Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's
that
real
Es
ist
echt
Yo,
why
is
Jadakiss
as
hard
as
it
gets?
Yo,
warum
ist
Jadakiss
so
krass
wie
es
nur
geht?
Why
is
the
industry
designed
to
keep
the
artist
in
debt?
Warum
ist
die
Industrie
darauf
aus,
Künstler
in
Schulden
zu
halten?
And
why
them
dudes
ain't
riding
if
they
part
of
your
set?
Und
warum
supporten
die
Jungs
nicht,
wenn
sie
zu
deinem
Set
gehören?
And
why
they
never
get
it
popping,
but
they
party
to
death?
Und
warum
bringen
sie
nichts
auf
die
Straße,
aber
feiern
bis
zum
Umfallen?
Yeah,
and
why
they
gon'
give
you
life
for
a
murder?
Ja,
und
warum
kriegst
du
lebenslang
für
Mord?
Turn
around,
only
give
you
eight
months
for
a
burner?
Aber
nur
acht
Monate,
wenn
du
ne
Knarre
dabeihast?
It's
going
down
Es
geht
ab
Why
they
selling
niggas
CD's
for
under
a
dime?
Warum
verkaufen
sie
unsere
CDs
für
'n
Appel
und
'n
Ei?
And
if
it's
all
love,
daddy,
why
you
come
with
your
9.?
Und
wenn’s
doch
Liebe
ist,
warum
kommst
du
mit
deiner
9?
Why
my
niggas
ain't
get
that
cake?
Warum
kriegen
meine
Jungs
kein
Geld?
Why
is
a
brother
up
north
better
than
Jordan
that
ain't
get
that
break?
Warum
ist
ein
Bruder
im
Norden
besser
als
Jordan,
aber
kriegt
nie
ne
Chance?
Why
you
ain't
stacking
instead
of
trying
to
be
fly?
Warum
stackst
du
nicht,
statt
protzig
rumzulaufen?
Why
is
ratting
at
an
all
time
high?
Warum
ist
Verrat
gerade
auf
nem
Hoch?
Why
are
you
even
alive?
Warum
lebst
du
überhaupt?
Why
they
kill
2pac
'n
Chris?
(Why?)
Warum
haben
sie
2Pac
und
Chris
getötet?
(Warum?)
Why
at
the
bar,
you
ain't
take
straight
shots
instead
of
popping
Cris?
Warum
nimmst
du
am
Bar
keinen
Shot,
statt
Cris
zu
sippen?
Why
them
bullets
have
to
hit
that
door?
Warum
mussten
die
Kugeln
die
Tür
treffen?
Why
did
Kobe
have
to
hit
that
raw?
Warum
musste
Kobe
die
Alte
bumsen?
Why
he
kiss
that
whore,
why?
(Good
Lord,
tell
me
why)
Warum
küsste
er
die
Nutte,
warum?
(Guter
Gott,
sag
mir
warum)
All
that
I've
been
given
Alles,
was
mir
gegeben
wurde
Is
this
pain
that
I've
been
living
Ist
dieser
Schmerz,
den
ich
durchlebe
They
got
me
in
the
system
Sie
haben
mich
im
System
Why
they
gotta
do
me
like
that?
(Why?)
Warum
behandeln
sie
mich
so?
(Warum?)
Tried
to
make
it
my
way
Hab’s
auf
meinen
Weg
versucht
But
got
sent
up
on
the
highway
(uh)
Doch
landete
auf
der
Autobahn
(uh)
Why?
Oh,
why
they
gotta
do
me
like
that?
(Yeah,
uh)
Warum?
Oh,
warum
tun
sie
mir
das
an?
(Yeah,
uh)
Why
these
niggas
push
pounds
and
powder?
Warum
dealen
diese
Jungs
Kilo
und
Pulver?
Why
did
Bush
knock
down
the
towers?
Warum
hat
Bush
die
Türme
umgerissen?
Why
you
around
them
cowards?
Warum
hängst
du
mit
diesen
Feiglingen
ab?
Why
Aaliyah
have
to
take
that
flight?
Warum
musste
Aaliyah
diesen
Flug
nehmen?
Why
my
nigga
D
ain't
pull
out
his
Ferrari
Warum
hat
mein
Junge
D
nicht
seinen
Ferrari
genommen
Why
he
take
that
bike?
Warum
nahm
er
das
Bike?
Why
they
gotta
open
your
package
and
read
your
mail?
Warum
öffnen
sie
dein
Paket
und
lesen
deine
Post?
Why
they
stop
letting
niggas
get
degrees
in
jail?
Warum
lassen
sie
uns
keine
Abschlüsse
im
Knast
machen?
Why
you
gotta
do
85
percent
of
your
time?
Warum
musst
du
85%
deiner
Zeit
absitzen?
And
why
do
niggas
lie
in
85
percent
of
they
rhymes?
Und
warum
lügen
Leute
in
85%
ihrer
Reime?
Why
a
nigga
always
want
what
he
can't
have?
Warum
will
ein
Mann
immer,
was
er
nicht
haben
kann?
Why
I
can't
come
through
in
the
pecan
Jag?
Warum
kann
ich
nicht
im
Pecan-Jag
vorbeikommen?
Why
did
crack
have
to
hit
so
hard?
Warum
traf
Crack
so
hart?
Even
though
it's
almost
over,
why
niggas
can't
get
no
jobs?
Obwohl
es
fast
vorbei
ist,
warum
kriegen
Brüder
keine
Jobs?
Why
they
come
up
with
the
witness
protection?
