wurde reich durch Weiß
Even though everybody′s entitled to an off night
Obwohl jeder einen schlechten Tag haben darf
Doubt we ever have one, luxury, mad fun
Zweifle, dass wir jemals einen haben, Luxus, viel Spaß
Countertop action while the water in the bath run
Arbeit auf der Theke, während das Badewasser läuft
I come home, bag full of money, you could have some (Take that)
Ich komm nach Hause, Tasche voll Geld, du kannst was nehmen (Nimm das)
Question who? You don't even have to ask none
Frag wen? Du musst nicht mal fragen
I love you like that, you ain′t gotta get your ass done
Ich liebe dich so, du musst dir nicht mal den Hintern machen lassen
Closet stuffed, you ain't ever wear the last one
Schrank voll, du trägst nie das Letzte
Call Chanel, tryin′ to find out when the bags come
Ruf Chanel an, versuch rauszufinden, wann die Taschen kommen
Your friends be hatin', I ain′t even gonna blast 'em
Deine Freunde hassen, ich werd sie nicht mal anprangern
They see me and speak, I keep it moving right pass them
Sie sehen mich und reden, ich geh einfach an ihnen vorbei
I ain't the first and I won′t be the last, son
Ich bin nicht der Erste und werd nicht der Letzte sein, Sohn
Watch those that only come around when the cash come
Pass auf die auf, die nur kommen, wenn das Geld da ist
Yeah, ′cause they be vicious in disguise
Ja, denn sie sind heimtückisch in Verkleidung
No militia or mischief, just kisses in the sky, wassup?
Keine Miliz oder Unfug, nur Küsse in den Himmel, was geht?
Oh, this the life
Oh, das ist das Leben
Kisses to the sky
Küsse zum Himmel
A fabulous life you could live, if you're lucky
Ein fabelhaftes Leben, das du leben könntest, wenn du Glück hast
Things I′ve seen, the places I have been
Dinge, die ich gesehen habe, Orte, an denen ich war
Only God knew how much I had to do to get here
Nur Gott wusste, wie viel ich tun musste, um hierher zu kommen
But you can lose it all in the blink of an eye
Aber du kannst alles in einem Augenblick verlieren
Don't take it for granted
Nimm es nicht als selbstverständlich
′Cause in this world, nothing's promised
Denn in dieser Welt ist nichts versprochen
′Cause I know which way is up
Denn ich weiß, wo es langgeht
And I know nothing lasts forever
Und ich weiß, nichts währt ewig
So, I'm living like there's no tomorrow
Also lebe ich, als gäbe es kein Morgen
No tomorrow (Wassup)
Kein Morgen (Was geht)
No tomorrow
Kein Morgen
Uh
Uh
Fat boy, in better shape than I′ve ever been
Dicker Junge, in besserer Form als je zuvor
Got a team full of hitters, no need for letter mens
Hab ein Team voller Kämpfer, keine Briefmänner nötig
Pack the cream in the luggage, can′t leave no evidence
Pack die Creme ins Gepäck, keine Spuren hinterlassen
Jesus pieces be flooded like it was Heaven sent
Jesus-Ketten überflutet, als wär's vom Himmel gesandt
In a room full of demons, how can we make amends?
In einem Raum voller Dämonen, wie sollen wir uns versöhnen?
He took a chance and took a stand, you gotta check your mans
Er hat ein Risiko eingegangen und Stellung bezogen, du musst deine Leute checken
Grateful living, I 86 where I'm living at
Dankbares Leben, ich 86, wo ich wohne
Mercedes full of 80 bricks, look where I′m living at
Mercedes voll mit 80 Steinen, schau, wo ich wohne
One eye open like I was Fetty Wop
Ein Auge offen, als wär ich Fetty Wop
Two Glocks on me, pull 'em, I bet he drop
Zwei Glocks bei mir, zieh sie, ich wette, er fällt
Big belly, rude boy, yes a top shotta
Großer Bauch, Rude Boy, ja, ein Top Shotta
Bumbaclot, you pussy hoes, go and suck yuh madda
Bumbaclot, ihr Schwuchteln, geht und leckt eure Mutter
D.E.A. got all you niggas petrified
Die D.E.A. hat euch alle verängstigt
Only reason you testified to get lesser time
Der einzige Grund, warum ihr ausgesagt habt, ist weniger Zeit
Lamborghini got all you bitches mesmerized
Der Lamborghini hat euch alle Frauen hypnotisiert
I double park it at Target before I step inside (Boss)
Ich parke doppelt bei Target, bevor ich reingehe (Boss)
Feds raid us, I′m goin' Larry Davis (Boss)
Feds stürmen uns, ich gehe Larry Davis (Boss)
Mad haters, jealous, mad that we made it (Maybach Music)
Viel Hass, Neid, wütend, dass wir es geschafft haben (Maybach Music)
Louis luggage carry the 1.5
Louis-Gepäck trägt die 1.5
Two bitches, few kisses, it′s time to live my life
Zwei Frauen, ein paar Küsse, Zeit, mein Leben zu leben
Oh, this the life
Oh, das ist das Leben
Kisses to the sky
Küsse zum Himmel
A fabulous life you could live, if you're lucky
Ein fabelhaftes Leben, das du leben könntest, wenn du Glück hast
Things I've seen, the places I have been
Dinge, die ich gesehen habe, Orte, an denen ich war
Only God knew how much I had to do to get here, oh
Nur Gott wusste, wie viel ich tun musste, um hierher zu kommen, oh





Авторы: Jason Phillips, William Roberts, Brian Bennett, Emanny Salgado, Francis Ubiera, Ronnie Jr. Young, Shawn Thomas, Daniel Garcia

Jadakiss feat. Rick Ross & Emanny - Kisses To The Sky
Альбом
Kisses To The Sky
дата релиза
31-01-2020



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.