Текст и перевод песни Jadakiss feat. Styles P - One More Step
Uh-huh,
yup,
ah-hah!
Ага,
ага,
ах-ха!
Cyphers
in
front
of
the
Apollo
as
a
shorty
Позирует
перед
Аполлоном
в
образе
коротышки
Now
I
got
a
clip
full
of
hollows
in
the
.40
Теперь
у
меня
есть
обойма,
полная
пустот
в
40-м
калибре
Louis'
(Gucci's),
every
now
and
then
(Maurice)
Луи
(Гуччи),
время
от
времени
(Морис)
I
take
too
long
to
come
back
(send
for
me)
Я
слишком
долго
не
возвращаюсь
(пришлите
за
мной)
Know
how
to
work
it
(big
things
poppin')
Знаю,
как
с
этим
работать
(происходят
большие
события)
On
the
underground
circuit
(maintain)
'til
it
surfaced
В
подполье
(поддерживаю),
пока
это
не
всплывет
на
поверхность
The
nerve
of
these
peasants
(treat
a
rap
budget)
Смелость
этих
крестьян
(относитесь
к
рэп-бюджету)
Like
a
bird,
how
I
stretch
it
(think
they
get
the
message)
Как
птичка,
как
я
растягиваю
ее
(думаю,
они
поняли
смысл)
Waters
(dutchies),
lot
of
herb
(in
the
session)
Уотерс
(голландцы),
много
травы
(на
сессии)
So-called
tough
guys
(herbs
with
aggression)
Так
называемые
крутые
парни
(травы
с
агрессией)
Put
your
thoughts
all
over
the
curb
(with
the
Wesson)
Разбросай
свои
мысли
по
всему
тротуару
(с
помощью
"Вессона")
What
used
to
be
superb
(now
is
depressin')
То,
что
раньше
было
превосходным
(теперь
вызывает
депрессию)
Negative
energy
generated
from
the
snakes
Негативная
энергия,
исходящая
от
змей
(And
the
centipedes,
you
will)
remember
me
(И
сороконожек,
вы
будете)
помните
меня
I
just
get
the
storm
started
(cold-blooded),
warm-hearted
Я
просто
поднимаю
бурю
(хладнокровный),
добросердечный
(Either
way)
you
on
target
(В
любом
случае)
вы
у
цели
(Move
to
the
side)
like
a
lane
merge
(Отойдите
в
сторону)
как
слияние
дорожек
(The
gun's
like
fried
rice),
who
want
they
brain
stirred?
(Пистолет
похож
на
жареный
рис),
кто
хочет,
чтобы
ему
размешали
мозги?
(Enter
the
limelight),
lemon
drop-top
(off
of
crime
life)
(Попадите
в
центр
внимания),
лимонная
начинка
(из
криминальной
жизни)
Always
see
the
crew
in
the
hindsight
(yeah)
Всегда
смотрю
на
команду
задним
числом
(да)
American
Sedan
(the
shooters
got
Berettas
in
they
hands)
Американский
седан
(у
стрелков
в
руках
"Беретты")
(This
is
mafia),
veterans
are
planned
(Это
мафия),
планируются
ветераны
Word
to
the
tape
on
the
brick
Слово
к
ленте
на
кирпиче
This
is
raw
(I'm
in
the
four-by-four),
eight
plus
eight
in
the
clip
Это
грубо
(я
в
кадре
четыре
на
четыре),
восемь
плюс
восемь
в
клипе
(Hustling
Harry
Potter),
shaking
the
brick
(Толкает
Гарри
Поттера),
трясет
кирпичом
(Ice
in
the
bracelet),
give
the
matrix
a
glitch
(Лед
в
браслете),
даю
сбой
матрице
And
my
car's
like
a
spaceship
И
моя
машина
похожа
на
космический
корабль
Got
gold
in
my
Nike
checks
(Jordan's
got
ice
in
the
laces)
У
меня
золото
в
чеках
Nike
(у
Джордана
лед
в
шнурках)
(Pants
got
a
gun
where
the
waist
is),
it's
basic
(У
брюк
пистолет
на
талии),
это
элементарно
Shirts
smell
like
earth
smoke,
chirp,
yo
Рубашки
пахнут
земляным
дымом,
чирикай,
йоу
(Chirp
back),
let
me
know
(who
getting
murked
though)
(Чирикай
в
ответ),
дай
мне
знать
(хотя,
кого
замочили)
Yeah,
we
getting
money,
n-
(who
getting
work
though?)
