Rainbow Bap feat. ¿Téo? - Remix -
¿Téo?
,
Jaden
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rainbow Bap feat. ¿Téo? - Remix
Rainbow Bap feat. ¿Téo? - Remix
(Do
you
see
it?)
(Siehst
du
es?)
He
was
a
lost
boy
with
rhythm
Er
war
ein
verlorener
Junge
mit
Rhythmus
Heart
broke
SYRE
has
risen
Herz
gebrochen,
SYRE
ist
auferstanden
Look
at
the
stars
it's
all
written
Schau
dir
die
Sterne
an,
es
steht
alles
geschrieben
Just
hold
the
applause,
I'm
just
kiddin',
started
with
it
Warte
mit
dem
Applaus,
ich
mache
nur
Spaß,
habe
damit
angefangen
It's
not
hot
enough
in
the
kitchen,
they
sayin'
it's
lit
Es
ist
nicht
heiß
genug
in
der
Küche,
sie
sagen,
es
ist
der
Hammer
I
guess
I'm
the
one
thinking
different,
I'm
slick
with
it
Ich
schätze,
ich
bin
der
Einzige,
der
anders
denkt,
ich
bin
raffiniert
darin
A
lot
of
change
when
I'm
Slick
Rick
and
I
don't
pivot
Viel
Veränderung,
wenn
ich
Slick
Rick
bin,
und
ich
weiche
nicht
aus
I'm
like
Pippen
hittin'
six
swishes
in
six
seconds
Ich
bin
wie
Pippen,
der
sechs
Treffer
in
sechs
Sekunden
landet
Autonomous
whipping
while
whole
colonies
are
poverty
stricken
Autonomes
Fahren,
während
ganze
Kolonien
von
Armut
geplagt
sind
Young
niggas
they
ain't
stoppin'
and
drippin'
Junge
Niggas,
sie
hören
nicht
auf
und
protzen
The
way
I
dribble
the
rock
Die
Art,
wie
ich
den
Ball
dribble
They
gotta
watch
how
the
rocks
are
glistenin'
Sie
müssen
zusehen,
wie
die
Steine
glitzern
Blood
diamonds,
ancestors
fighting
with
colonist
Blutdiamanten,
Vorfahren,
die
mit
Kolonialherren
kämpfen
Know
your
history
inherit
the
confidence
Kenne
deine
Geschichte,
erbe
das
Selbstvertrauen
It's
apparent
and
obvious
Es
ist
offensichtlich
und
klar
I'm
the
young
KRS
in
your
providence
Ich
bin
der
junge
KRS
in
deiner
Vorsehung
And
this
air
that
we
are
breathing
is
conscience
Und
diese
Luft,
die
wir
atmen,
ist
Bewusstsein
It's
every
lyric
is
prominent
Jeder
Vers
ist
bedeutsam
(I
feel
it)
(Ich
fühle
es)
Just
another
cold
morning
in
Paris,
I
know
Nur
ein
weiterer
kalter
Morgen
in
Paris,
ich
weiß
I
wish
I
was
taking
you
home
Ich
wünschte,
ich
würde
dich
nach
Hause
bringen
And
I
ain't
taking
the
long
train
no
more
Und
ich
nehme
nicht
mehr
den
langen
Zug
You
don't
care
about
me
and
it's
tough,
girl
Du
kümmerst
dich
nicht
um
mich,
und
das
ist
hart,
Mädchen
And
I'm
trying
to
feel
your
love
Und
ich
versuche,
deine
Liebe
zu
spüren
But
I'm
not
fucked
up
enough
Aber
ich
bin
nicht
kaputt
genug
Man,
what
a
pity
New
York
City
lights
glow
Mann,
wie
schade,
New
York
Citys
Lichter
glühen
How
many
times
I
gotta
tell
you
niggas
I'm
home?
Wie
oft
muss
ich
euch
Niggas
sagen,
dass
ich
zu
Hause
bin?
Breaking
'em
in,
don't
change
the
image
Sie
einarbeiten,
das
Image
nicht
verändern
How
you
feel
about
it
now
that
your
finished?
Wie
fühlst
du
dich
jetzt,
da
du
fertig
bist?
