Текст и перевод песни Jadakiss - Keep It 100
What
up,
Noc?
Как
дела,
НОК?
Just
keep
it
100
with
me
Просто
будь
со
мной
на
все
100
You
ain't
gotta
lie
just
to
ride,
being
real
Тебе
не
нужно
лгать
только
для
того,
чтобы
быть
настоящим.
You
should
try
to
just
keep
it
100
with
me
Ты
должен
постараться
быть
со
мной
на
все
100
Should
never
be
hard
to
be
real
Никогда
не
должно
быть
трудно
быть
настоящим
When
you
keep
it
100
with
me
Когда
ты
держишь
его
на
100
со
мной
You
ain't
gotta
lie
just
to
ride
Тебе
не
нужно
лгать,
чтобы
просто
прокатиться
верхом.
Just
keep
it
100
with
me
(Yeah)
Просто
будь
со
мной
на
100%
(да).
Should
never
be
hard
to
be
real
Никогда
не
должно
быть
трудно
быть
настоящим
When
you
keep
it
100
with
me
Когда
ты
держишь
его
на
100
со
мной
If
I
kiss
you
and
hug
you,
I
love
you,
that
mean
you
better
Если
я
целую
и
обнимаю
тебя,
я
люблю
тебя,
это
значит,
что
ты
лучше.
Keep
it
100
with
me
Оставь
все
100
со
мной
Some'll
love
you,
some'll
use
you
(Some)
Кто-то
будет
любить
тебя,
кто-то
будет
использовать
тебя
(кто-то).
Nothin'
wrong
with
that
as
long
as
you
know
who's
who
(Who?)
В
этом
нет
ничего
плохого,
пока
ты
знаешь,
кто
есть
кто
(кто?).
Gemini,
do
what
I
want
when
I'm
in
the
mood
to
(Yeah)
Близнецы,
делай
то,
что
я
хочу,
когда
я
в
настроении
(да).
Soon
as
they
think
you
need
somethin',
that's
when
they
lose
you
(Gone)
Как
только
они
думают,
что
тебе
что-то
нужно,
они
теряют
тебя
(исчезают).
Soon
as
you
know
they
need
somethin',
that's
when
you
get
'em
back
(Ah)
Как
только
ты
поймешь,
что
им
что-то
нужно,
вот
тогда-то
ты
и
получишь
их
обратно.
Crazy
when
you
know
what
they
want,
you
never
give
'em
that
(Never)
Безумие,
когда
ты
знаешь,
чего
они
хотят,
ты
никогда
не
даешь
им
этого
(никогда).
Better
to
let
her
do
her
thing,
I
like
to
give
her
slack
(Go
'head)
Лучше
позволить
ей
делать
свое
дело,
мне
нравится
давать
ей
слабину
(вперед,
голова).
Smoke
a
lil'
bit,
but
she
drink,
I
like
to
get
her
smacked
(On
God)
Курю
немного,
но
она
пьет,
мне
нравится,
когда
ее
шлепают
(ей-Богу).
Walk
downstairs
to
the
kitchen,
I
like
to
get
her
snacks
(What
you
want?)
Спускаюсь
вниз
на
кухню,
мне
нравится
приносить
ей
закуски
(чего
ты
хочешь?).
She
get
on
my
nerves,
but
I
can
live
with
that
Она
действует
мне
на
нервы,
но
я
могу
с
этим
смириться.
All
the
bullshit
that
I
did,
gotta
consider
that
(Uh)
Вся
та
чушь,
которую
я
натворил,
должна
быть
учтена.
She
just
keep
applyin'
the
pressure
until
a
nigga
crack
(Crack)
Она
просто
продолжает
оказывать
давление,
пока
ниггер
не
треснет
(треснет).
German
engineering,
she
pullin'
up
(Woo)
Немецкая
инженерия,
она
подъезжает
(Ууу).
Time
to
get
out
of
here,
we
did
the
hood
enough
(Out)
Пора
убираться
отсюда,
мы
достаточно
натворили
дел
(вон).
As
if
a
nigga
ain't
hood
enough
(Yeah)
Как
будто
ниггер
недостаточно
хорош
(да).
Naw,
baby,
'99
ain't
good
enough
Нет,
детка,
99-й
год
недостаточно
хорош.
Just
keep
it
100
with
me
(What's
up?)
Просто
будь
со
мной
на
100%
(Как
дела?)
You
ain't
gotta
lie
just
to
ride,
being
real
Тебе
не
нужно
лгать
только
для
того,
чтобы
быть
настоящим.
You
should
try
to
just
keep
it
100
with
me
(Real
talk)
Ты
должен
попытаться
просто
быть
честным
со
мной
на
100%
(реальный
разговор).
Should
never
be
hard
to
be
real
Никогда
не
должно
быть
трудно
быть
настоящим
When
you
keep
it
100
with
me
Когда
ты
держишь
его
на
100
со
мной
You
ain't
gotta
lie
just
to
ride
Тебе
не
нужно
лгать,
чтобы
просто
прокатиться
верхом.
Just
keep
it
100
with
me
Просто
будь
со
мной
на
все
100
Should
never
be
hard
to
be
real
Никогда
не
должно
быть
трудно
быть
настоящим
When
you
keep
it
100
with
me
Когда
ты
держишь
его
на
100
со
мной
And
I
don't
ask
for
much,
so
if
I
dap
you
up,
just
please
И
я
не
прошу
многого,
так
что,
если
я
дам
тебе
пощечину,
просто,
пожалуйста
Keep
it
100
with
me
(Ha-ha)
Оставь
все
100
со
мной
(ха-ха).
