Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oh-oh,
oh-oh,
oh-oh,
oh-oh
Oh-oh,
oh-oh,
oh-oh,
oh-oh
Oh-oh,
oh-oh,
oh-oh,
oh-oh
Oh-oh,
oh-oh,
oh-oh,
oh-oh
Oh-oh,
oh-oh,
oh-oh,
oh-oh
Oh-oh,
oh-oh,
oh-oh,
oh-oh
Oh-oh,
oh-oh,
oh-oh,
oh-oh
Oh-oh,
oh-oh,
oh-oh,
oh-oh
What
the
fuck
is
this?
Was
zum
Teufel
ist
das?
Me
and
all
my
brothers
on
that
other
shit
Ich
und
alle
meine
Brüder
machen
anderes
Zeug
I'm
just
out
of
town,
I
was
runnin'
it
Ich
bin
gerade
nicht
in
der
Stadt,
ich
habe
es
gerockt
Paparazzi
wanna
take
a
hundred
pictures
Paparazzi
wollen
hundert
Bilder
machen
Man
I
had
to
dead
the
Backwoods
and
the
Swishers
Mann,
ich
musste
die
Backwoods
und
die
Swishers
lassen
Man
I'm
'bout
to
go
to
Cairo
and
do
a
lecture
Mann,
ich
bin
dabei,
nach
Kairo
zu
gehen
und
eine
Vorlesung
zu
halten
Got
my
niggas
goin'
psycho,
new
ten
round
with
a
sk
Habe
meine
Jungs
dazu
gebracht,
durchzudrehen,
neues
Zehn-Schuss-Magazin
mit
einem
SK
Case
a
night,
I
was
tryna
kick
it
Für
den
Fall
einer
Nacht,
ich
wollte
chillen
Everybody
worried
'bout
the
hype
Alle
machen
sich
Sorgen
um
den
Hype
They
just
do
not
worry
'bout
they
life
Sie
machen
sich
einfach
keine
Sorgen
um
ihr
Leben
Well
ERYS
gonna
tell
'em
that
it's—
Nun,
ERYS
wird
ihnen
sagen,
dass
es—
Tough
luck
nigga,
that
sucks
Pech
gehabt,
Junge,
das
ist
scheiße
And
I'm
riding
with
the
hush-hush,
nigga,
pink
gush
Und
ich
fahre
mit
dem
Hush-Hush,
Junge,
pinker
Gush
She's
a
model,
gotta
cop,
cop,
nigga
Sie
ist
ein
Model,
muss
es
kaufen,
kaufen,
Junge
Call
me
sus,
nigga,
Nenn
mich
sus,
Junge,
Trust
ridin'
with
the
flex,
nigga,
that's
facts,
nigga
Vertrau
mir,
fahre
mit
dem
Flex,
Junge,
das
sind
Fakten,
Junge
Took
off
for
the
week,
I
was
flexin'
Bin
für
die
Woche
abgehauen,
ich
habe
geflext
Lotta
cops
doin'
shit
so
it's
fashion
Viele
Cops
machen
Scheiße,
also
ist
es
Mode
Every
moon
they
turn
the
sea
into
that
shit
Bei
jedem
Mond
verwandeln
sie
das
Meer
in
diese
Scheiße
I
don't
really
think
these
niggas
got
it
Ich
glaube
wirklich
nicht,
dass
diese
Jungs
es
kapieren
I'm
on
the
go,
shootin'
service
at
the
Netflix
Ich
bin
unterwegs,
schieße
Service
bei
Netflix
Talk
to
Kobe
said
I
need
a
new
assessment
Habe
mit
Kobe
gesprochen,
sagte,
ich
brauche
eine
neue
Einschätzung
I'll
never
be
a
XL
freshman
Ich
werde
niemals
ein
XL-Freshman
sein
Man
they
look
at
me
and
know
that
I'm
the
freshest
Mann,
sie
sehen
mich
an
und
wissen,
dass
ich
der
Frischeste
bin
Game,
floss
it,
gotta
pull
up
super
extra
(Super
extra)
Spiel,
protz
damit,
muss
super
extra
auffahren
(Super
extra)
I'ma
get
it,
don't
you
worry,
time
will
get
it
(Time
will
get
it)
Ich
werde
es
schaffen,
mach
dir
keine
Sorgen,
die
Zeit
wird
es
richten
(Die
Zeit
wird
es
richten)
Out
at
dinner,
roll
up
with
a
lot
of
siblings
(A
lot
of
siblings)
Beim
Abendessen,
rolle
mit
vielen
Geschwistern
an
(Vielen
Geschwistern)
By
the
river,
rollin'
up
inside
a
Sprinter
(Yeah)
Am
Fluss,
rolle
in
einem
Sprinter
(Yeah)
I
just
put
them
bitches
on
a
necklace
Ich
habe
ihnen
die
Bitches
einfach
an
eine
Halskette
gehängt
I
just
put
a
vision
on
a
necklace,
okay
Ich
habe
einfach
eine
Vision
an
eine
Halskette
gehängt,
okay
They
just
put
the
nigga
on
the
set
list
Sie
haben
den
Jungen
einfach
auf
die
Setlist
gesetzt
What?
