Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah,
summer
(and
I'm
sleaze)
Yeah,
Sommer
(und
ich
bin
schmierig)
Holistic
garden,
tripping
till
I'm
sunburnt
Holistischer
Garten,
trippe
bis
ich
Sonnenbrand
habe
(Yeah,
I'm
'bout
that
shit)
(Yeah,
ich
steh
auf
den
Scheiß)
Got
a
show
in
Bahama
and
it's
a
runner
(bought
the
mushrooms
with
me)
Habe
eine
Show
auf
den
Bahamas
und
es
ist
ein
Renner
(habe
die
Pilze
mitgebracht)
Yeah,
it's
raining,
baby,
this
about
to
thunder
Yeah,
es
regnet,
Baby,
es
wird
gleich
donnern
Had
a
drink
but
need
another,
'cause
it's
summer
(wait,
what?)
Hatte
einen
Drink,
brauche
aber
noch
einen,
denn
es
ist
Sommer
(warte,
was?)
Yeah,
it's
summer,
I
got
hitters
in
the
suburbs
(I
got
hitters)
Yeah,
es
ist
Sommer,
ich
habe
Kumpels
in
den
Vororten
(ich
habe
Kumpels)
You
so
pretty,
nice
to
meet
you,
what's
your
number?
(Nice
to
meet
you)
Du
bist
so
hübsch,
schön
dich
kennenzulernen,
was
ist
deine
Nummer?
(Schön,
dich
kennenzulernen)
I'll
pop
a
pill,
and
then
we
fuck
into
a
slumber
(poppin'
pillys)
Ich
werfe
eine
Pille
ein
und
dann
vögeln
wir
bis
zum
Einschlafen
(Pillen
einwerfen)
And
now
my
handprint
on
your
ass
because
you
sunburnt
Und
jetzt
ist
mein
Handabdruck
auf
deinem
Arsch,
weil
du
Sonnenbrand
hast
I
got
magic
up
my
sleeve,
like
I'm
Dumbledore
Ich
habe
Magie
im
Ärmel,
wie
Dumbledore
Little
goodie,
two
shoes,
let's
get
in
trouble
more
Kleine
Süße,
zwei
Schuhe,
lass
uns
noch
mehr
Ärger
machen
And
we
in
a
bungalow,
the
hotel
got
another
floor
(another
floor)
Und
wir
sind
in
einem
Bungalow,
das
Hotel
hat
noch
eine
Etage
(noch
eine
Etage)
Puttin'
towels
on
the
doors
'cause
it's
summer
(yeah)
Legen
Handtücher
auf
die
Türen,
denn
es
ist
Sommer
(yeah)
Kyle
told
me,
"Jaden,
get
back
on
your
Philly
ting"
(shouts
out
Philly)
Kyle
sagte
mir:
"Jaden,
komm
zurück
zu
deinem
Philly-Ding"
(Grüße
nach
Philly)
If
you
ain't
poppin'
in
the
streets,
then
you
ain't
doin'
shit
Wenn
du
nicht
auf
den
Straßen
abgehst,
dann
machst
du
nichts
Rainbow
diamonds
in
my
teeth,
so
now
I'm
fluent
with
it
(rainbow
drip)
Regenbogen-Diamanten
in
meinen
Zähnen,
jetzt
bin
ich
fließend
darin
(Regenbogen-Tropfen)
And
the
swim
trunks
underneath
because
it's
summer
Und
die
Badehose
darunter,
weil
es
Sommer
ist
Yeah,
it's
summer,
I
got
hitters
in
the
suburbs
(in
the
suburbs)
Yeah,
es
ist
Sommer,
ich
habe
Kumpels
in
den
Vororten
(in
den
Vororten)
You
so
pretty,
nice
to
meet
you,
what's
your
number?
(Yeah,
let
me
get
it)
Du
bist
so
hübsch,
schön
dich
kennenzulernen,
was
ist
deine
Nummer?
