Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Time's Up (feat. Nate Dogg) [Radio Edit]
Zeit ist um (feat. Nate Dogg) [Radio Edit]
Yeah,
yo,
I'm
the
nigga
with
the
perpetual
oyster
bars
Yeah,
yo,
ich
bin
der
Typ
mit
den
ewigen
Austernbars
Mother
of
pearl
delivery,
voice
of
God
Perlmutt-Lieferung,
Stimme
Gottes
And
it's
hard
just
being
the
boss
Und
es
ist
schwer,
einfach
nur
der
Boss
zu
sein
Being
I
can't
go
to
jail
'cause
them
years
will
cost
me
Weil
ich
nicht
ins
Gefängnis
kann,
denn
diese
Jahre
würden
mich
kosten
Don't
get
me
wrong,
lay
a
nigga
down
if
he
force
me
Versteh
mich
nicht
falsch,
ich
lege
einen
Typen
flach,
wenn
er
mich
zwingt
Rather
just
sit
back
and
roll
a
Dutch
Ich
lehne
mich
lieber
zurück
und
drehe
einen
Dutch
Think
how
I'ma
put
the
game
in
the
cobra
clutch
Denke
darüber
nach,
wie
ich
das
Spiel
in
den
Cobra-Griff
bekomme
Think
about
how
I'ma
get
the
cocaine
over
customs
Denke
darüber
nach,
wie
ich
das
Kokain
über
den
Zoll
bekomme
Never
underestimate
niggaz
or
over
trust
them
Unterschätze
niemals
Typen
oder
vertraue
ihnen
zu
sehr
Uh,
yeah
them
M's
is
right
in
my
face
Uh,
yeah,
die
Millionen
sind
direkt
vor
meiner
Nase
I
just
gotta
throw
my
timbs
on
and
tighten
my
lace
Ich
muss
nur
meine
Timbs
anziehen
und
meine
Schnürsenkel
festziehen
If
it
don't
jam,
the
tech
will
spray
Wenn
sie
nicht
klemmt,
wird
die
Tech
sprühen
When
I
spit
everybody
gotta
split
like
pepper
spray
Wenn
ich
spucke,
müssen
sich
alle
trennen
wie
Pfefferspray
'Cause
I'm
a
nigga
that
hate
to
settle
Weil
ich
ein
Typ
bin,
der
es
hasst,
sich
zufrieden
zu
geben
I'm
a
man
of
the
Lord
but
I
still
can't
shake
the
Devil
Ich
bin
ein
Mann
des
Herrn,
aber
ich
kann
den
Teufel
immer
noch
nicht
abschütteln
Moved
away
and
still
can't
escape
the
ghetto,
what
Bin
weggezogen
und
kann
dem
Ghetto
immer
noch
nicht
entkommen,
was
The
time
to
talk
is
up
so
bring
the
heat,
that
time
is
over
Die
Zeit
zum
Reden
ist
vorbei,
also
bring
die
Hitze,
diese
Zeit
ist
vorbei
While
you
running
your
mouth,
I'm
creeping
up
over
your
shoulder
Während
du
dein
Maul
aufreißt,
schleiche
ich
mich
über
deine
Schulter
A
gun,
a
knife,
a
bat,
a
brick,
anything
I
can
get
my
hands
on
Eine
Pistole,
ein
Messer,
ein
Schläger,
ein
Ziegelstein,
alles,
was
ich
in
die
Hände
bekommen
kann
Call
my
bluff,
start
actin'
up,
and
I'll
leave
you
underground
Fordere
mich
heraus,
fang
an
dich
aufzuführen,
und
ich
lasse
dich
unter
der
Erde
zurück
I
know
how
to
get
my
pairs
off
me
Ich
weiß,
wie
ich
meine
Paare
loswerde
They
can
cry
and
die
from
high
blood
pressure
'cause
tears
are
salty
Sie
können
weinen
und
an
hohem
Blutdruck
sterben,
weil
Tränen
salzig
sind
It's
a
symptom
if
you
bobbin'
your
head
Es
ist
ein
Symptom,
wenn
du
mit
dem
Kopf
wackelst
Know
that
he's
sick,
know
the
flow
is
ridic',
now
throw
him
a
grip
Weiß,
dass
er
krank
ist,
weiß,
dass
der
Flow
verrückt
ist,
gib
ihm
jetzt
einen
Griff
When
I
get
it,
you
already
know
I'm
throwin'
them
bricks
Wenn
ich
es
bekomme,
weißt
du
bereits,
dass
ich
die
Ziegelsteine
werfe
Puttin'
purple
everywhere,
daddy,
I'm
throwin'
them
nicks
Überall
Lila
verteile,
Daddy,
ich
werfe
die
Nicks
That's
right,
homey,
you
can't
move
me
Das
ist
richtig,
Süße,
du
kannst
mich
nicht
bewegen
I
ain't
goin'
nowhere,
I'm
in
the
hood
like
bootleg
movies
Ich
gehe
nirgendwo
hin,
ich
bin
in
der
Hood
wie
Bootleg-Filme
All
you
shootin'
is
the
breeze,
a
bootleg
uzi
Alles,
was
du
schießt,
ist
heiße
Luft,
eine
Bootleg-Uzi
I'm
just
waitin'
on
a
queue
like
Suzie,
don't
lose
me
Ich
warte
nur
auf
ein
Zeichen
wie
Suzie,
verliere
mich