I
can't
run
around
in
circles
tryna
get
you
to
not
block
your
feelings
Ich
kann
nicht
im
Kreis
rennen
und
versuchen,
dich
dazu
zu
bringen,
deine
Gefühle
nicht
zu
blockieren
But
the
truth
is
that's
it
none
of
my
business
Aber
die
Wahrheit
ist,
das
geht
mich
nichts
an
Just
foot
work
fitness
Nur
Fußarbeit-Fitness
Bumping
sticker
quotes,
I
ain't
into
those
Aufkleber-Zitate
aufpimpen,
darauf
stehe
ich
nicht
But
you
a
flower
child
like
Lilly
Rose
Aber
du
bist
ein
Blumenkind
wie
Lilly
Rose
And
everybody
knows
it
Und
jeder
weiß
es
Thought
I
put
the
water
inside
your
palm
and
them
you
closed
it
Dachte,
ich
hätte
das
Wasser
in
deine
Handfläche
gegeben
und
du
hättest
sie
geschlossen
Wonder
how
you
coping
Frage
mich,
wie
du
damit
klarkommst
They
say
the
pain
that
has
not
yet
come
Sie
sagen,
den
Schmerz,
der
noch
nicht
gekommen
ist
You
can
avoid
and
you
need
to
make
Kannst
du
vermeiden
und
du
musst
das
Beste
daraus
machen
The
most
of
the
things
you
cannot
ignore
Von
den
Dingen,
die
du
nicht
ignorieren
kannst
It's
a
long
path
but
a
short
life
so
why
Es
ist
ein
langer
Weg,
aber
ein
kurzes
Leben,
also
warum
The
fuck
would
I
give
you
attitude
all
night?
Zur
Hölle
sollte
ich
dir
die
ganze
Nacht
eine
Szene
machen?
Look,
now
I
ain't
gonna
lie
you
gorgeous
Schau,
ich
werde
nicht
lügen,
du
bist
wunderschön
We
should
take
this
818
and
hit
the
forest
Wir
sollten
diesen
818er
nehmen
und
in
den
Wald
fahren
Rainbow
on
your
aura
Regenbogen
auf
deiner
Aura
Girl,
you
filled
with
every
scent
like
a
florist
Mädchen,
du
bist
mit
jedem
Duft
erfüllt
wie
eine
Floristin
I
won't
say
it
now
but
I
love
your
face
Ich
werde
es
jetzt
nicht
sagen,
aber
ich
liebe
dein
Gesicht
When
the
lips
touch
mines
in
it's
all
I
taste
(uh)
Wenn
die
Lippen
meine
berühren,
ist
es
alles,
was
ich
schmecke
(uh)
All
I
could've
needed
till
my
last
day
Alles,
was
ich
bis
zu
meinem
letzten
Tag
gebraucht
hätte
It's
just
another
cold
morning
in
London,
I
know
Es
ist
nur
ein
weiterer
kalter
Morgen
in
London,
ich
weiß
I
wish
I
was
taking
you
home
Ich
wünschte,
ich
würde
dich
nach
Hause
bringen
And
I
ain't
taking
the
long
train
no
more
Und
ich
nehme
nicht
mehr
den
langen
Zug
You
ain't
hearing
from
me
and
it
sucks,
girl
Du
hörst
nichts
von
mir,
und
das
ist
scheiße,
Mädchen
And
I'm
trying
to
feel
your
love
Und
ich
versuche,
deine
Liebe
zu
spüren
But
I'm
not
fucked
up
enough
Aber
ich
bin
nicht
kaputt
genug
Man,
what
a
pity
New
York
City
lights
glow
Mann,
wie
schade,
New
York
Citys
Lichter
glühen
End
of
2019
girl
you
told
me
to
make
time
Ende
2019,
Mädchen,
hast
du
mir
gesagt,
ich
soll
mir
Zeit
nehmen
And
then
we
spent
the
next
twelve
months
on
FaceTime
Und
dann
haben
wir
