Текст и перевод песни Jadakiss - Things I've Been Through
Uhu!
I
just
wanna
thank
y'all
for
takin'
the
time
to
listen
Я
просто
хочу
поблагодарить
вас
за
то,
что
вы
нашли
время
выслушать
меня.
I
appreciate
that
Я
ценю
это.
Yo,
regular
TV
to
cable
from
bouncin'
label
to
label
Йоу,
обычное
телевидение
к
кабельному,
от
вышибающего
лейбла
к
лейблу
Just
tryin'
to
get
the
horse
outta
the
stable
Просто
пытаюсь
вытащить
лошадь
из
конюшни.
Was
once
part
of
a
dynasty,
well,
least
I
was
tryin'
to
be
Когда-то
я
был
частью
династии,
ну,
по
крайней
мере,
пытался
ею
быть.
Think
it
was
the
time
in
my
life
when
I
was
findin'
me
Думаю,
это
было
время
в
моей
жизни,
когда
я
нашел
себя.
Sittin'
in
the
spot
with
the
dimes
Сижу
на
месте
с
десятицентовиками.
Willin'
to
do
anything
just
to
be
a
Bad
Boy
at
the
time
Готов
на
все,
лишь
бы
быть
плохим
мальчиком
в
то
время.
Then
I
rolled
the
dices,
nah,
the
money
didn't
add
up
Потом
я
бросил
кости,
не-а,
деньги
не
складывались.
But
just
that
whole
experience,
it
was
priceless
Но
весь
этот
опыт
был
бесценен.
No
free
rides
to
the
bank
Никаких
бесплатных
поездок
в
банк
On
top
of
that
was
the
untimely
demise
of
Frank
B.I.
В
довершение
ко
всему-безвременная
кончина
Фрэнка
Б.
И.
Then
the
'No
Way
Out'
tour,
we
was
smokin'
outdoor
Потом
тур
"No
Way
Out",
мы
курили
на
улице.
Made
eighty
stacks
off
Cee-Lo
that
without
tour
Заработал
восемьдесят
кусков
на
Си-Ло,
что
без
тура
Videotaped
it
all,
I
still
watch
it
now
Я
все
это
заснял
на
видео
и
до
сих
пор
смотрю.
I
traveled
the
world,
learned
how
to
rock
a
crowd
Я
объездил
весь
мир,
научился
раскачивать
толпу.
It
ain't
much
but
it
beats
poor
things
that
I've
been
through
Это
не
так
уж
много,
но
это
лучше,
чем
то,
через
что
я
прошел.
Is
all
I
can
speak
for
Это
все,
о
чем
я
могу
говорить.
I
can
only
speak
for
the
things
that
I've
been
through
Я
могу
говорить
только
о
том,
через
что
мне
пришлось
пройти.
I
can
only
speak
for
the
things
that
I've
been
through
Я
могу
говорить
только
о
том,
через
что
мне
пришлось
пройти.
Now
I'm
on
Ruff
Ryder,
Interscope
Теперь
я
на
Раффе
райдере,
Интерскопе.
Same
shit
partnership,
joint
venture
fifty,
fifty,
same
split
Одно
и
то
же
дерьмовое
партнерство,
совместное
предприятие,
пятьдесят
на
пятьдесят,
один
и
тот
же
раскол.
Jimmy
put
the
money
up,
two
singles
off
of
'We
Are
The
Streets'
Джимми
поднял
деньги,
два
сингла
с
"We
Are
The
Streets".
Then
after
that
seemed
like
he
was
done
with
us
but
it
wasn't
over
yet
Потом
казалось,
что
он
покончил
с
нами,
но
это
еще
не
конец.
Styles
had
a
plan
from
the
jump
У
Стайлза
был
план
с
самого
начала.
Which
was
to
come
out
with
my
solo
Который
должен
был
выйти
вместе
с
моим
Соло
Next
thing's
a
little
better
Дальше
будет
немного
лучше.
These
the
niggas
that
I
been
doin'
it
wit
forever
Это
те
ниггеры,
с
которыми
я
занимаюсь
этим
всю
жизнь.
Next,
so
I'm
like
whatever
Следующий,
так
что
я
такой,
какой
есть.