Да,
мы
получаем
деньги,
н-
(хотя,
кто
получает
работу?)
And
I
got
the
kush
(I
got
the
purple)
И
у
меня
есть
куш
(у
меня
фиолетовый)
(Move
squares)
'cause
we
gotta
hold
down
the
circle
(Передвигай
квадраты),
потому
что
мы
должны
удерживать
круг
(Kill
you)
or
hurt
you
(whatever's
a
virtue)
(Убью
тебя)
или
причиню
тебе
боль
(что
бы
ни
было
достоинством)
Beat
you
like
your
parents
when
you
breaking
your
curfew
Изобью
тебя,
как
твоих
родителей,
когда
ты
нарушаешь
комендантский
час
Yeah,
homie
live
life
to
the
death
Да,
братан,
живи
до
самой
смерти
(We
gon'
make
it
to
the
top)
just
one
more
step
(Мы
доберемся
до
вершины)
еще
один
шаг
Vicious
money,
it
don't
matter
if
it's
cash
or
a
check
Порочные
деньги,
неважно,
наличными
или
чеком
(We
gon'
make
it
to
the
top)
just
one
more
step
(Мы
доберемся
до
вершины)
еще
один
шаг
Big
houses,
cars,
and
jewels
that's
wet
Большие
дома,
машины
и
драгоценности,
которые
промокли
(We
gon'
make
it
to
the
top)
just
one
more
step
(Мы
доберемся
до
вершины)
еще
один
шаг
'Til
the
family,
friends,
whole
life
is
set
Пока
семья,
друзья,
вся
жизнь
не
наладятся
(We
gon'
make
it
to
the
top)
just
one
more
step
(Мы
доберемся
до
вершины)
еще
один
шаг
One
more
step
Еще
один
шаг
Yo,
livin
my
life
(what's
left
of
it)
Йоу,
я
живу
своей
жизнью
(тем,
что
от
нее
осталось)
Don't
try
to
go
to
jail,
but
if
you
do
(make
the
best
of
it)
Не
пытайся
попасть
в
тюрьму,
но
если
ты
это
сделаешь
(сделай
все
возможное)
If
you
crash
into
a
bullet
(then
it
ain't
no
estimate)
Если
ты
врежешься
в
пулю
(тогда
это
не
оценка)
It's
a
money-back
guarantee
my
n-
(death's
a
definite)
Это
гарантия
возврата
денег,
моя
н-
(смерть
неизбежна)
This
is
audio
crack
(guess
who's
chef'in
it?)
Это
аудио-кряк
(угадайте,
кто
в
нем
шеф-повар?)
Jadakiss
and
S.P.
(Do
this
effortless)
Джадакисс
и
С.П.