(Yeah,
lass
mich
sie
haben)
I'll
pop
a
pill,
and
then
we
fuck
into
a
slumber
(niggas
trippin')
Ich
werfe
eine
Pille
ein
und
dann
vögeln
wir
bis
zum
Einschlafen
(Typen
drehen
durch)
And
now
my
handprint
on
your
ass
because
you
sunburnt
Und
jetzt
ist
mein
Handabdruck
auf
deinem
Arsch,
weil
du
Sonnenbrand
hast
Super
soak,
cannonball,
hittin'
roads
Super
Soaker,
Arschbombe,
auf
den
Straßen
unterwegs
Always
packin'
different
clothes
Packe
immer
verschiedene
Klamotten
ein
Super
soak,
got
you
dancin'
in
your
room
makin'
videos
Super
Soaker,
habe
dich
dazu
gebracht,
in
deinem
Zimmer
Videos
zu
machen
There
you
are,
sound
alert
Da
bist
du,
Alarmstufe
Rot
Even
when
the
city's
close
Auch
wenn
die
Stadt
geschlossen
ist
Think
I'm
'bout
to
fall
in
love
with
you
because
it's
summer
Ich
glaube,
ich
verliebe
mich
gleich
in
dich,
weil
es
Sommer
ist
Day
trippin',
plane
switchin'
Tagestrip,
Flugzeugwechsel
When
we
pull
up
it
be
way
different
Wenn
wir
vorfahren,
ist
es
ganz
anders
Lemonade
tinted
lens,
we
ain't
playin'
with
'em
Zitronenlimonade
getönte
Gläser,
wir
spielen
nicht
mit
ihnen
When
I
look
up
at
the
sky,
I
only
see
the
vision
Wenn
ich
zum
Himmel
schaue,
sehe
ich
nur
die
Vision
At
your
mom's
house
on
the
grass,
because
it's
summer
Im
Garten
deiner
Mutter
auf
dem
Rasen,
weil
es
Sommer
ist
Yeah,
it's
summer,
I
got
hitters
in
the
suburbs
(I
got
hitters)
Yeah,
es
ist
Sommer,
ich
habe
Kumpels
in
den
Vororten
(ich
habe
Kumpels)
You
so
pretty,
nice
to
meet
you,
what's
your
number?
(Yeah,
let
me
get
it)
Du
bist
so
hübsch,
schön
dich
kennenzulernen,
was
ist
deine
Nummer?
(Yeah,
lass
mich
sie
haben)
I'll
pop
a
pill,
and
then
we
fuck
into
a
slumber
(niggas
trippin')
Ich
werfe
eine
Pille
ein
und
dann
vögeln
wir
bis
zum
Einschlafen
(Typen
drehen
durch)
And
now
my
handprint
on
your
ass
because
you
sunburnt
Und
jetzt
ist
mein
Handabdruck
auf
deinem
Arsch,
weil
du
Sonnenbrand
hast
Yeah,
it's
summer,
I
got
hitters
in
the
suburbs
(I
got
hitters)
Yeah,
es
ist
Sommer,
ich
habe
Kumpels
in
den
Vororten
(ich
habe
Kumpels)
You
so
pretty,
nice
to
meet
you,
what's
your
number?
(Yeah,
let
me
get
it)
Du
bist
so
hübsch,
schön
dich
kennenzulernen,
was
ist
deine
Nummer?
(Yeah,
lass
mich
sie
haben)
I'll
pop
a
pill,
and
then
we
fuck
into
a
slumber
(niggas
trippin')
Ich
werfe
eine
Pille
ein
und
dann
vögeln
wir
bis
zum
Einschlafen
(Typen
drehen
durch)
And
now
my
handprint
on
your
ass
because
you
sunburnt
Und
jetzt
ist
mein
Handabdruck
auf
deinem
Arsch,
weil
du
Sonnenbrand
hast
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jaden Syre Smith, Hugo Chan
Альбом
Summer
дата релиза
20-08-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.