Jadakiss feat. Anthony Hamilton - Why - перевод текста песни на немецкий

Why - Anthony Hamilton , Jadakiss перевод на немецкий




Why
Warum
A-ha
A-ha
It's that real
Es ist echt
Yo, why is Jadakiss as hard as it gets?
Yo, warum ist Jadakiss so krass wie es nur geht?
Why is the industry designed to keep the artist in debt?
Warum ist die Industrie darauf aus, Künstler in Schulden zu halten?
And why them dudes ain't riding if they part of your set?
Und warum supporten die Jungs nicht, wenn sie zu deinem Set gehören?
And why they never get it popping, but they party to death?
Und warum bringen sie nichts auf die Straße, aber feiern bis zum Umfallen?
Yeah, and why they gon' give you life for a murder?
Ja, und warum kriegst du lebenslang für Mord?
Turn around, only give you eight months for a burner?
Aber nur acht Monate, wenn du ne Knarre dabeihast?
It's going down
Es geht ab
Why they selling niggas CD's for under a dime?
Warum verkaufen sie unsere CDs für 'n Appel und 'n Ei?
And if it's all love, daddy, why you come with your 9.?
Und wenn’s doch Liebe ist, warum kommst du mit deiner 9?
Why my niggas ain't get that cake?
Warum kriegen meine Jungs kein Geld?
Why is a brother up north better than Jordan that ain't get that break?
Warum ist ein Bruder im Norden besser als Jordan, aber kriegt nie ne Chance?
Why you ain't stacking instead of trying to be fly?
Warum stackst du nicht, statt protzig rumzulaufen?
Why is ratting at an all time high?
Warum ist Verrat gerade auf nem Hoch?
Why are you even alive?
Warum lebst du überhaupt?
Why they kill 2pac 'n Chris? (Why?)
Warum haben sie 2Pac und Chris getötet? (Warum?)
Why at the bar, you ain't take straight shots instead of popping Cris?
Warum nimmst du am Bar keinen Shot, statt Cris zu sippen?
Why them bullets have to hit that door?
Warum mussten die Kugeln die Tür treffen?
Why did Kobe have to hit that raw?
Warum musste Kobe die Alte bumsen?
Why he kiss that whore, why? (Good Lord, tell me why)
Warum küsste er die Nutte, warum? (Guter Gott, sag mir warum)
All that I've been given
Alles, was mir gegeben wurde
Is this pain that I've been living
Ist dieser Schmerz, den ich durchlebe
They got me in the system
Sie haben mich im System
Why they gotta do me like that? (Why?)
Warum behandeln sie mich so? (Warum?)
Tried to make it my way
Hab’s auf meinen Weg versucht
But got sent up on the highway (uh)
Doch landete auf der Autobahn (uh)
Why? Oh, why they gotta do me like that? (Yeah, uh)
Warum? Oh, warum tun sie mir das an? (Yeah, uh)
Why these niggas push pounds and powder?
Warum dealen diese Jungs Kilo und Pulver?
Why did Bush knock down the towers?
Warum hat Bush die Türme umgerissen?
Why you around them cowards?
Warum hängst du mit diesen Feiglingen ab?
Why Aaliyah have to take that flight?
Warum musste Aaliyah diesen Flug nehmen?
Why my nigga D ain't pull out his Ferrari
Warum hat mein Junge D nicht seinen Ferrari genommen
Why he take that bike?
Warum nahm er das Bike?
Why they gotta open your package and read your mail?
Warum öffnen sie dein Paket und lesen deine Post?
Why they stop letting niggas get degrees in jail?
Warum lassen sie uns keine Abschlüsse im Knast machen?
Why you gotta do 85 percent of your time?
Warum musst du 85% deiner Zeit absitzen?
And why do niggas lie in 85 percent of they rhymes?
Und warum lügen Leute in 85% ihrer Reime?
Why a nigga always want what he can't have?
Warum will ein Mann immer, was er nicht haben kann?
Why I can't come through in the pecan Jag?
Warum kann ich nicht im Pecan-Jag vorbeikommen?
Why did crack have to hit so hard?
Warum traf Crack so hart?
Even though it's almost over, why niggas can't get no jobs?
Obwohl es fast vorbei ist, warum kriegen Brüder keine Jobs?