We
about
to
party,
now
we
can't
come
down
Was?
Wir
sind
dabei
zu
feiern,
jetzt
können
wir
nicht
runterkommen
I
just
threw
the
party
out
the
roof
Ich
habe
die
Party
einfach
vom
Dach
geworfen
I'm
going
dumb
in
the
booth
Ich
drehe
durch
in
der
Booth
Y'all
fucked
up?
Me
too
(Me
too)
Ihr
seid
fertig?
Ich
auch
(Ich
auch)
They
never
know
what
I'm
'bout
to
do
Sie
wissen
nie,
was
ich
vorhabe
'Bout
to
bring
it
down,
'bout
to
bring
it
down
Bin
dabei,
es
runterzubringen,
bin
dabei,
es
runterzubringen
You
know
ERYS
had
to
take
it
to
the
city
wild
Du
weißt,
ERYS
musste
es
in
die
wilde
Stadt
bringen
We
gon'
have
the—
Wir
werden—
Switch
the
channel,
Turks
and
Caicos,
wearin'
sandals
every
day
Schalt
den
Kanal
um,
Turks
und
Caicos,
trage
jeden
Tag
Sandalen
Got
a
halo
with
the
flannel,
switchin'
tunnels
every
day
Habe
einen
Heiligenschein
mit
dem
Flanell,
wechsle
jeden
Tag
die
Tunnel
London
every
road
and
eatin'
Nando's
every
day
London,
jede
Straße
und
esse
jeden
Tag
Nando's
When
I'm
twenty-one
I'm
buying
solar
panels
every
day
Wenn
ich
einundzwanzig
bin,
kaufe
ich
jeden
Tag
Sonnenkollektoren
I'm
on
a
panel
on
every
day
Ich
bin
jeden
Tag
in
einem
Panel
I
work
the
manual
every
day
Ich
arbeite
jeden
Tag
manuell
I'm
cotton
candy
with
the
waves
Ich
bin
Zuckerwatte
mit
den
Wellen
Swear
your
minds
was
a
waste
Schwöre,
eure
Gedanken
waren
Verschwendung
Swear
I
gotta
get
my
rubber
bands
out
of
states
Schwöre,
ich
muss
meine
Gummibänder
aus
den
Staaten
holen
Tax
way
too
high
for
Joker
anyway
Steuern
sind
sowieso
viel
zu
hoch
für
Joker
I
think
I
just
woke
up
with
a
wave
(With
a
wave)
Ich
glaube,
ich
bin
gerade
mit
einer
Welle
aufgewacht
(Mit
einer
Welle)
I'm
Marie
Antionette
with
the
cake,
my
love
Ich
bin
Marie
Antoinette
mit
dem
Kuchen,
meine
Liebe
While
I
got
the
Rolls
Ghost
safe
(Woah,
woah)
Während
ich
den
Rolls
Ghost
sicher
habe
(Woah,
woah)
I
just
wanna
hit
it
with
the
bass
my
love
Ich
will
es
einfach
mit
dem
Bass
treffen,
meine
Liebe
Ohh,
ohh,
ohh
Ohh,
ohh,
ohh
I'm
on
a
mission,
mission
Ich
bin
auf
einer
Mission,
Mission
I'm
on
a
mission,
mission
Ich
bin
auf
einer
Mission,
Mission
I'm
on
a
mission,
mission
Ich
bin
auf
einer
Mission,
Mission
I'm
on
a
mission,
mission
Ich
bin
auf
einer
Mission,
Mission
Oh,
please
don't
try
my
team
Oh,
bitte
versucht
nicht
mein
Team
'Cause
you
may
come
