Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Coolest Part 2
Der Coolste Teil 2
Hold
up
(yeah)
Warte
mal
(ja)
I
got
girls
followin'
my
security,
uh-huh
Mädels
folgen
meinem
Sicherheitspersonal,
uh-huh
Lookin'
for
the
number
one,
it's
really
clear
to
me,
uh-huh
(okay)
Sie
suchen
die
Nummer
eins,
das
ist
mir
völlig
klar,
uh-huh
(okay)
Lately,
I
been
searchin'
for
my
purity,
uh-huh
(yeah)
In
letzter
Zeit
suche
ich
nach
meiner
Reinheit,
uh-huh
(ja)
Back
and
forth
across
the
border,
keep
it
near
to
me,
uh-huh
(okay)
Hin
und
her
über
die
Grenze,
halte
es
in
meiner
Nähe,
uh-huh
(okay)
Told
the
boys,
it's
time
to
take
it
seriously
(let's
go,
let's
go)
Habe
den
Jungs
gesagt,
es
ist
Zeit,
es
ernst
zu
nehmen
(los
geht's,
los
geht's)
No
more
valley
parties,
no
more
missin'
therapy,
uh-huh
Keine
Partys
im
Valley
mehr,
keine
versäumte
Therapie
mehr,
uh-huh
Bro
was
harsh
on
us,
but
he
was
just
preparin'
me
(yeah)
Mein
Bruder
war
streng
zu
uns,
aber
er
hat
mich
nur
vorbereitet
(ja)
Take
a
puff
of
vicious,
see
her
with
some
clarity,
uh-huh
Nimm
einen
Zug
von
dem
Bösartigen,
sieh
sie
mit
etwas
Klarheit,
uh-huh
(Let's
go,
nigga)
(Los
geht's,
Nigga)
Look,
land
in
barcelona
like
a
ghost
(a
ghost)
Schau,
lande
in
Barcelona
wie
ein
Geist
(ein
Geist)
Savage
tossed
a
bag
and
then
I
threw
it
(then
I
threw
it)
Savage
warf
eine
Tasche
und
ich
warf
sie
dann
(ich
warf
sie
dann)
They
was
tryin'
to
show
the
kids
the
ropes
Sie
versuchten,
den
Kindern
die
Grundlagen
zu
zeigen
They
was
always
just
focused
on
the
music
Sie
konzentrierten
sich
immer
nur
auf
die
Musik
They
was
ridin'
around
with
the
----
and
a
pole
Sie
fuhren
mit
dem
----
und
einer
Stange
herum
The
police
confiscated
the
homies
Die
Polizei
beschlagnahmte
die
Homies
Drinkin'
holy
water
in
the
news
clip
Ich
trinke
heiliges
Wasser
im
Nachrichtenclip
While
I'm
in
the
ocean
on
the
boat
Während
ich
im
Meer
auf
dem
Boot
bin
Ma
put
that
extendo
on
my
throat
Ma
legte
mir
diese
Verlängerung
an
den
Hals
Now
I
call
the
jet
to
keep
movin'
(yeah-eah-eah)
Jetzt
rufe
ich
den
Jet,
damit
er
weiterfliegt
(yeah-eah-eah)
I
just
told
my
brothers,
"It's
a
go"
(it's
a
go)
Ich
habe
meinen
Brüdern
gerade
gesagt:
"Es
geht
los"
(es
geht
los)
Put
up
that
façade,
we're
seein'
through
it
(seein'
through
it,
yeah)
Zieh
diese
Fassade
hoch,
wir
durchschauen
sie
(durchschauen
sie,
ja)
That's
the
realest
shit
I
ever
wrote
(that
I
ever
wrote)
Das
ist
der
ehrlichste
Scheiß,
den
ich
je
geschrieben
habe
(den
ich
je
geschrieben
habe)
When
I
touch
the
stage,
I
bet
you
they
gon'
lose
it
Wenn
ich
die
Bühne
betrete,
wette
ich,
dass
sie
ausrasten
werden
(Don't
talk
to
me,
nigga)
(Sprich
nicht
mit
mir,
Nigga)
Jaden's
in
the
city,
it's
not
a
joke
(this
is
not
a
joke)
Jaden
ist
in
der
Stadt,
das
ist
kein
Witz
(das
ist
kein
Witz)
I
just
need
some
telsa,
now
I'm
zoomin'
(zoom,
zoom)
Ich
brauche
nur
ein
paar
Telsa,
jetzt
zoome
ich
(zoom,
zoom)
Airport,
studio,
and
then
a
show
(then
a
show)
Flughafen,
Studio
und
dann
eine
Show
(dann
eine
Show)
Tried
to
tell
you
niggas
I'm
the
coolest
Ich
habe
versucht,
euch
Niggas
zu
sagen,
dass
ich
der
Coolste
bin
Stop
playin'
with
me,
oh
Hör
auf,
mit
mir
zu
spielen,
oh
I
don't
even
know
what
they
talkin'
'bout
Ich
weiß
nicht
mal,
wovon
sie
reden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Austin Owens, Jaden, Warren Mcqueen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.