die
nächsten
zwölf
Monate
auf
FaceTime
verbracht
What
a
pretty
life
to
survive
Was
für
ein
schönes
Leben
zum
Überleben
Kicking
rhymes
and
trippin'
this
inside
Reime
kicken
und
darin
trippen
I
gotta
a
panic,
I
shoulda
brought
mine
Ich
habe
Panik,
ich
hätte
meine
mitbringen
sollen
Hey,
hey,
hey,
hey
Hey,
hey,
hey,
hey
A
lot
of
love
making
on
the
balcony
Viel
Liebe
machen
auf
dem
Balkon
She
ask
about
the
vision,
baby
Sie
fragt
nach
der
Vision,
Baby
I'ma
show
you
how
to
see
it
Ich
zeige
dir,
wie
man
sie
sieht
If
they
beefing
with
the
rainbow
call
the
calvary
Wenn
sie
sich
mit
dem
Regenbogen
anlegen,
ruf
die
Kavallerie
And
send
a
couple
warnings,
get
them
singing
like
its
Mamma
Mia
Und
schicke
ein
paar
Warnungen,
bring
sie
zum
Singen,
als
wäre
es
Mamma
Mia
Girl,
I
ain't
finna
lie
you
gorgeous
Mädchen,
ich
werde
nicht
lügen,
du
bist
wunderschön
I'm
just
tryna
get
you
to
lookin'
at
some
floor
plans
Ich
versuche
nur,
dich
dazu
zu
bringen,
dir
ein
paar
Grundrisse
anzusehen
You
changing
me,
metamorphous
Du
veränderst
mich,
Metamorphose
I
feel
the
rush
of
the
endorphins,
uh
Ich
spüre
den
Rausch
der
Endorphine,
uh
Put
my
hands
to
the
sky
like
my
doors
when
Hebe
meine
Hände
zum
Himmel
wie
meine
Türen,
wenn
I
compromise
when
I
know
you
wanted
more,
girl,
I
tried
Ich
Kompromisse
eingehe,
wenn
ich
weiß,
dass
du
mehr
wolltest,
Mädchen,
ich
habe
es
versucht
Right
until
the
end
girl,
I
swear
I
never
lied
Bis
zum
Ende,
Mädchen,
ich
schwöre,
ich
habe
nie
gelogen
Girl,
I
wish
you
could
have
seen
me,
every
night
when
I
cried
Mädchen,
ich
wünschte,
du
hättest
mich
gesehen,
jede
Nacht,
als
ich
geweint
habe
Eighteen,
nineteen,
who
was
by
your
side?
Huh
Achtzehn,
neunzehn,
wer
war
an
deiner
Seite?
Huh
Shangri-La
La
La
avenue
the
vibe,
huh?
Shangri-La
La
La
Avenue,
die
Stimmung,
huh?
You
should
know
your
always
on
my
mind
Du
solltest
wissen,
dass
du
immer
in
meinen
Gedanken
bist
(Every
day
I
gotta
see
this
life)
Just
another
cold
morning
in
Paris,
I
know
(Jeden
Tag
muss
ich
dieses
Leben
sehen)
Nur
ein
weiterer
kalter
Morgen
in
Paris,
ich
weiß
I
wish
I
was
takin
you
home
Ich
wünschte,
ich
würde
dich
nach
Hause
bringen
And
I
ain't
taking
the
long
train
no
more
Und
ich
nehme
nicht
mehr
den
langen
Zug
You
don't
care
about
me
and
it's
tough
girl
Du
kümmerst
dich
nicht
um
mich
und
es
ist
hart,
Mädchen
And
I'm
trying
to
feel
your
love
Und
ich
versuche
deine
Liebe
zu
spüren,
But
I'm
not
fucked
up
enough
Aber
ich
bin
nicht
kaputt
genug
Man,
what
a
pity
New
York
city
lights
glow
Mann,
wie
schade,
dass
New
York
City
Lichter
leuchten
How
many
times
I
gotta
tell
you
niggas
I'm
home?
Wie
oft
muss
ich
euch
Niggas
sagen,
dass
ich
zuhause
bin?