up
missin'
(Yeah)
Denn
ihr
könntet
verschwinden
(Yeah)
'Cause
you
may
come
up
missin'
(Yeah)
Denn
ihr
könntet
verschwinden
(Yeah)
'Cause
you
may
come
up
missin'
(Yeah)
Denn
ihr
könntet
verschwinden
(Yeah)
And
when
I
talk
they
listen
(Listen)
Und
wenn
ich
rede,
hören
sie
zu
(Hören
zu)
I
got
that
vision,
vision
Ich
habe
diese
Vision,
Vision
I
got
that
mission
vision
Ich
habe
diese
Missionsvision
I
got
that
MSFTS
vision
Ich
habe
diese
MSFTS-Vision
And
please
don't
go
to
sleep
Und
bitte
schlaft
nicht
ein
They
might
get
you,
get
you
Sie
könnten
dich
kriegen,
dich
kriegen
Don't
let
that
chopper
hit
you
Lass
dich
nicht
vom
Helikopter
treffen
I'm
just
a
water
sipper
Ich
bin
nur
ein
Wassertrinker
I'm
on
a
mission,
mission
(Mission)
Ich
bin
auf
einer
Mission,
Mission
(Mission)
I'm
on
a
mission,
mission
(Mission)
Ich
bin
auf
einer
Mission,
Mission
(Mission)
Please
don't
try
my
team
(No)
Bitte
versucht
nicht
mein
Team
(Nein)
You
might
come
up
missin'
(Oh)
Ihr
könntet
verschwinden
(Oh)
I
got
that
vision-vision
(Yeah)
Ich
habe
diese
Vision-Vision
(Yeah)
I'm
talkin'
vision-vision
(Vision)
Ich
rede
von
Vision-Vision
(Vision)
Oh
please
don't
try
my
team
Oh,
bitte
versucht
nicht
mein
Team
Or
you
might
come
up
missin'
(Yo)
Oder
ihr
könntet
verschwinden
(Yo)
I'm
talkin'
shh,
shh,
blaow!
Ich
rede
von
schh,
schh,
blaow!
Please
don't
ever
test
it
(True)
Bitte
testet
es
niemals
(Stimmt)
Though
they
learned
they
lesson
(Yeah)
Obwohl
sie
ihre
Lektion
gelernt
haben
(Yeah)
I'm
on
a
mission,
mission
(It's
true)
Ich
bin
auf
einer
Mission,
Mission
(Es
ist
wahr)
Gotta
push
a
vision
Muss
eine
Vision
vorantreiben
Done
with
reminiscin'
(Brr)
Bin
fertig
mit
Erinnerungen
(Brr)
Swear
my
head
is
different
(I
see)
Schwöre,
mein
Kopf
ist
anders
(Ich
sehe)
M-I-S-S-I-N-G,
MSFTS,
pink
bricks
M-I-S-S-I-N-G,
MSFTS,
pinke
Steine
Black
hoodies,
black
tees
Schwarze
Hoodies,
schwarze
T-Shirts
Fuck
that
shit,
we
gon'
seize
Scheiß
drauf,
wir
werden
es
ergreifen
Need
a
crib
overseas
Brauche
eine
Bude
in
Übersee
Paris
straight
to
Tel
Aviv
Paris
direkt
nach
Tel
Aviv
Paris
straight
to
Tel
Aviv,
let's
go
Paris
direkt
nach
Tel
Aviv,
los
geht's
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nicholaus Williams, Omarr Rambert, Jaden Smith, Tremaine Winfrey, Hugo Chan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.