Jaden feat. ¿Téo? - Rainbow Bap feat. ¿Téo? - Remix - перевод текста песни на немецкий

Rainbow Bap feat. ¿Téo? - Remix - ¿Téo? , Jaden перевод на немецкий




Rainbow Bap feat. ¿Téo? - Remix
Rainbow Bap feat. ¿Téo? - Remix
(Do you see it?)
(Siehst du es?)
He was a lost boy with rhythm
Er war ein verlorener Junge mit Rhythmus
Heart broke SYRE has risen
Herz gebrochen, SYRE ist auferstanden
Look at the stars it's all written
Schau dir die Sterne an, es steht alles geschrieben
Just hold the applause, I'm just kiddin', started with it
Warte mit dem Applaus, ich mache nur Spaß, habe damit angefangen
It's not hot enough in the kitchen, they sayin' it's lit
Es ist nicht heiß genug in der Küche, sie sagen, es ist der Hammer
I guess I'm the one thinking different, I'm slick with it
Ich schätze, ich bin der Einzige, der anders denkt, ich bin raffiniert darin
A lot of change when I'm Slick Rick and I don't pivot
Viel Veränderung, wenn ich Slick Rick bin, und ich weiche nicht aus
I'm like Pippen hittin' six swishes in six seconds
Ich bin wie Pippen, der sechs Treffer in sechs Sekunden landet
Autonomous whipping while whole colonies are poverty stricken
Autonomes Fahren, während ganze Kolonien von Armut geplagt sind
Young niggas they ain't stoppin' and drippin'
Junge Niggas, sie hören nicht auf und protzen
The way I dribble the rock
Die Art, wie ich den Ball dribble
They gotta watch how the rocks are glistenin'
Sie müssen zusehen, wie die Steine glitzern
Blood diamonds, ancestors fighting with colonist
Blutdiamanten, Vorfahren, die mit Kolonialherren kämpfen
Know your history inherit the confidence
Kenne deine Geschichte, erbe das Selbstvertrauen
It's apparent and obvious
Es ist offensichtlich und klar
I'm the young KRS in your providence
Ich bin der junge KRS in deiner Vorsehung
And this air that we are breathing is conscience
Und diese Luft, die wir atmen, ist Bewusstsein
It's every lyric is prominent
Jeder Vers ist bedeutsam
(I feel it)
(Ich fühle es)
Just another cold morning in Paris, I know
Nur ein weiterer kalter Morgen in Paris, ich weiß
I wish I was taking you home
Ich wünschte, ich würde dich nach Hause bringen
And I ain't taking the long train no more
Und ich nehme nicht mehr den langen Zug
You don't care about me and it's tough, girl
Du kümmerst dich nicht um mich, und das ist hart, Mädchen
And I'm trying to feel your love
Und ich versuche, deine Liebe zu spüren
But I'm not fucked up enough
Aber ich bin nicht kaputt genug
Man, what a pity New York City lights glow
Mann, wie schade, New York Citys Lichter glühen
How many times I gotta tell you niggas I'm home?
Wie oft muss ich euch Niggas sagen, dass ich zu Hause bin?
Breaking 'em in, don't change the image
Sie einarbeiten, das Image nicht verändern
How you feel about it now that your finished?
Wie fühlst du dich jetzt, da du fertig bist?
I can't run around in circles tryna get you to not block your feelings
Ich kann nicht im Kreis rennen und versuchen, dich dazu zu bringen, deine Gefühle nicht zu blockieren
But the truth is that's it none of my business
Aber die Wahrheit ist, das geht mich nichts an
Just foot work fitness
Nur Fußarbeit-Fitness
Bumping sticker quotes, I ain't into those
Aufkleber-Zitate aufpimpen, darauf stehe ich nicht
But you a flower child like Lilly Rose
Aber du bist ein Blumenkind wie Lilly Rose
And everybody knows it
Und jeder weiß es
Thought I put the water inside your palm and them you closed it
Dachte, ich hätte das Wasser in deine Handfläche gegeben und du hättest sie geschlossen
Wonder how you coping
Frage mich, wie du damit klarkommst
They say the pain that has not yet come
Sie sagen, den Schmerz, der noch nicht gekommen ist
You can avoid and you need to make
Kannst du vermeiden und du musst das Beste daraus machen
The most of the things you cannot ignore
Von den Dingen, die du nicht ignorieren kannst
It's a long path but a short life so why
Es ist ein langer Weg, aber ein kurzes Leben, also warum
The fuck would I give you attitude all night?
