Jadakiss - Things I've Been Through - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Jadakiss - Things I've Been Through




Uhu! I just wanna thank y'all for takin' the time to listen
Я просто хочу поблагодарить вас за то, что вы нашли время выслушать меня.
I appreciate that
Я ценю это.
Yo, regular TV to cable from bouncin' label to label
Йоу, обычное телевидение к кабельному, от вышибающего лейбла к лейблу
Just tryin' to get the horse outta the stable
Просто пытаюсь вытащить лошадь из конюшни.
Was once part of a dynasty, well, least I was tryin' to be
Когда-то я был частью династии, ну, по крайней мере, пытался ею быть.
Think it was the time in my life when I was findin' me
Думаю, это было время в моей жизни, когда я нашел себя.
Sittin' in the spot with the dimes
Сижу на месте с десятицентовиками.
Willin' to do anything just to be a Bad Boy at the time
Готов на все, лишь бы быть плохим мальчиком в то время.
Then I rolled the dices, nah, the money didn't add up
Потом я бросил кости, не-а, деньги не складывались.
But just that whole experience, it was priceless
Но весь этот опыт был бесценен.
No free rides to the bank
Никаких бесплатных поездок в банк
On top of that was the untimely demise of Frank B.I.
В довершение ко всему-безвременная кончина Фрэнка Б. И.
Then the 'No Way Out' tour, we was smokin' outdoor
Потом тур "No Way Out", мы курили на улице.
Made eighty stacks off Cee-Lo that without tour
Заработал восемьдесят кусков на Си-Ло, что без тура
Videotaped it all, I still watch it now
Я все это заснял на видео и до сих пор смотрю.
I traveled the world, learned how to rock a crowd
Я объездил весь мир, научился раскачивать толпу.
It ain't much but it beats poor things that I've been through
Это не так уж много, но это лучше, чем то, через что я прошел.
Is all I can speak for
Это все, о чем я могу говорить.
I can only speak for the things that I've been through
Я могу говорить только о том, через что мне пришлось пройти.
I can only speak for the things that I've been through
Я могу говорить только о том, через что мне пришлось пройти.
Now I'm on Ruff Ryder, Interscope
Теперь я на Раффе райдере, Интерскопе.
Same shit partnership, joint venture fifty, fifty, same split
Одно и то же дерьмовое партнерство, совместное предприятие, пятьдесят на пятьдесят, один и тот же раскол.
Jimmy put the money up, two singles off of 'We Are The Streets'
Джимми поднял деньги, два сингла с "We Are The Streets".
Then after that seemed like he was done with us but it wasn't over yet
Потом казалось, что он покончил с нами, но это еще не конец.
Styles had a plan from the jump
У Стайлза был план с самого начала.
Which was to come out with my solo
Который должен был выйти вместе с моим Соло
Next thing's a little better
Дальше будет немного лучше.
These the niggas that I been doin' it wit forever
Это те ниггеры, с которыми я занимаюсь этим всю жизнь.
Next, so I'm like whatever
Следующий, так что я такой, какой есть.
The first album dropped, promotion was hella
Первый альбом вышел, раскрутка была адская
Every stage I rocked, the performance was stella
На каждой сцене, которую я раскачивал, играла Стелла.
Had the whole world ready to ride or die for me
Был ли весь мир готов ехать или умереть за меня?
And I wasn't platinum, I was just side money
И я не был платиновым, я был просто побочными деньгами.
X was bringin' in the moollah
X приносил муоллу.
I was in the hood in the kitchen wit the digital ruler
Я был в вытяжке на кухне с цифровой линейкой
I can't tell you 'bout the evil men do
Я не могу сказать тебе, что делают злые люди.
I can only speak for the things that I've been through
Я могу говорить только о том, через что мне пришлось пройти.
I can only speak for the things that I've been through
Я могу говорить только о том, через что мне пришлось пройти.
I can only speak for the things that I've been through
Я могу говорить только о том, через что мне пришлось пройти.
As far as the LOX, we all fine, cellar is all wine
Что касается Локса, то у нас все прекрасно, погреб - это сплошное вино
Selfish for me to say Rocfella is all mine
Эгоистично с моей стороны говорить что Рокфелла вся моя
'Cause it ain't, I'm just a another employee that's on line
Потому что это не так, я просто еще один сотрудник, который находится на линии.
Tryin' to get my act together and do it one more time
Пытаюсь взять себя в руки и сделать это еще раз.
Twenty one guns salute with all nines
Двадцать одно орудие салютует всеми девятками.
And I know it's on me to make sure that we all shine
И я знаю, что это на мне-убедиться, что мы все сияем.
Gotta fall back, let the weed contact your mind
Нужно отступить, позволить травке войти в контакт с твоим разумом.
Confined bullshit in any contract you sign
Ограниченная фигня в любом контракте, который ты подписываешь.
But if you from the streets though, it's plenty of loop holes to eat yo'
Но если ты с улиц, то здесь полно петлевых дыр, чтобы тебя съесть.
Once they let you in you're supposed to keep doe
Как только они впустят тебя, ты должен будешь оставить ДОУ.
But I can't give you the formula, I'm on it though
Но я не могу дать вам формулу, хотя и работаю над ней.
Expect the worst, the outcome is enormous, though
Ожидайте худшего, хотя результат огромен.
Stay humble, still keep your heat for insurance though
Оставайся скромным, но все же держи свое тепло для страховки.
Things that I been through to get it weren't normal yo'
То, через что я прошел, чтобы добиться этого, было ненормальным.
Yeah, this is what my heart beats for
Да, именно для этого бьется мое сердце.
Things that I've been through is all that I can speak for
То, через что я прошел, - это все, о чем я могу говорить.
I can only speak for the things that I've been through
Я могу говорить только о том, через что мне пришлось пройти.
I can only speak for the things that I've been through
Я могу говорить только о том, через что мне пришлось пройти.





Авторы: Luther Vandross, Jason Phillips


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.