Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Intro (Lo Mejor de Mí)
Intro (Das Beste von mir)
Lo
mejor
de
mi
Das
Beste
von
mir
Para
ti,
para
ti,
para
todo
aquel
que
le
guste
la
música
de
jadiel
Für
dich,
für
dich,
für
jeden,
der
Jadiels
Musik
mag
Lo
mejor
de
mi
Das
Beste
von
mir
Bienvenidos
a
mi
imperio
creado
por
mi
Willkommen
in
meinem
Reich,
von
mir
geschaffen
Como
se
llama?
Wie
heißt
es?
(Lo
mejor
de
mi)
(Das
Beste
von
mir)
Carolina,
Ponce,
Cahuas,
San
Juan,
Bayamon
(Lo
mejor
de
mi)
Carolina,
Ponce,
Caguas,
San
Juan,
Bayamón
(Das
Beste
von
mir)
Mayagüez,
Santurce,
Guaynabo
y
tambien
Rincon
(Lo
mejor
de
mi)
Mayagüez,
Santurce,
Guaynabo
und
auch
Rincón
(Das
Beste
von
mir)
Orlando,
Miami,
Los
Angeles,
Boston,
New
York(Lo
mejor
de
mi)
Orlando,
Miami,
Los
Angeles,
Boston,
New
York
(Das
Beste
von
mir)
Venezuela,
Colombia,
Mexico
y
el
Ecuador
(Lo
mejor
de
mi)
Venezuela,
Kolumbien,
Mexiko
und
Ecuador
(Das
Beste
von
mir)
Oye,
también
a
la
gente
de
Chile,
Panama,
Guatemala
y
El
Salvador
Hör
mal,
auch
an
die
Leute
aus
Chile,
Panama,
Guatemala
und
El
Salvador
La
República
Dominicana,
la
gente
de
Argentina
Die
Dominikanische
Republik,
die
Leute
aus
Argentinien
En
fin
todo
Latinoamérica
y
Estados
Unidos,
Europa
Kurz
gesagt,
ganz
Lateinamerika
und
die
Vereinigten
Staaten,
Europa
Aquí
les
presento
mi
nuevo
proyecto
titulado
Hier
präsentiere
ich
euch
mein
neues
Projekt
mit
dem
Titel
(Lo
mejor
de
mi)
(Das
Beste
von
mir)
(Lo
mejor
de
mi)
(Das
Beste
von
mir)
(Lo
mejor
de
mi)
(Das
Beste
von
mir)
Gracias
a
todos
esos
barrios
y
caseríos
de
Danke
an
all
die
Viertel
und
Siedlungen
von
Puerto
Rico,
por
apoyarme
desde
un
principio
Puerto
Rico,
dafür,
dass
ihr
mich
von
Anfang
an
unterstützt
habt
Puerto
rico
yo
soy
de
ustedes
Puerto
Rico,
ich
gehöre
euch
Oye
y
quiero
dejar
algo
bien
claro
Hör
mal,
und
ich
möchte
etwas
ganz
klarstellen
Que
la
humildad
prevalece
donde
quiera
que
tu
te
pares
Dass
Demut
siegt,
wo
immer
du
auch
stehst
Yo
no
me
debo
a
nadie
Ich
bin
niemandem
verpflichtet
Yo
me
debo
a
mi
publico
y
a
mi
gente,
Ich
bin
meinem
Publikum
und
meinen
Leuten
verpflichtet,
Que
son
los
que
me
tienen
donde
estoy
hoy
die
mich
dorthin
gebracht
haben,
wo
ich
heute
bin
Y
por
eso
le
doy
gracias
a
todos
mis
fanáticos
Und
deshalb
danke
ich
all
meinen
Fans
Y
a
toda
la
gente
que
ha
seguido
mi
carrera,
desde
el
principio
Und
allen
Leuten,
die
meine
Karriere
von
Anfang
an
verfolgt
haben
Y
a
los
que
de
hoy
en
adelante,
se
convertirán
en
mis
fanáticos
Und
denen,
die
von
heute
an
meine
Fans
werden
A
Dembow
Music
An
Dembow
Music
EMI
Televisa
EMI
Televisa
Tsunami
Records
Tsunami
Records
Por
hacer
este
sueño
realidad
Dafür,
diesen
Traum
wahr
gemacht
zu
haben
Jadiel
"El
Incomparable"
Jadiel
"Der
Unvergleichliche"
"El
Leon
del
Area
Sur"
"Der
Löwe
des
Südens"
"El
Tsumani"
"Der
Tsunami"
(Lo
mejor
de
mi)
(Das
Beste
von
mir)
(Lo
mejor
de
mi)
(Das
Beste
von
mir)
(Lo
mejor
de
mi)
(Das
Beste
von
mir)
Oye
y
quiero
aclarar
algo
Hör
mal,
und
ich
möchte
etwas
klarstellen
Yo
no
soy
ni
del
planeta
Bigoni,
ni
de
Marte,
ni
de
Jupiter
Ich
bin
weder
vom
Planeten
Bigoni,
noch
vom
Mars,
noch
vom
Jupiter
Yo
soy
una
creación,
que
nace
cada
100
años
en
el
planeta
Tierra
Ich
bin
eine
Schöpfung,
die
alle
100
Jahre
auf
dem
Planeten
Erde
geboren
wird
"El
Incomparable"
"Der
Unvergleichliche"
(Lo
mejor
de
mi)
(Das
Beste
von
mir)
(Lo
mejor
de
mi)
(Das
Beste
von
mir)
(Lo
mejor
de
mi)
(Das
Beste
von
mir)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Reggie Noble
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.