nicht
These
penitentiary
chances
that
I
take
Diese
Gefängnischancen,
die
ich
eingehe
Should
be
able
to
get
the
mansion
by
the
lake
Sollten
in
der
Lage
sein,
die
Villa
am
See
zu
bekommen
But
I
invest
my
bread
into
something
else
Aber
ich
investiere
mein
Geld
in
etwas
anderes
Into
something
else
that'll
make
something
melt
In
etwas
anderes,
das
etwas
zum
Schmelzen
bringt
You
just
gotta
feel
the
kid
Du
musst
den
Jungen
einfach
fühlen
If
not
rap
for
the
fact
of
how
real
he
is,
whatup
Wenn
nicht
Rap,
dann
wegen
der
Tatsache,
wie
real
er
ist,
was
geht
The
time
to
talk
is
up
so
bring
the
heat,
that
time
is
over
Die
Zeit
zum
Reden
ist
vorbei,
also
bring
die
Hitze,
diese
Zeit
ist
vorbei
While
you
running
your
mouth,
I'm
creeping
up
over
your
shoulder
Während
du
dein
Maul
aufreißt,
schleiche
ich
mich
über
deine
Schulter
A
gun,
a
knife,
a
bat,
a
brick,
anything
I
can
get
my
hands
on
Eine
Pistole,
ein
Messer,
ein
Schläger,
ein
Ziegelstein,
alles,
was
ich
in
die
Hände
bekommen
kann
Call
my
bluff,
start
actin'
up,
and
I'll
leave
you
underground
Fordere
mich
heraus,
fang
an
dich
aufzuführen,
und
ich
lasse
dich
unter
der
Erde
zurück
Aiyo,
niggaz
know
the
champ
is
in
here
Aiyo,
Leute
wissen,
dass
der
Champion
hier
ist
He
took
it
from
crack
to
rap,
now
he
put
out
two
anthems
a
year
Er
hat
es
von
Crack
zu
Rap
geschafft,
jetzt
bringt
er
zwei
Hymnen
pro
Jahr
heraus
And
I
just
wanna
rock
for
a
century
Und
ich
will
einfach
nur
ein
Jahrhundert
lang
rocken
And
then
chase
the
book
with
the
documentary
Und
dann
das
Buch
mit
der
Dokumentation
verfolgen
If
you
can't
do
none
other
than
flow
Wenn
du
nichts
anderes
kannst
als
flowen
Life's
a
bitch
like
the
mother
from
blow,
let's
go
Das
Leben
ist
eine
Schlampe
wie
die
Mutter
von
Blow,
los
geht's
Don't
make
me
put
your
heart
in
your
lap
Bring
mich
nicht
dazu,
dir
dein
Herz
in
den
Schoß
zu
legen
Fuck
ridin'
the
beat
nigga,
I
parallel
park
on
the
track
Scheiß
drauf,
den
Beat
zu
reiten,
ich
parke
parallel
auf
der
Strecke
Hop
out
lookin'
crispy,
fresh
and
new
Steige
aus,
sehe
knusprig,
frisch
und
neu
aus
In
the
six,
but
it's
a
BM,
and
it's
Pepsi
blue
Im
Sechser,
aber
es
ist
ein
BM,
und
er
ist
Pepsi-blau
And,
I
don't
know
you
Und,
ich
kenne
dich
nicht
But
I
know
a
man
becomes
a
man
Aber
ich
weiß,
dass
ein
Mann
zu
einem
Mann
wird
From
all
the
shit
that
he
go
through
Durch
all
die
Scheiße,
die
er
durchmacht
Ya'll
ain't
fuckin'
with
Jason
Ihr
könnt
euch
nicht
mit
Jason
anlegen
After
I
cash
in,
there's
really
no
justification
Nachdem
ich
abkassiert
habe,
gibt
es
wirklich
keine
Rechtfertigung
Of
how
I'm
gonna
change
the
game,
so
don't
get
outta
line
Wie
ich
das
Spiel
verändern
werde,
also
tanze
nicht
aus
der
Reihe
'Cause
this
little
nine
will
change
your
frame,
what
up
Denn
diese
kleine
Neun
wird
deinen
Rahmen
verändern,
was
geht
ab
The
time
to
talk
is
up
so
bring
the
heat,
that
time
is
over
Die
Zeit
zum
Reden
ist
vorbei,
also
bring
die
Hitze,
diese
Zeit
ist
vorbei
While
you
running
your
mouth,
I'm
creeping
up
over
your
shoulder
Während
du
dein
Maul
aufreißt,
schleiche
ich
mich
über
deine
Schulter
A
gun,
a
knife,
a
bat,
a
brick,
anything
I
can
get
my
hands
on
Eine
Pistole,
ein
Messer,
ein
Schläger,
ein
Ziegelstein,
alles,
was
ich
in
die
Hände
bekommen
kann
Call
my
bluff,
start
actin'
up,
and
I'll
leave
you
underground
Fordere
mich
heraus,
fang
an
dich
aufzuführen,
und
ich
lasse
dich
unter
der
Erde
zurück
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jason Phillips, Scott Storch, Nathaniel D Hale
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.