I
gotta
keep
it
real
as
the
song
is
(Real)
Я
должен
быть
таким
же
реальным,
как
эта
песня
(настоящим).
Friends
turn
in
to
brothers
when
they
been
with
you
the
longest
(That's
right)
Друзья
превращаются
в
братьев,
когда
они
с
тобой
дольше
всех
(это
верно).
I
know
I
ain't
the
brightest,
I
ain't
sayin'
you
the
wrongest
(Naw)
Я
знаю,
что
я
не
самый
умный,
я
не
говорю,
что
ты
самый
плохой
(нет).
But
the
maintenance
man
already
told
us
that
they
was
on
us
(Told
us)
Но
обслуживающий
персонал
уже
сказал
нам,
что
они
были
на
нас
(сказали
нам).
Thought
I
had
a
buyer
for
the
P's,
they
ain't
like
those
(They
ain't
like
those)
Я
думал,
что
у
меня
есть
покупатель
на
"п",
но
они
не
такие
(они
не
такие).
Left
'em
in
your
room,
then
you
tried
to
catch
a
flight,
yo
(Why?)
Оставил
их
в
своей
комнате,
а
потом
попытался
улететь,
йоу
(почему?)
Deep
down
in
your
heart,
you
know
that
wasn't
right,
bro
(Uh-uh)
В
глубине
души
ты
знаешь,
ЧТО
ЭТО
было
неправильно,
братан.
They
fuck
around
and
ran
up
in
the
crib
same
night,
yo
(Damn)
Они
трахаются
и
бегут
в
кроватку
той
же
ночью,
йоу
(черт).
Six
pounds
of
haze
in
your
closet
is
what
they
see
in
there
(Haze)
Шесть
фунтов
тумана
в
твоем
шкафу-вот
что
они
там
видят
(туман).
48K
in
my
closet,
I
wasn't
even
there
(Cash)
48
тысяч
в
моем
шкафу,
меня
там
даже
не
было
(наличные).
Work
wasn't
mine
but
the
money
sure
was
(Yep)
Работа
не
была
моей,
но
деньги,
конечно
же,
были
(да).
But
what
I
shoulda
knew
is
that
it
wasn't
all
love
(Uh-uh)
Но
что
я
должен
был
знать,
так
это
то,
что
это
была
не
только
любовь
(э-э-э).
You
bailed
out
and
told
me
you
was
gon'
get
the
bread
back
Ты
выплыл
и
сказал,
что
вернешь
мне
хлеб.
Your
man
was
right
there,
he
can
tell
you
you
said
that
(Yeah)
Твой
мужчина
был
прямо
там,
он
может
сказать
тебе,
что
ты
сказала
это
(да).
Had
to
separate,
I
can't
do
the
pretend
shit
(Never)
Пришлось
расстаться,
я
не
могу
притворяться
(никогда).
The
charges
got
thrown
out
and
so
did
the
friendship
Обвинения
были
отвергнуты,
как
и
дружба.
Just
keep
it
100
with
me
(Word)
Просто
держи
это
100
со
мной
(слово).
You
ain't
gotta
lie
just
to
ride,
being
real
Тебе
не
нужно
лгать
только
для
того,
чтобы
быть
настоящим.
You
should
try
to
just
keep
it
100
with
me
Ты
должен
постараться
быть
со
мной
на
все
100
Should
never
be
hard
to
be
real
Никогда
не
должно
быть
трудно
быть
настоящим
When
you
keep
it
100
with
me
Когда
ты
держишь
его
на
100
со
мной
You
ain't
gotta
lie
just
to
ride
Тебе
не
нужно
лгать,
чтобы
просто
прокатиться
верхом.
Just
keep
it
100
with
me
Просто
будь
со
мной
на
все
100
Should
never
be
hard
to
be
real
Никогда
не
должно
быть
трудно
быть
настоящим
When
you
keep
it
100
with
me
(What's
up?)
Когда
ты
держишь
его
со
мной
на
100%
(Как
дела?)
You
ain't
gotta
lie
just
to
ride,
being
real
Тебе
не
нужно
лгать
только
для
того,
чтобы
быть
настоящим.
You
should
try
to
just
keep
it
100
with
me
Ты
должен
постараться
быть
со
мной
на
все
100
Should
never
be
hard
to
be
real
Никогда
не
должно
быть
трудно
быть
настоящим
When
you
keep
it
100
with
me
Когда
ты
держишь
его
на
100
со
мной
You
ain't
gotta
lie
just
to
ride
Тебе
не
нужно
лгать,
чтобы
просто
прокатиться
верхом.
Just
keep
it
100
with
me
(Yeah)
Просто
будь
со
мной
на
100%
(да).
Should
never
be
hard
to
be
real
Никогда
не
должно
быть
трудно
быть
настоящим
When
you
keep
it
100
with
me
(Ha-ha)
Когда
ты
держишь
его
на
100
со
мной
(ха-ха).
Keep
it
100
with
me
(Ha-ha)
Оставь
все
100
со
мной
(ха-ха).
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Leo Graham, Jason Terrance Phillips
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.