Zur Hölle sollte ich dir die ganze Nacht eine Szene machen?
Look, now I ain't gonna lie you gorgeous
Schau, ich werde nicht lügen, du bist wunderschön
We should take this 818 and hit the forest
Wir sollten diesen 818er nehmen und in den Wald fahren
Rainbow on your aura
Regenbogen auf deiner Aura
Girl, you filled with every scent like a florist
Mädchen, du bist mit jedem Duft erfüllt wie eine Floristin
I won't say it now but I love your face
Ich werde es jetzt nicht sagen, aber ich liebe dein Gesicht
When the lips touch mines in it's all I taste (uh)
Wenn die Lippen meine berühren, ist es alles, was ich schmecke (uh)
All I could've needed till my last day
Alles, was ich bis zu meinem letzten Tag gebraucht hätte
It's just another cold morning in London, I know
Es ist nur ein weiterer kalter Morgen in London, ich weiß
I wish I was taking you home
Ich wünschte, ich würde dich nach Hause bringen
And I ain't taking the long train no more
Und ich nehme nicht mehr den langen Zug
You ain't hearing from me and it sucks, girl
Du hörst nichts von mir, und das ist scheiße, Mädchen
And I'm trying to feel your love
Und ich versuche, deine Liebe zu spüren
But I'm not fucked up enough
Aber ich bin nicht kaputt genug
Man, what a pity New York City lights glow
Mann, wie schade, New York Citys Lichter glühen
End of 2019 girl you told me to make time
Ende 2019, Mädchen, hast du mir gesagt, ich soll mir Zeit nehmen
And then we spent the next twelve months on FaceTime
Und dann haben wir die nächsten zwölf Monate auf FaceTime verbracht
What a pretty life to survive
Was für ein schönes Leben zum Überleben
Kicking rhymes and trippin' this inside
Reime kicken und darin trippen
I gotta a panic, I shoulda brought mine
Ich habe Panik, ich hätte meine mitbringen sollen
Hey, hey, hey, hey
Hey, hey, hey, hey
A lot of love making on the balcony
Viel Liebe machen auf dem Balkon
She ask about the vision, baby
Sie fragt nach der Vision, Baby
I'ma show you how to see it
Ich zeige dir, wie man sie sieht
If they beefing with the rainbow call the calvary
Wenn sie sich mit dem Regenbogen anlegen, ruf die Kavallerie
And send a couple warnings, get them singing like its Mamma Mia
Und schicke ein paar Warnungen, bring sie zum Singen, als wäre es Mamma Mia
Girl, I ain't finna lie you gorgeous
Mädchen, ich werde nicht lügen, du bist wunderschön
I'm just tryna get you to lookin' at some floor plans
Ich versuche nur, dich dazu zu bringen, dir ein paar Grundrisse anzusehen
You changing me, metamorphous
Du veränderst mich, Metamorphose
I feel the rush of the endorphins, uh
Ich spüre den Rausch der Endorphine, uh
Put my hands to the sky like my doors when
Hebe meine Hände zum Himmel wie meine Türen, wenn
I compromise when I know you wanted more, girl, I tried
Ich Kompromisse eingehe, wenn ich weiß, dass du mehr wolltest, Mädchen, ich habe es versucht
Right until the end girl, I swear I never lied
Bis zum Ende, Mädchen, ich schwöre, ich habe nie gelogen
Girl, I wish you could have seen me, every night when I cried
Mädchen, ich wünschte, du hättest mich gesehen, jede Nacht, als ich geweint habe
Eighteen, nineteen, who was by your side? Huh
Achtzehn, neunzehn, wer war an deiner Seite? Huh
Shangri-La La La avenue the vibe, huh?
Shangri-La La La Avenue, die Stimmung, huh?
