Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
One More Mile To Go
Noch eine Meile bis zum Ziel
Y'know,
you
gotta
roll
with
the
punches
(uh-huh)
Weißt
du,
du
musst
mit
den
Schlägen
rollen
(uh-huh)
Take
some
bumps,
give
some
bruises
(exactly)
Nimm
ein
paar
Dellen,
gib
ein
paar
blaue
Flecken
(genau)
Its
easy
to
just
give
it
all
up,
or
just
quit
and
say
fuck
it
Es
ist
leicht,
einfach
alles
hinzuwerfen
oder
aufzugeben
und
"scheiß
drauf"
zu
sagen
Its
hard
to
keep
going
Es
ist
schwer,
weiterzumachen
When
it
all
seems
hopeless,
real
hard
to
focus
Wenn
alles
hoffnungslos
scheint,
fällt
es
schwer,
sich
zu
konzentrieren
Simple
dilemmas
become
hard
for
you
to
cope
with
Einfache
Dilemmas
werden
schwer
für
dich
zu
bewältigen
Taking
things
personal,
easily
insulted
Dinge
persönlich
nehmen,
sich
leicht
beleidigt
fühlen
Doing
dumb
shit,
and
don't
care
what
the
results
is
Dummes
Zeug
tun
und
egal
ist,
was
das
Ergebnis
ist
Ain't
scared
to
die,
but
you
thinking
'bout
a
coffin
Keine
Angst
vor
dem
Tod,
aber
du
denkst
über
einen
Sarg
nach
And
quitting
ain't
an
option
but
you
think
about
it
often
Und
Aufgeben
ist
keine
Option,
aber
du
denkst
oft
darüber
nach
Saying
to
yourself,
how
this
ain't
fair
Sagst
dir
selbst,
wie
unfair
das
alles
ist
You
got
the
strength
but
the
energy,
just
ain't
there
Du
hast
die
Kraft,
aber
die
Energie,
die
fehlt
einfach
That
same
vision
that
you
used
to
have
just
ain't
clear
Dieselbe
Vision,
die
du
mal
hattest,
ist
nicht
mehr
klar
The
storm
gets
heavier,
the
sun
disappears
Der
Sturm
wird
stärker,
die
Sonne
verschwindet
You
just
hoping
that
there's
light,
at
the
end
of
the
tunnel
Du
hoffst
nur,
dass
am
Ende
des
Tunnels
Licht
ist
Either
that
or
oil
money
at
the
end
of
the
funnel
Entweder
das
oder
Ölgeld
am
Ende
des
Trichters
Get
a
different
mind-frame
once
you
been
through
the
jungle
Du
kriegst
eine
andere
Einstellung,
wenn
du
durch
den
Dschungel
bist
But
you
can
stumble
on
a
hit,
and
get
rich
on
a
humble
Aber
du
kannst
über
einen
Hit
stolpern
und
reich
werden
in
Demut
Least
now
you
know,
they
love
the
style
and
flow
Wenigstens
weißt
du
jetzt,
sie
lieben
den
Style
und
Flow
We
almost
there,
just
one
more
mile
to
go
Wir
sind
fast
da,
nur
noch
eine
Meile
bis
zum
Ziel
When
the
storm
is
over
and
the
clouds
have
part
Wenn
der
Sturm
vorbei
ist
und
die
Wolken
sich
teilen
Keep
your
head
to
the
sky,
don't
give
up
Halt
deinen
Kopf
hoch,
gib
nicht
auf
We
got
one
more
mile
to
go
(go,
go)
Wir
haben
noch
eine
Meile
zu
gehen
(go,
go)
We
got
one
more
mile
to
go
(go,
go,
ah-haa)
Wir
haben
noch
eine
Meile
zu
gehen
(go,
go,
ah-haa)
We
got
one
more
mile
to
go
Wir
haben
noch
eine
Meile
zu
gehen
First
the
depression
kicks
in,
then
you
get
animal-like
Zuerst
kommt
die
Depression,
dann
wirst
du
tierisch
Hate
can
turn
to
motivation
if
you
channel
it
right
Hass
kann
zu
Motivation
werden,
wenn
du
ihn
richtig
kanalisierst
Its
like
you
at
a
seminar,
on
the
