Jade feat. K9 - If You Don't Know / Ce qu'il me faut (Bonus Track) - перевод текста песни на немецкий

If You Don't Know / Ce qu'il me faut (Bonus Track) - JADE , K9 перевод на немецкий




If You Don't Know / Ce qu'il me faut (Bonus Track)
Wenn du es nicht weißt / Ce qu'il me faut (Bonus Track)
...
...
Now I gotta feeling
Jetzt habe ich das Gefühl,
You were send to me straight from heaven
Du wurdest mir direkt vom Himmel geschickt
Could be no other reason
Es könnte keinen anderen Grund geben
Everyday that I spent with you is so nice
Jeder Tag, den ich mit dir verbringe, ist so schön
You are my fondation
Du bist mein Fundament
So I know I'd be stuck without you
Also weiß ich, dass ich ohne dich feststecken würde
Aint no one else like you, nooooh
Es gibt niemanden wie dich, nein
Baby you're one on a milllion
Baby, du bist einer von einer Million
Je n'ai aucun regret
Ich bereue nichts
Auprès de toi un refuge j'ai trouvé
Bei dir habe ich eine Zuflucht gefunden
Tu es vraiment le seul
Du bist wirklich der Einzige,
A qui je peux me dévoiler
Dem ich mich offenbaren kann
Face à toi mon cœur faiblit, étonné
Vor dir wird mein Herz schwach, erstaunt
Et je n'ai plus qu'à m'abandonner
Und ich kann mich nur noch hingeben
If you don't know
Wenn du es nicht weißt
If you don't know
Wenn du es nicht weißt
Reste auprès de moi
Bleib bei mir
Prends soin de moi
Pass auf mich auf
If you don't know
Wenn du es nicht weißt
If you don't know
Wenn du es nicht weißt
Je ne vois que toi
Ich sehe nur dich
Je t'ai dans la peau
Ich habe dich unter meiner Haut
Je ne veux que toi
Ich will nur dich
Je ne veux que toi
Ich will nur dich
Well I just need
Nun, ich muss dir einfach sagen
To tell you that I love you
Dass ich dich liebe
Je ne veux que toi
Ich will nur dich
Je ne veux que toi
Ich will nur dich
Girl you got my heart
Mädchen, du hast mein Herz
Locked up for sure
Sicher verschlossen
Si tu n'es plus
Wenn du nicht mehr da bist
Je n'ai plus qu'à mourir
Bleibt mir nur noch zu sterben
Dis moi que tu ne vas pas t'enfuir
Sag mir, dass du nicht fliehen wirst
Tu me redonnes
Du gibst mir wieder
L'envie d'aimer, de partager
Die Lust zu lieben, zu teilen
Sans craindre d'être blesser
Ohne Angst, verletzt zu werden
I'm so glad, so glad
Ich bin so froh, so froh
I'm glad that you came into my life
Ich bin froh, dass du in mein Leben getreten bist
I'm so glad, so glad
Ich bin so froh, so froh
And happy that you said
Und glücklich, dass du gesagt hast
You gonna be my wife
Du wirst meine Frau sein
I'm so glad, so glad
Ich bin so froh, so froh
You came into my world
Du kamst in meine Welt
And then changed my life
Und hast dann mein Leben verändert
I'm so glad, so glad
Ich bin so froh, so froh
Baby you know
Baby, du weißt
That I Love you
Dass ich dich liebe
If you don't know
Wenn du es nicht weißt
If you don't know
Wenn du es nicht weißt
Reste auprès de moi
Bleib bei mir
Prends soin de moi
Pass auf mich auf
If you don't know
Wenn du es nicht weißt
If you don't know
Wenn du es nicht weißt
Je ne vois que toi
Ich sehe nur dich
Je t'ai dans la peau
Ich habe dich unter meiner Haut
Je ne veux que toi
Ich will nur dich
Je ne veux que toi
Ich will nur dich
Well I just need
Nun, ich muss
To tell you that I love you
Dir sagen, dass ich dich liebe
Je ne veux que toi
Ich will nur dich
Je ne veux que toi
Ich will nur dich
Girl you got my heart
Mädchen, du hast mein Herz
Locked up for sure
Sicher verschlossen
...
...
Hohohoho, hoho, hohohoho, hohoho,
Hohohoho, hoho, hohohoho, hohoho,
Hohohoho, hoho, hohohoho, hohoho,
Hohohoho, hoho, hohohoho, hohoho,
Regarde moi
Sieh mich an
I Love you baby
Ich liebe dich, Baby
Je ne veux que toi
Ich will nur dich
I need you baby
Ich brauche dich, Baby
Aime moi
Liebe mich
I Love you baby
Ich liebe dich, Baby
Prend soin de moi
Pass auf mich auf
I need you baby
Ich brauche dich, Baby
Regarde moi
Sieh mich an
I Love you baby
Ich liebe dich, Baby
Je ne veux que toi
Ich will nur dich
I need you baby
Ich brauche dich, Baby
Aime moi
Liebe mich
I Love you baby
Ich liebe dich, Baby
Prend soin de moi
Pass auf mich auf
I need you baby
Ich brauche dich, Baby
So if you don't know
Also, wenn du es nicht weißt
If you don't know
Wenn du es nicht weißt
Je ne veux que toi
Ich will nur dich
If you don't know
