Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Almost
like
I'm
free
Fast
so,
als
wäre
ich
frei
Almost
like
I
am
the
demon
that
I
see
Fast
so,
als
wäre
ich
der
Dämon,
den
ich
sehe
So
if
I
die,
I'm
pleased
Also,
wenn
ich
sterbe,
bin
ich
zufrieden
You
will
never
get
a
chance
Du
wirst
niemals
eine
Chance
bekommen
You
will
never
get
a
chance
Du
wirst
niemals
eine
Chance
bekommen
You
will
never
get
a
chance
Du
wirst
niemals
eine
Chance
bekommen
You
will
never.
never,
never
Du
wirst
niemals.
niemals,
niemals
Tell
me
that
again,
I
can
be
many
things
but
I'm
not
surrenderer
Sag
mir
das
nochmal,
ich
kann
vieles
sein,
aber
ich
gebe
nicht
auf
On
my
past
I
wanna
take
a
shit,
my
legacy
comences
here
Auf
meine
Vergangenheit
will
ich
scheißen,
mein
Vermächtnis
beginnt
hier
Let
it
just
appear,
Lemme
disappear
from
this
cave
Lass
es
einfach
erscheinen,
lass
mich
aus
dieser
Höhle
verschwinden
Because
this
spirit's
been
a
pain,
it's
insane
Denn
dieser
Geist
war
eine
Qual,
es
ist
verrückt
How
I'm
still
here
to
sustain
all
the
gibberish
Wie
ich
immer
noch
hier
bin,
um
all
das
Geschwätz
zu
ertragen
That
this
shithead
has
been
sayin'
Das
dieser
Schwachkopf
gesagt
hat
About
me
and
all
my
ways
Über
mich
und
all
meine
Wege
Come
at
me
then
and
just
stop
insinuatin'
I'm
a
saint
Komm
zu
mir
und
hör
auf
zu
unterstellen,
ich
sei
eine
Heilige
If
you
went
to
prison
you
would
get
an
808
Wenn
du
ins
Gefängnis
kämst,
würdest
du
eine
808
bekommen
I'm
a
demon,
just
like
you,
I'm
you
Ich
bin
ein
Dämon,
genau
wie
du,
ich
bin
du
And
you're
me
so
we're
dying
tonight
Und
du
bist
ich,
also
sterben
wir
heute
Nacht
I'm
breaking
free
from
all
your
mind
eatin'
lies
Ich
befreie
mich
von
all
deinen
gehirnfressenden
Lügen
Yeah,
I'm
finished
Ja,
ich
bin
fertig
I
got
chaos
in
me,
it
reigns
inside
my
veins
freely
Ich
habe
Chaos
in
mir,
es
regiert
frei
in
meinen
Adern
All
I
gotta
do
is
get
a
burden
it
goes
mayhem
quickly
Alles,
was
ich
tun
muss,
ist
eine
Last
bekommen,
und
es
geht
schnell
ins
Chaos
über
I
admit
I
gotta
learn
to
be
the
main
leader
Ich
gebe
zu,
ich
muss
lernen,
die
Hauptanführerin
zu
sein
But
I
promise,
fuck
this
ain't
easy,
suffering
either
Aber
ich
verspreche
dir,
das
ist
verdammt
nochmal
nicht
einfach,
und
auch
kein
Leiden
From
procrastination
or
a
lame
gift
that
I
can't
deal
with
Entweder
durch
Aufschieben
oder
eine
lahme
Gabe,
mit
der
ich
nicht
umgehen
kann
Though
I
still
don't
wanna
waste
me
then
I
am
trainin'
it
Obwohl
ich
mich
immer
noch
nicht
verschwenden
will,
trainiere
ich
es
Am
I
satan
or
a
saint?
Neither
Bin
ich
Satan
oder
eine
Heilige?
Weder
noch
But
I'm
still
the
same
demon
that
you
faced
previously
Aber
ich
bin
immer
noch
derselbe
Dämon,
dem
du
zuvor
begegnet
bist
I'm
a
demon,
just
like
you,
I'm
you
Ich
bin
ein
Dämon,
genau
wie
du,
ich
bin
du
And
you're
me
so
we're
dying
tonight
Und
du
bist
ich,
also
sterben
wir
heute
Nacht
I'm
breaking
free
from
all
your
mind
eatin'
lies
Ich
befreie
mich
von
all
deinen
gehirnfressenden
Lügen
Yeah,
I'm
finished
Ja,
ich
bin
fertig
I'm
allowed
to
make
simple
mistake
Ich
darf
einfache
Fehler
machen
You
will
never
get
a
chance
Du
wirst
niemals
eine
Chance
bekommen
I'm
allowed
to
get
a
second
chance
Ich
darf
eine
zweite
Chance
bekommen
You
will
never
get
a
chance
Du
wirst
niemals
eine
Chance
bekommen
Am
I
stuck
in
hell
forever?
Bin
ich
für
immer
in
der
Hölle
gefangen?
You
will
never
get
a
never,
never,
never,
never,
never,
never,
never,
never
Du
wirst
niemals
eine
bekommen,
niemals,
niemals,
niemals,
niemals,
niemals,
niemals,
niemals,
niemals
I
don't
wanna
die
today
Ich
will
heute
nicht
sterben
How
long
have
I
been
waitin'
here?
Wie
lange
warte
ich
schon
hier?
How
long
have
I
been
sightseeing?
Wie
lange
habe
ich
mir
schon
die
Sehenswürdigkeiten
angesehen?
But
perhaps
this
is
all
a
dream
Aber
vielleicht
ist
das
alles
nur
ein
Traum
Perhaps
I
fell
asleep
while
starin'
at
an
empty
screen
Vielleicht
bin
ich
eingeschlafen,
während
ich
auf
einen
leeren
Bildschirm
gestarrt
habe
I
was
viewin'
shit
were
there
was
not
a
thing
Ich
habe
mir
Sachen
angesehen,
wo
nichts
war
Perhaps
this
is
destiny
that
I
perish
and
let
it
be
Vielleicht
ist
es
Schicksal,
dass
ich
zugrunde
gehe
und
es
so
sein
lasse
That
my
merit
and
literacy
they
better
get
remedy
Dass
mein
Verdienst
und
meine
Bildung
besser
Abhilfe
schaffen
And
I
better
just
have
a
seat
Und
ich
sollte
mich
besser
einfach
hinsetzen
And
let
up
with
this
ego,
but
it's
fixed
to
my
dignity
Und
mit
diesem
Ego
aufhören,
aber
es
ist
mit
meiner
Würde
verbunden
I
will
never
get
a
chance,
that's
right
Ich
werde
niemals
eine
Chance
bekommen,
das
stimmt
But
I'ma
make
mine
Aber
ich
werde
mir
meine
machen
And
I
will
never
get
a
chance,
that's
right
Und
ich
werde
niemals
eine
Chance
bekommen,
das
stimmt
But
I'ma
make
mine
Aber
ich
werde
mir
meine
machen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: João Dinger Espinho
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.