Warum
haben
sie
Zeugenschutz
erfunden?
Why
they
let
the
Terminator
win
the
election?
Warum
haben
sie
den
Terminator
zum
Präsidenten
gewählt?
Come
on,
pay
attention
Kommt
schon,
passt
auf
Why
I
sell
in
the
stores
what
you
could
sell
in
the
streets?
Warum
verkaufe
ich
im
Laden,
was
du
auf
der
Straße
dealst?
Why
I
say
the
hottest
shit
but
we
sellin'
the
least?
(And
I
need
to
know
right
now)
Warum
sage
ich
die
krassesten
Lines,
aber
verkauf
am
wenigsten?
(Und
ich
will’s
jetzt
wissen)
Why?
(Oh,
why?)
Warum?
(Oh,
warum?)
All
that
I've
been
given
(why?)
Alles,
was
mir
gegeben
wurde
(warum?)
Is
this
pain
that
I've
been
living
(somebody)
Ist
dieser
Schmerz,
den
ich
durchlebe
(jemand)
They
got
me
in
the
system
(tell
me
right
now,
why)
Sie
haben
mich
im
System
(sag
mir
jetzt,
warum)
Why
they
gotta
do
me
like
that?
Warum
behandeln
sie
mich
so?
Tried
to
make
it
my
way
Hab’s
auf
meinen
Weg
versucht
But
got
sent
up
on
the
highway
Doch
landete
auf
der
Autobahn
Why?
Oh,
why
they
gotta
do
me
like
that?
Warum?
Oh,
warum
tun
sie
mir
das
an?
Why
Halle
have
to
let
a
white
man
pop
her
to
get
a
Oscar?
Warum
musste
Halle
sich
von
nem
Weißen
bumsen
lassen,
um
'nen
Oscar
zu
kriegen?
Why
Denzel
have
to
be
crooked
before
he
took
it?
Warum
musste
Denzel
korrupt
sein,
bevor
er
ihn
bekam?
Why
they
didn't
make
the
CL6
with
a
clutch?
Warum
bauen
sie
den
CL6
ohne
Kupplung?
And
if
you
don't
smoke,
why
the
hell
you
reaching
for
my
dutch?
Und
wenn
du
nicht
rauchst,
warum
greifst
du
nach
meinem
Blunt?
Why
rap?
'Cause
I
need
air
time
Warum
Rap?
Weil
ich
Sendezeit
brauch'
Why
be
on
the
curb
with
a
"Why
lie?
I
need
a
beer"
sign?
Warum
am
Straßenrand
mit
nem
"Warum
lügen?
Ich
brauch
Bier"-Schild
stehen?
Why
all
the
young
niggas
is
dying?
Warum
sterben
all
die
jungen
Brüder?
'Cause
they
moms
at
work,
they
pops
is
gone,
they
living
with
iron
Weil
ihre
Mütter
arbeiten,
ihre
Väter
weg
sind,
sie
leben
mit
Eisen
Why
they
ain't
give
us
a
cure
for
AIDS?
Warum
gibt
es
kein
Heilmittel
für
AIDS?
Why
my
diesel
have
fiends
in
the
spot
on
the
floor
for
days?
Warum
lässt
mein
Diesel
Junkies
tagelang
aufm
Boden
liegen?
Why
you
screaming
like
it's
a
slug?
It's
only
the
hawk
Warum
schreist
du,
als
wär’s
ne
Kugel?
Es
ist
nur
der
Hawk
Why
my
buzz
in
L.A.
ain't
like
it
is
in
New
York?
(Jada
go
on
and
speak
on
it)
Warum
ist
mein
Hype
in
L.A.
nicht
wie
in
New
York?
(Jada,
sprich
weiter)
Why
they
forcing
you
to
be
hard?
Warum
zwingen
sie
dich,
hart
zu
sein?
Why
ain't
you
a
thug
by
choice?
Warum
bist
du
kein
Thug
aus
freier
Wahl?
Why
the
whole
world
love
my
voice?
Warum
liebt
die
Welt
meine
Stimme?
Why?
Try
to
tell
'em
that
it's
the
flow,
son
Warum?
Versuch’
ihnen
zu
sagen,
es
ist
der
Flow,
Junge
And
you
know
why
they
made
the
new
twenties?
(Shawty
don't
know)
Und
weißt
du,
warum
sie
die
neuen
20er
gemacht
haben?
(Shawty
weiß
es
nicht)
'Cause
I
got
all
the
old
ones,
that's
why
(now,
I
wanna
do,
and
ask
'em
why)
Weil
ich
alle
alten
hab’,
darum
(jetzt
frag
ich
sie,
warum)
All
that
I've
been
given
Alles,
was
mir
gegeben
wurde
Is
this
pain
that
I've
been
living
Ist
dieser
Schmerz,
den
ich
durchlebe
They
got
me
in
the
system
Sie
haben
mich
im
System
Why
they
gotta
do
me
like
that?
(I
got
it
again)
Warum
behandeln
sie
mich
so?
(Ich
versteh’s
nicht)
Tried
to
make
it
my
way
(why)
Hab’s
auf
meinen
Weg
versucht
(warum)
But
got
sent
up
on
the
highway
Doch
landete
auf
der
Autobahn
Why?
Oh,
why
they
gotta
do
me
like
that?
Warum?
Oh,
warum
tun
sie
mir
das
an?
Why,
oh,
why?
Warum,
oh,
warum?
Tell
my
why
Sag
mir,
warum
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anthony Hamilton
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.