Wenn du es nicht weißt
If you don't know
Wenn du es nicht weißt
Prends soin de moi
Pass auf mich auf
So if you don't know
Also, wenn du es nicht weißt
If you don't know
Wenn du es nicht weißt
Je ne veux que toi
Ich will nur dich
If you don't know
Wenn du es nicht weißt
If you don't know
Wenn du es nicht weißt
Prends soin de moi...
Pass auf mich auf...
...
...
Parle-moi, dis-moi si tu peux encore
Sprich mit mir, sag mir, ob du mir noch
Me pardonner, je souhaite rattraper tous mes torts
Verzeihen kannst, ich möchte all meine Fehler wiedergutmachen
Ne me demande pas pourquoi j'ai tout gâché
Frag mich nicht, warum ich alles ruiniert habe
Dis-moi juste qu'il est pas trop tard
Sag mir nur, dass es nicht zu spät ist
Pour nous retrouver
Damit wir uns wiederfinden
Aime-moi, encore
Liebe mich, noch einmal
Aime-moi, plus fort
Liebe mich, stärker
Je suis perdue si tu t'en va
Ich bin verloren, wenn du gehst
Vivre sans toi je saurais pas
Ohne dich zu leben, wüsste ich nicht, wie
Tu es ce qu'il me faut
Du bist das, was ich brauche
Tu apaises mes maux
Du linderst meine Schmerzen
De toi je n'peux plus me passer
Ich kann nicht mehr ohne dich sein
Garde-moi à tes côtés
Behalte mich an deiner Seite
Si tu t'en vas ma vie tu sais n'a plus de sens
Wenn du gehst, hat mein Leben, weißt du, keinen Sinn mehr
J'ai tu en moi ce sentiment d'amour naissant
Ich habe dieses aufkeimende Gefühl der Liebe zu dir
Tu ne l'as jamais su, mais tu m'as mise à nue
Du hast es nie gewusst, aber du hast mich entblößt
Je laisse aujourd'hui s'élever, ce murmure d'amour
Ich lasse heute dieses Liebesgeflüster aufsteigen
Aime-moi, encore
Liebe mich, noch einmal
Aime-moi, plus fort
Liebe mich, stärker
Je suis perdue si tu t'en vas
Ich bin verloren, wenn du gehst
Vivre sans toi je saurais pas
Ohne dich zu leben, wüsste ich nicht, wie
Tu es ce qu'il me faut
Du bist das, was ich brauche
Tu apaises mes maux
Du linderst meine Schmerzen
De toi je n'peux plus me passer
Ich kann nicht mehr ohne dich sein
Garde-moi à tes côtés
Behalte mich an deiner Seite
Je saurais rattraper mes torts
Ich werde meine Fehler wiedergutmachen
Si je t'ai blessé
Wenn ich dich verletzt habe
Mes sentiments sont bien trop forts
Meine Gefühle sind viel zu stark
Je ne peux te laisser
Ich kann dich nicht
Partir sans faire le moindre effort
Gehen lassen, ohne die geringste Anstrengung
Je veux juste te garder
Ich will dich nur behalten
Ah ouh te garder et t'aimer
Ah ouh, dich behalten und dich lieben
Fow ou sa vou mwen enmé épiw lanmou diré
Du musst wissen, dass ich dich liebe und die Liebe wird andauern
Fow ou sav vou mwen vlé épiw lanmou asiré
Du musst wissen, dass ich dich will und die Liebe ist sicher
Enfin j'ai le réconfort, d'être aimée
Endlich habe ich den Trost, geliebt zu werden
Encore et encore
Immer und immer wieder
Je saurais rattraper mes torts
Ich werde meine Fehler wiedergutmachen
Si je t'ai blessé
Wenn ich dich verletzt habe
Mes sentiments sont bien trop forts
Meine Gefühle sind viel zu stark
Je ne peux te laisser
Ich kann dich nicht
Partir sans faire le moindre effort
Gehen lassen, ohne die geringste Anstrengung
Je veux juste te garder
Ich will dich nur behalten
Si je t'ai blessé
Wenn ich dich verletzt habe
Je ne peux te laisser
Ich kann dich nicht gehen lassen
Je veux juste te garder
Ich will dich nur behalten
Je saurais rattraper mes torts
Ich werde meine Fehler wiedergutmachen
Si je t'ai blessé
Wenn ich dich verletzt habe
Mes sentiments sont bien trop forts
Meine Gefühle sind viel zu stark
Je ne peux te laisser
Ich kann dich nicht
Partir sans faire le moindre effort
Gehen lassen, ohne die geringste Anstrengung
Je veux juste te garder
Ich will dich nur behalten
Ah ouh te garder et t'aimer
Ah ouh, dich behalten und dich lieben
Je saurais rattraper mes torts
Ich werde meine Fehler wiedergutmachen
Si je t'ai blessé
Wenn ich dich verletzt habe
Mes sentiments sont bien trop forts
Meine Gefühle sind viel zu stark
Je ne peux te laisser
Ich kann dich nicht
Partir sans faire le moindre effort
Gehen lassen, ohne die geringste Anstrengung
Je veux juste te garder
Ich will dich nur behalten
Te garder et t'aimer
Dich behalten und dich lieben
...
...





Авторы: Dr, Pierre Charville


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.