Jade - Entrance - перевод текста песни на немецкий

Entrance - Jadeперевод на немецкий




Entrance
Eingang
You been dwellin' on the future so much lately
Du hast in letzter Zeit so viel über die Zukunft nachgedacht,
That now you need a way to escape it
Dass du jetzt einen Weg brauchst, ihr zu entkommen.
You seen angels being devils now ya take it
Du hast gesehen, wie Engel zu Teufeln wurden, jetzt nimmst du es an,
From the day you fell in here, what a shame, yuh
Von dem Tag an, als du hier hereingefallen bist, was für eine Schande, ja.
You been ill, you been countin' deals, you been countin' thrills
Du warst krank, du hast Deals gezählt, du hast Nervenkitzel gezählt,
Meaning clearly you been doubtin' skills, quit it
Was klar bedeutet, dass du an deinen Fähigkeiten gezweifelt hast, hör auf damit.
Listen dawg, don't you listen to the future
Hör zu, Kumpel, hör nicht auf die Zukunft,
Come and visit what you put as done
Komm und besuche, was du als getan abgelegt hast.
Uh, would you introduce yourself?
Äh, würdest du dich vorstellen?
Am I talking to a spirit? Bro I'm clueless now
Spreche ich mit einem Geist? Bruder, ich bin jetzt ahnungslos.
Yo I didn't mean to be rude at all
Yo, ich wollte überhaupt nicht unhöflich sein,
Come with me I will show you it'll be cool as hell
Komm mit mir, ich zeige es dir, es wird verdammt cool sein.
You wouldn't wanna live forever anyway, B
Du würdest sowieso nicht ewig leben wollen, B,
Who would wanna see the same ol' world again, see
Wer möchte schon die gleiche alte Welt wiedersehen, sieh mal,
Proof's a step away, just make it real, what I'm saying is
Der Beweis ist nur einen Schritt entfernt, mach es einfach real, was ich sage ist,
You may not believe but you were made here
Du glaubst es vielleicht nicht, aber du wurdest hierfür geschaffen.
Man I'm sure you have a nice place and
Mann, ich bin sicher, du hast einen schönen Ort und
I can see from here, honestly, the sight is great, but
Ich kann von hier aus sehen, ehrlich gesagt, die Aussicht ist großartig, aber
I don't really know if you get what I'm explainin'
Ich weiß nicht wirklich, ob du verstehst, was ich erkläre.
Bro, all I'm sayin' is I have a life waitin'
Bruder, alles was ich sage ist, ich habe ein Leben, das auf mich wartet,
And if I don't get back, where'm I gonna go?
Und wenn ich nicht zurückkomme, wo soll ich hin?
I got class and a mess of a home, yo, let me...
Ich habe Unterricht und ein chaotisches Zuhause, yo, lass mich...
Your life is finished, this rock's a gimmick
Dein Leben ist beendet, dieser Felsen ist ein Gag,
Don't you understand this is it?
Verstehst du nicht, dass es das ist?
We're gonna have a chat, you need this
Wir werden uns unterhalten, du brauchst das,
I'ma tell you what you missin' (c'mon)
Ich werde dir sagen, was dir fehlt (komm schon).
I got a plan for you
Ich habe einen Plan für dich,
You just gotta listen
Du musst nur zuhören,
To my lesson, got a mission
Meiner Lektion, habe eine Mission.
Why you think you're here?
Warum denkst du, bist du hier?
You were gonna ruin this year
Du hättest dieses Jahr ruiniert,
So you don't missuse what you got in your shoes
Damit du nicht missbrauchst, was du in deinen Schuhen hast.
You gotta listen to the future
Du musst auf die Zukunft hören,
Take this as a blessin' don't you be mad
Nimm dies als Segen, sei nicht wütend,
I am only helpin', don't you see that?
Ich helfe nur, siehst du das nicht?
You can't keep havin' such unkeen habits
Du kannst nicht weiterhin solche ungeschickten Gewohnheiten haben,
Cease at me, 'cause you need that
Hör auf mich anzugehen, denn du brauchst das,
Yeah, you need that
Ja, du brauchst das.
Well, it's true that I ain't doin' what I should do
Nun, es ist wahr, dass ich nicht tue, was ich tun sollte,
And I got issues puttin' my tree into fruits, too
Und ich habe Probleme, meinen Baum Früchte tragen zu lassen, auch,
I said it was the last year but I'm used to it
Ich sagte, es wäre das letzte Jahr, aber ich bin daran gewöhnt,
So I got carried away, my mind's bruised, losing
Also habe ich mich hinreißen lassen, mein Verstand ist verletzt, verliere
Some energy terrain, I'm binded to these boots
Etwas Energie, bin an diese Stiefel gebunden,
Heavy rain, but not a loose dude
Starker Regen, aber kein lockerer Typ.
I'ma shoot an origami, I am complicated
Ich werde ein Origami schießen, ich bin kompliziert,
Sorry life, but I'm off
Tut mir leid, Leben, aber ich bin weg,
'Cause this guy is right, he made it
Weil dieser Typ Recht hat, er hat es geschafft,
Yeah, he made it
Ja, er hat es geschafft.
But I still like to dream, sometimes
Aber ich träume trotzdem gerne, manchmal.





Авторы: João Dinger Espinho


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.