You should know your always on my mind
Du solltest wissen, dass du immer in meinen Gedanken bist
(Every day I gotta see this life) Just another cold morning in Paris, I know
(Jeden Tag muss ich dieses Leben sehen) Nur ein weiterer kalter Morgen in Paris, ich weiß
I wish I was takin you home
Ich wünschte, ich würde dich nach Hause bringen
And I ain't taking the long train no more
Und ich nehme nicht mehr den langen Zug
You don't care about me and it's tough girl
Du kümmerst dich nicht um mich und es ist hart, Mädchen
And I'm trying to feel your love
Und ich versuche deine Liebe zu spüren,
But I'm not fucked up enough
Aber ich bin nicht kaputt genug
Man, what a pity New York city lights glow
Mann, wie schade, dass New York City Lichter leuchten
How many times I gotta tell you niggas I'm home?
Wie oft muss ich euch Niggas sagen, dass ich zuhause bin?
(Higher the view)
(Höher die Aussicht)
(I wish you could see how I feel) hey
(Ich wünschte, du könntest sehen, wie ich mich fühle) hey
(Took three shots, don't drink, drunk) hey, I'm not sorry
(Drei Shots, trinke nicht, betrunken) hey, es tut mir nicht leid
(Quick one-on-one, thought I'd never last) you'll stop to the top Hermès
(Schnelles Eins-gegen-Eins, dachte, ich würde nie durchhalten) Du wirst oben bei Hermès aufhören
(Know you're mad, baby do the math) are you fuckin' serious
(Ich weiß, du bist sauer, Baby, rechne es aus) bist du wahnsinnig?
(I've been waitin' for it, since I seen you last) doc says that I got pretty high
(Ich habe darauf gewartet, seit ich dich das letzte Mal gesehen habe) Doc sagt, dass ich ziemlich high bin
(Still embarrassed you ain't do me right) he doesn't know that you're gone
(Immer noch peinlich berührt, dass du mich nicht richtig behandelt hast) Er weiß nicht, dass du weg bist.
(But I couldn't care, baby) whole lotta false calls when it dark
(Aber es könnte mir egal sein, Baby) eine Menge falscher Anrufe, wenn es dunkel ist.
(Girl, I know you smile) you're not bein' honest at all
(Mädchen, ich weiß, du lächelst) Du bist überhaupt nicht ehrlich
(You've been away for a while) can't keep you with the credit card
(Du warst eine Weile weg) Ich kann dich nicht mit der Kreditkarte halten
(Oh girl, the way she just forgot how to die all alone) if I do it now then I'll never stop
(Oh Mädchen, die Art, wie sie einfach vergessen hat, wie man ganz allein stirbt) Wenn ich es jetzt tue, werde ich nie aufhören
All this therapy's gettin' hella hard
Diese ganze Therapie wird verdammt hart
(In the dark, we both don't want me to cry girl I know) it's rainin' down on my umbrella, yeah
(Im Dunkeln wollen wir beide nicht, dass ich weine, Mädchen, ich weiß) Es regnet auf meinen Regenschirm, ja
(Fuck this, gonna burn six checks) 2014 at Coachella
(Scheiß drauf, werde sechs Schecks verbrennen) 2014 in Coachella
I thought our psychedelic love would never stop, like I'm two years old
Ich dachte, unsere psychedelische Liebe würde nie aufhören, als wäre ich zwei Jahre alt
There you go on my head again, why she a girl you'll never understand
Da bist du wieder auf meinem Kopf, warum sie ein Mädchen ist, wirst du nie verstehen
Baby girl, you're lying
Baby, du lügst
My pillow seen me cry all night
Mein Kissen hat mich die ganze Nacht weinen sehen
Make peace with you, I try
Frieden mit dir schließen, ich versuche es
I never got to say goodbye
Ich konnte mich nie verabschieden
I'm somewhere in the sky
Ich bin irgendwo im Himmel
Singing twisted lullabies
Singe verdrehte Schlaflieder
So, how was the movie?
Also, wie war der Film?





Авторы: Brian Lee, James Chul Rim, Josiah Bell, Jaden Syre Smith, Nick Stoubis, Omarr Rambert, Mateo Arias


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.