Why they come up with the witness protection?
Warum haben sie Zeugenschutz erfunden?
Why they let the Terminator win the election?
Warum haben sie den Terminator zum Präsidenten gewählt?
Come on, pay attention
Kommt schon, passt auf
Why I sell in the stores what you could sell in the streets?
Warum verkaufe ich im Laden, was du auf der Straße dealst?
Why I say the hottest shit but we sellin' the least? (And I need to know right now)
Warum sage ich die krassesten Lines, aber verkauf am wenigsten? (Und ich will’s jetzt wissen)
Why? (Oh, why?)
Warum? (Oh, warum?)
All that I've been given (why?)
Alles, was mir gegeben wurde (warum?)
Is this pain that I've been living (somebody)
Ist dieser Schmerz, den ich durchlebe (jemand)
They got me in the system (tell me right now, why)
Sie haben mich im System (sag mir jetzt, warum)
Why they gotta do me like that?
Warum behandeln sie mich so?
Tried to make it my way
Hab’s auf meinen Weg versucht
But got sent up on the highway
Doch landete auf der Autobahn
Why? Oh, why they gotta do me like that?
Warum? Oh, warum tun sie mir das an?
Why Halle have to let a white man pop her to get a Oscar?
Warum musste Halle sich von nem Weißen bumsen lassen, um 'nen Oscar zu kriegen?
Why Denzel have to be crooked before he took it?
Warum musste Denzel korrupt sein, bevor er ihn bekam?
Why they didn't make the CL6 with a clutch?
Warum bauen sie den CL6 ohne Kupplung?
And if you don't smoke, why the hell you reaching for my dutch?
Und wenn du nicht rauchst, warum greifst du nach meinem Blunt?
Why rap? 'Cause I need air time
Warum Rap? Weil ich Sendezeit brauch'
Why be on the curb with a "Why lie? I need a beer" sign?
Warum am Straßenrand mit nem "Warum lügen? Ich brauch Bier"-Schild stehen?
Why all the young niggas is dying?
Warum sterben all die jungen Brüder?
'Cause they moms at work, they pops is gone, they living with iron
Weil ihre Mütter arbeiten, ihre Väter weg sind, sie leben mit Eisen
Why they ain't give us a cure for AIDS?
Warum gibt es kein Heilmittel für AIDS?
Why my diesel have fiends in the spot on the floor for days?
Warum lässt mein Diesel Junkies tagelang aufm Boden liegen?
Why you screaming like it's a slug? It's only the hawk
Warum schreist du, als wär’s ne Kugel? Es ist nur der Hawk
Why my buzz in L.A. ain't like it is in New York? (Jada go on and speak on it)
Warum ist mein Hype in L.A. nicht wie in New York? (Jada, sprich weiter)
Why they forcing you to be hard?
Warum zwingen sie dich, hart zu sein?
Why ain't you a thug by choice?
Warum bist du kein Thug aus freier Wahl?
Why the whole world love my voice?
Warum liebt die Welt meine Stimme?
Why? Try to tell 'em that it's the flow, son
Warum? Versuch’ ihnen zu sagen, es ist der Flow, Junge
And you know why they made the new twenties? (Shawty don't know)
Und weißt du, warum sie die neuen 20er gemacht haben? (Shawty weiß es nicht)
'Cause I got all the old ones, that's why (now, I wanna do, and ask 'em why)
Weil ich alle alten hab’, darum (jetzt frag ich sie, warum)
All that I've been given
Alles, was mir gegeben wurde
Is this pain that I've been living
Ist dieser Schmerz, den ich durchlebe
They got me in the system
Sie haben mich im System
Why they gotta do me like that? (I got it again)
Warum behandeln sie mich so? (Ich versteh’s nicht)
Tried to make it my way (why)
Hab’s auf meinen Weg versucht (warum)
But got sent up on the highway
Doch landete auf der Autobahn
Why? Oh, why they gotta do me like that?
Warum? Oh, warum tun sie mir das an?
Why?
Warum?
Oh, why?
Oh, warum?
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Why, oh, why?
Warum, oh, warum?
Why?
Warum?
Tell my why
Sag mir, warum





Авторы: Anthony Hamilton


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.