(Higher
the
view)
(Höher
die
Aussicht)
(I
wish
you
could
see
how
I
feel)
hey
(Ich
wünschte,
du
könntest
sehen,
wie
ich
mich
fühle)
hey
(Took
three
shots,
don't
drink,
drunk)
hey,
I'm
not
sorry
(Drei
Shots,
trinke
nicht,
betrunken)
hey,
es
tut
mir
nicht
leid
(Quick
one-on-one,
thought
I'd
never
last)
you'll
stop
to
the
top
Hermès
(Schnelles
Eins-gegen-Eins,
dachte,
ich
würde
nie
durchhalten)
Du
wirst
oben
bei
Hermès
aufhören
(Know
you're
mad,
baby
do
the
math)
are
you
fuckin'
serious
(Ich
weiß,
du
bist
sauer,
Baby,
rechne
es
aus)
bist
du
wahnsinnig?
(I've
been
waitin'
for
it,
since
I
seen
you
last)
doc
says
that
I
got
pretty
high
(Ich
habe
darauf
gewartet,
seit
ich
dich
das
letzte
Mal
gesehen
habe)
Doc
sagt,
dass
ich
ziemlich
high
bin
(Still
embarrassed
you
ain't
do
me
right)
he
doesn't
know
that
you're
gone
(Immer
noch
peinlich
berührt,
dass
du
mich
nicht
richtig
behandelt
hast)
Er
weiß
nicht,
dass
du
weg
bist.
(But
I
couldn't
care,
baby)
whole
lotta
false
calls
when
it
dark
(Aber
es
könnte
mir
egal
sein,
Baby)
eine
Menge
falscher
Anrufe,
wenn
es
dunkel
ist.
(Girl,
I
know
you
smile)
you're
not
bein'
honest
at
all
(Mädchen,
ich
weiß,
du
lächelst)
Du
bist
überhaupt
nicht
ehrlich
(You've
been
away
for
a
while)
can't
keep
you
with
the
credit
card
(Du
warst
eine
Weile
weg)
Ich
kann
dich
nicht
mit
der
Kreditkarte
halten
(Oh
girl,
the
way
she
just
forgot
how
to
die
all
alone)
if
I
do
it
now
then
I'll
never
stop
(Oh
Mädchen,
die
Art,
wie
sie
einfach
vergessen
hat,
wie
man
ganz
allein
stirbt)
Wenn
ich
es
jetzt
tue,
werde
ich
nie
aufhören
All
this
therapy's
gettin'
hella
hard
Diese
ganze
Therapie
wird
verdammt
hart
(In
the
dark,
we
both
don't
want
me
to
cry
girl
I
know)
it's
rainin'
down
on
my
umbrella,
yeah
(Im
Dunkeln
wollen
wir
beide
nicht,
dass
ich
weine,
Mädchen,
ich
weiß)
Es
regnet
auf
meinen
Regenschirm,
ja
(Fuck
this,
gonna
burn
six
checks)
2014
at
Coachella
(Scheiß
drauf,
werde
sechs
Schecks
verbrennen)
2014
in
Coachella
I
thought
our
psychedelic
love
would
never
stop,
like
I'm
two
years
old
Ich
dachte,
unsere
psychedelische
Liebe
würde
nie
aufhören,
als
wäre
ich
zwei
Jahre
alt
There
you
go
on
my
head
again,
why
she
a
girl
you'll
never
understand
Da
bist
du
wieder
auf
meinem
Kopf,
warum
sie
ein
Mädchen
ist,
wirst
du
nie
verstehen
Baby
girl,
you're
lying
Baby,
du
lügst
My
pillow
seen
me
cry
all
night
Mein
Kissen
hat
mich
die
ganze
Nacht
weinen
sehen
Make
peace
with
you,
I
try
Frieden
mit
dir
schließen,
ich
versuche
es
I
never
got
to
say
goodbye
Ich
konnte
mich
nie
verabschieden
I'm
somewhere
in
the
sky
Ich
bin
irgendwo
im
Himmel
Singing
twisted
lullabies
Singe
verdrehte
Schlaflieder
So,
how
was
the
movie?
Also,
wie
war
der
Film?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Brian Lee, James Chul Rim, Josiah Bell, Jaden Syre Smith, Nick Stoubis, Omarr Rambert, Mateo Arias
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.