The
first
album
dropped,
promotion
was
hella
Первый
альбом
вышел,
раскрутка
была
адская
Every
stage
I
rocked,
the
performance
was
stella
На
каждой
сцене,
которую
я
раскачивал,
играла
Стелла.
Had
the
whole
world
ready
to
ride
or
die
for
me
Был
ли
весь
мир
готов
ехать
или
умереть
за
меня?
And
I
wasn't
platinum,
I
was
just
side
money
И
я
не
был
платиновым,
я
был
просто
побочными
деньгами.
X
was
bringin'
in
the
moollah
X
приносил
муоллу.
I
was
in
the
hood
in
the
kitchen
wit
the
digital
ruler
Я
был
в
вытяжке
на
кухне
с
цифровой
линейкой
I
can't
tell
you
'bout
the
evil
men
do
Я
не
могу
сказать
тебе,
что
делают
злые
люди.
I
can
only
speak
for
the
things
that
I've
been
through
Я
могу
говорить
только
о
том,
через
что
мне
пришлось
пройти.
I
can
only
speak
for
the
things
that
I've
been
through
Я
могу
говорить
только
о
том,
через
что
мне
пришлось
пройти.
I
can
only
speak
for
the
things
that
I've
been
through
Я
могу
говорить
только
о
том,
через
что
мне
пришлось
пройти.
As
far
as
the
LOX,
we
all
fine,
cellar
is
all
wine
Что
касается
Локса,
то
у
нас
все
прекрасно,
погреб
- это
сплошное
вино
Selfish
for
me
to
say
Rocfella
is
all
mine
Эгоистично
с
моей
стороны
говорить
что
Рокфелла
вся
моя
'Cause
it
ain't,
I'm
just
a
another
employee
that's
on
line
Потому
что
это
не
так,
я
просто
еще
один
сотрудник,
который
находится
на
линии.
Tryin'
to
get
my
act
together
and
do
it
one
more
time
Пытаюсь
взять
себя
в
руки
и
сделать
это
еще
раз.
Twenty
one
guns
salute
with
all
nines
Двадцать
одно
орудие
салютует
всеми
девятками.
And
I
know
it's
on
me
to
make
sure
that
we
all
shine
И
я
знаю,
что
это
на
мне-убедиться,
что
мы
все
сияем.
Gotta
fall
back,
let
the
weed
contact
your
mind
Нужно
отступить,
позволить
травке
войти
в
контакт
с
твоим
разумом.
Confined
bullshit
in
any
contract
you
sign
Ограниченная
фигня
в
любом
контракте,
который
ты
подписываешь.
But
if
you
from
the
streets
though,
it's
plenty
of
loop
holes
to
eat
yo'
Но
если
ты
с
улиц,
то
здесь
полно
петлевых
дыр,
чтобы
тебя
съесть.
Once
they
let
you
in
you're
supposed
to
keep
doe
Как
только
они
впустят
тебя,
ты
должен
будешь
оставить
ДОУ.
But
I
can't
give
you
the
formula,
I'm
on
it
though
Но
я
не
могу
дать
вам
формулу,
хотя
и
работаю
над
ней.
Expect
the
worst,
the
outcome
is
enormous,
though
Ожидайте
худшего,
хотя
результат
огромен.
Stay
humble,
still
keep
your
heat
for
insurance
though
Оставайся
скромным,
но
все
же
держи
свое
тепло
для
страховки.
Things
that
I
been
through
to
get
it
weren't
normal
yo'
То,
через
что
я
прошел,
чтобы
добиться
этого,
было
ненормальным.
Yeah,
this
is
what
my
heart
beats
for
Да,
именно
для
этого
бьется
мое
сердце.
Things
that
I've
been
through
is
all
that
I
can
speak
for
То,
через
что
я
прошел,
- это
все,
о
чем
я
могу
говорить.
I
can
only
speak
for
the
things
that
I've
been
through
Я
могу
говорить
только
о
том,
через
что
мне
пришлось
пройти.
I
can
only
speak
for
the
things
that
I've
been
through
Я
могу
говорить
только
о
том,
через
что
мне
пришлось
пройти.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luther Vandross, Jason Phillips
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.