Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
ain′t
gon'
do
too
much
on
this
Ich
übertreib's
hier
nicht
It′s
that
Vincent
Price
type
of
shit
Das
ist
dieser
Vincent
Price-artige
Scheiß
(Kill
kill
kill!
Kill
kill
kill!
Kill
kill
kill!)
(Kill
kill
kill!
Kill
kill
kill!
Kill
kill
kill!)
Every
verse
is
a
novel
(read)
Jeder
Vers
ist
ein
Roman
(lies)
Every
other
chapter,
I
bust
you
or
carve
you
(leak)
Jedes
zweite
Kapitel,
ich
knall
dich
ab
oder
schnitz
dich
(leck)
I'm
a
grown
man
so
I
don't
wanna
argue
(uh-uh)
Ich
bin
ein
erwachsener
Mann,
also
will
ich
nicht
streiten
(uh-uh)
1-point-somethin′
for
the
stone
in
the
marble
(mmm)
1 Komma
irgendwas
für
den
Stein
im
Marmor
(mmm)
Thank
God
for
the
things
that
I
got
already
(thank
you)
Danke
Gott
für
die
Dinge,
die
ich
schon
habe
(danke
dir)
No
housewarming,
crib
hot
already
(woo!)
Keine
Einweihungsparty,
Bude
ist
schon
heiß
(woo!)
I′m
heroin
compatiable,
powder
ready
(uh)
Ich
bin
bereit
wie
Heroinpulver
(uh)
Them
niggas
that
booked
you
is
in
the
crowd
already
(kill
kill
kill!)
Die
Niggas,
die
dich
gebucht
haben,
sind
schon
im
Publikum
(kill
kill
kill!)
G-wagon'll
do
store
runs
(haha)
G-Wagon
macht
die
Ladenfahrten
(haha)
I
ain′t
votin'
this
year,
just
coppin′
more
guns
(yep)
Ich
wähle
dieses
Jahr
nicht,
kaufe
nur
mehr
Waffen
(jep)
Big
funerals,
everybody
can
all
come
Große
Beerdigungen,
jeder
kann
kommen
Mortician,
hell
of
a
job,
body
was
awesome
(awesome)
Bestatter,
höllischer
Job,
Leiche
war
fantastisch
(fantastisch)
Body
on
the
ratchet,
only
reason
to
toss
'em
(mmm)
Leiche
auf
der
Knarre,
einziger
Grund,
sie
wegzuwerfen
(mmm)
Probably
up
in
the
Four
Seasons
havin′
a
foursome
(haha)
Wahrscheinlich
oben
im
Four
Seasons
bei
'nem
Vierer
(haha)
Lucky
they
get
a
Uber,
I
usually
iron
horse
'em
(yep)
Glück
gehabt,
wenn
sie
ein
Uber
kriegen,
normalerweise
fahr
ich
sie
mit
dem
Bike
raus
(jep)
As
far
as
the
dope
boys
go,
I
endorse
them,
what?
Was
die
Dope
Boys
angeht,
ich
unterstütze
sie,
was?
Killin'
these
niggas
like
it′s
a
sport
now
Töte
diese
Niggas,
als
wär's
jetzt
ein
Sport
Foul
as
a
Rockefeller
or
Rothschild
Übel
wie
ein
Rockefeller
oder
Rothschild
Tailor
made
cloth
on
my
body,
holdin′
the
fort
down
Maßgeschneiderter
Stoff
an
meinem
Körper,
halte
die
Stellung
Room
full
of
bosses
callin'
me
boss
now
(what?)
Raum
voller
Bosse
nennt
mich
jetzt
Boss
(was?)
Killin′
these
niggas
like
it's
a
sport
now
(what,
nigga?)
Töte
diese
Niggas,
als
wär's
jetzt
ein
Sport
(was,
Nigga?)
Foul
as
a
Rockefeller
or
Rothschild
(Uh)
Übel
wie
ein
Rockefeller
oder
Rothschild
(Uh)
Tailor
made
cloth
on
my
body,
holdin′
the
fort
down
Maßgeschneiderter
Stoff
an
meinem
Körper,
halte
die
Stellung
(HA-HAAAEEH!)
Room
full
of
bosses
callin'
me
boss
now
(HA-HAAAEEH!)