(Делают
это
без
усилий)
Gunplay
make
you
do
whatever
(son
say)
Перестрелка
заставит
вас
делать
все,
что
скажет
сын)
If
the
Lord
send
you
a
flight
(the
ticket
is
one-way)
Если
Господь
пошлет
вам
рейс
(билет
в
один
конец)
Put
that
work
in
when
you
young,
you
get
(power)
Поработай,
когда
ты
молод,
и
ты
получишь
(власть)
Money
don't
match
the
runnin'
and
get
(sour)
Деньги
не
соответствуют
бегу
и
становишься
(кислым)
Still
(rep
the
hood
to
the
death)
Все
еще
(респектабельным
до
смерти)
A
promise
is
only
good
if
it's
kept
(niggas'd
kill
you
for
less)
Обещание
хорошо
только
в
том
случае,
если
его
выполняют
(ниггеры
убили
бы
тебя
и
за
меньшее)
(Silence
is
golden)
go
'head,
keep
dozin'
(Молчание
- золото)
дерзай,
продолжай
дремать
The
window
of
opportunity
(keeps
closin')
Окно
возможностей
(продолжает
закрываться)
We
gon'
see
if
you
really
a
clutch
baller
Мы
посмотрим,
действительно
ли
ты
любитель
сцепления
A
cell
is
small
(but
a
casket
is
much
smaller)
Камера
маленькая
(но
гроб
намного
меньше)
(Burn
out
30
a
session)
60
a
ki'
ish
(Выгорает
по
30
долларов
за
сеанс)
60
долларов
за
ночь
(That
street
ish)
Jada
and
P
ish
(Это
улица)
Джада
и
Пи-иш
(Lambo's,
hoopties)
shooters
and
groupies
(Lambo's,
hoopties)
шутеры
и
фанатки
(Monte
Claire)
D
square
(Emilio
Poochie)
(Monte
Claire)
площадь
Ди
(Эмилио
Пучи)
Long
trips
(short
trips)
makin'
me
nauseous
Дальние
поездки
(короткие
поездки)
вызывают
у
меня
тошноту
(Court
ish)
gave
them
Jews
money
for
Porsches
(Придворный
стиль)
дал
евреям
денег
на
Порше
(Made
a
couple
mil')
but
it's
small
ish
(Заработали
пару
миллионов),
но
это
немного,
да
(We
rap
and
keep
raw)
so
we
on
some
street
law
(court
ish)
(Мы
читаем
рэп
и
держимся
в
строю)
так
что
мы
придерживаемся
уличных
законов
(как
в
суде)
(Walls
still
spin)
upgraded
the
floor
flip
(Стены
все
еще
вращаются)
улучшили
сальто
на
полу
(Ain't
touch
it)
ain't
see
it
(ain't
hear
about
it)
(Не
трогай
это)
не
смотри
на
это
(не
слыши
об
этом)
If
its
money
gone
(believe
we
gon'
care
about
it)
Если
деньги
пропадут
(поверь,
мы
будем
заботиться
об
этом)
Send
some
n-
to
your
crib
(take
the
air
up
out
it)
Отправь
немного
н-в
твою
кроватку
(проветри
ее)
(Leave
some
blood
up
in
it)
(Оставь
немного
крови
в
ней)
Listen
fam,
the
Lamb's
the
color
of
toast
(seats
like
butter
in
it)
Послушайте,
друзья,
баранина
цвета
поджаренного
хлеба
(сидит
в
ней
как
в
масле)
No
hammers
in
the
club
(box
cutter
in
it)
В
клубе
нет
молотков
(в
нем
есть
нож
для
нарезки)
Long
money
and
big
checks
Длинные
деньги
и
крупные
чеки
(Get
popped
in
the
chest,
face)
wig,
neck
(trey-pound)
sick
TEC
(Получают
пулю
в
грудь,
в
лицо)
парик,
шея
(трехфунтовая)
больной
ТИК
(Play
the
game)
get
a
plane
if
you
shipwrecked
(Играй
в
игру)
купи
самолет,
если
потерпел
кораблекрушение
(Learns
from
the
best)
if
you
ain't
learn,
ish
yet
(Учись
у
лучших)
если
ты
еще
не
научился,
иш
Yeah,
homie
live
life
to
the
death
Да,
братан,
живи
до
самой
смерти
(We
gon'
make
it
to
the
top)
just
one
more
step
(Мы
доберемся
до
вершины)
еще
один
шаг
Vicious
money,
it
don't
matter
if
it's
cash
or
a
check
Порочные
деньги,
неважно,
наличные
это
или
чек
(We
gon'
make
it
to
the
top)
just
one
more
step
(Мы
доберемся
до
вершины)
еще
один
шаг
Big
houses,
cars,
and
jewels
that's
wet
Большие
дома,
машины
и
драгоценности,
которые
промокли
насквозь
(We
gon'
make
it
to
the
top)
just
one
more
step
(Мы
доберемся
до
вершины)
еще
один
шаг
'Til
the
family,
friends,
whole
life
is
set
Пока
семья,
друзья,
вся
жизнь
не
наладятся
(We
gon'
make
it
to
the
top)
just
one
more
step
(Мы
доберемся
до
вершины)
еще
один
шаг
One
more
step
Еще
один
шаг
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Styles, Jason Phillips, Levar Coppin, Delano Matthews, Edward Jr. Holland, Brian Holland
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.