panel
of
life
Als
wärst
du
auf
'nem
Seminar,
auf
dem
Podium
des
Lebens
If
you
don't
reach
the
destination
they
don't
hand
you
your
stripes
Wenn
du
das
Ziel
nicht
erreichst,
kriegst
du
deine
Streifen
nicht
And
the
work
is
just
keeping
my
name
alive
more
Und
die
Arbeit
hält
meinen
Namen
nur
am
Leben
All
I'm
tryna
do
is
finish
the
game
with
a
high-score
Ich
versuch
nur,
das
Spiel
mit
Highscore
zu
beenden
I
done
laughed
and
cried
and
then
laughed
and
cried
more
Ich
hab
gelacht
und
geweint
und
dann
noch
mehr
gelacht
und
geweint
And
I
know
what
I
want,
so
don't
ask
cause
I'm
sure
Und
ich
weiß,
was
ich
will,
also
frag
nicht,
ich
bin
mir
sicher
From
a
cloth
that
no
longer
exists,
self-cut
Aus
einem
Stoff,
den
es
nicht
mehr
gibt,
selbstgeschnitten
Every
time
you
look
back
you
just
throwin'
yourself
up
Jedes
Mal,
wenn
du
zurückblickst,
kotzt
du
dich
nur
an
At
least
now
you
know,
they
love
the
style
and
flow
Wenigstens
weißt
du
jetzt,
sie
lieben
den
Style
und
Flow
We
almost
there,
just
one
more
mile
to
go
Wir
sind
fast
da,
nur
noch
eine
Meile
bis
zum
Ziel
When
the
storm
is
over
and
the
clouds
have
part
Wenn
der
Sturm
vorbei
ist
und
die
Wolken
sich
teilen
Keep
your
head
to
the
sky,
don't
give
up
Halt
deinen
Kopf
hoch,
gib
nicht
auf
We
got
one
more
mile
to
go
(go,
go)
Wir
haben
noch
eine
Meile
zu
gehen
(go,
go)
We
got
one
more
mile
to
go
(go,
go)
Wir
haben
noch
eine
Meile
zu
gehen
(go,
go)
We
got
one
more
mile
to
go
Wir
haben
noch
eine
Meile
zu
gehen
And
even
if
I
lost
everything,
I'll
keep
going
Und
selbst
wenn
ich
alles
verliere,
mach
ich
weiter
And
even
if
they
try
to
break
me
down,
I'll
keep
hoping
for
better
times,
hey
Und
selbst
wenn
sie
mich
brechen
wollen,
hoffe
ich
auf
bessere
Zeiten,
hey
Lemme
hear
you
say,
ho
Lass
mich
dich
sagen
hören,
ho
Lemme
hear
you
say,
hey
Lass
mich
dich
sagen
hören,
hey
Lemme
hear
you
say,
yeah
Lass
mich
dich
sagen
hören,
yeah
When
the
storm
is
over
and
the
clouds
have
part
Wenn
der
Sturm
vorbei
ist
und
die
Wolken
sich
teilen
Keep
your
head
to
the
sky,
don't
give
up
Halt
deinen
Kopf
hoch,
gib
nicht
auf
We
got
one
more
mile
to
go
(go,
go)
Wir
haben
noch
eine
Meile
zu
gehen
(go,
go)
We
got
one
more
mile
to
go
(go,
go)
Wir
haben
noch
eine
Meile
zu
gehen
(go,
go)
We
got
one
more
mile
to
go
(yeah)
Wir
haben
noch
eine
Meile
zu
gehen
(yeah)
We
got
one
more
mile
to
go
(we
ain't
gon'
never
stop)
Wir
haben
noch
eine
Meile
zu
gehen
(wir
werden
niemals
aufhören)
We
got
one
more
mile
to
go
(ha
ha
ha,
I
know
they
want
us
to)
Wir
haben
noch
eine
Meile
zu
gehen
(ha
ha
ha,
ich
weiß,
sie
wollen,
dass
wir)
We
got
one
more
mile
to
go
(you
know
what
it
is)
Wir
haben
noch
eine
Meile
zu
gehen
(du
weißt,
wie
es
ist)
(So
Raspy,
D-Block)
(So
Raspy,
D-Block)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jason Phillips, Lauren Seymour, Thor Noergaard, Jay Jackson, Mads W Moeller
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.