Raum
voller
Bosse
nennt
mich
jetzt
Boss
Evil
thoughts
comin,
should
I
re
again?
(what)
Böse
Gedanken
kommen,
soll
ich
wieder
nachlegen?
(was)
Havin
talks
with
the
Devil,
it′s
just
me
and
him
(what's
up)
Führe
Gespräche
mit
dem
Teufel,
nur
ich
und
er
(was
geht)
He
ain't
never
crack
a
smile,
but
I
seen
him
grin
(haha)
Er
hat
nie
ein
Lächeln
gezeigt,
aber
ich
sah
ihn
grinsen
(haha)
In
my
man
cave
watchin′
CNN
(mmm)
In
meiner
Männerhöhle,
schaue
CNN
(mmm)
Yeah,
I
do
it
cause
I′m
built
to
Yeah,
ich
tu's,
weil
ich
dafür
gebaut
bin
Bad
day
for
me
is
red
wine
on
a
silk
suit
Ein
schlechter
Tag
für
mich
ist
Rotwein
auf
einem
Seidenanzug
I
can
make
a
call
and
have
a
nigga
bring
a
mill
through
(bring
that)
Ich
kann
anrufen
und
ein
Nigga
bringt
'ne
Mille
vorbei
(bring
das)
I
associate
with
the
niggas
that
coulda
killed
you
Ich
verkehre
mit
den
Niggas,
die
dich
hätten
töten
können
(Kill
kill
kill...)
At
the
table,
the
round
or
the
square
one
(Kill
kill
kill...)
Am
Tisch,
dem
runden
oder
dem
eckigen
At
the
clearport,
playin'
cards
′til
the
Lear
come
(C-note)
Am
Privatflughafen,
spiele
Karten
bis
der
Learjet
kommt
(C-Note)
Having
money
talks,
too
large
for
your
eardrum
Habe
Geldgespräche,
zu
groß
für
dein
Trommelfell
Death
pentalty,
that's
when
the
needle
or
the
chair
come
Todesstrafe,
das
ist,
wenn
die
Nadel
oder
der
Stuhl
kommt
(Kill
kill
kill...)
Best
shape
of
my
life,
check
the
endurance
(Kill
kill
kill...)
Beste
Form
meines
Lebens,
check
die
Ausdauer
Got
the
guns
in
the
attic
for
homeowner′s
insurance
Hab
die
Waffen
auf
dem
Dachboden
für
die
Hausbesitzerversicherung
You
know
preferably,
rather
the
chrome
for
my
performance
Du
weißt,
vorzugsweise,
lieber
das
Chrom
für
meine
Performance
Still
murderin'
shit,
knowin′
damn
well
that
they
on
us
Richte
immer
noch
Massaker
an,
obwohl
wir
genau
wissen,
dass
sie
hinter
uns
her
sind
We
like
fuck
it
though,
what?
Aber
uns
ist's
scheißegal,
was?
Killin'
these
niggas
like
it's
a
sport
now
Töte
diese
Niggas,
als
wär's
jetzt
ein
Sport
Foul
as
a
Rockefeller
or
Rothschild
Übel
wie
ein
Rockefeller
oder
Rothschild
Tailor
made
cloth
on
my
body,
holdin′
the
fort
down
Maßgeschneiderter
Stoff
an
meinem
Körper,
halte
die
Stellung
Room
full
of
bosses
callin′
me
boss
now
(what?)
Raum
voller
Bosse
nennt
mich
jetzt
Boss
(was?)
Killin'
these
niggas
like
it′s
a
sport
now
Töte
diese
Niggas,
als
wär's
jetzt
ein
Sport
Foul
as
a
Rockefeller
or
Rothschild
Übel
wie
ein
Rockefeller
oder
Rothschild
Tailor
made
cloth
on
my
body,
holdin'
the
fort
down
Maßgeschneiderter
Stoff
an
meinem
Körper,
halte
die
Stellung
Room
full
of
bosses
callin′
me
boss
now
(what?)
Raum
voller
Bosse
nennt
mich
jetzt
Boss
(was?)
What,
what,
what,
what
Was,
was,
was,
was
(Kill
kill
kill!
Kill
kill
kill!
Kill
kill
kill!)
(Kill
kill
kill!
Kill
kill
kill!
Kill
kill
kill!)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jason Phillips, Paris Wells
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.