Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
사천, 그 해변으로
Sacheon, zu diesem Strand
사랑한다
사랑한다고
Ich
liebe
dich,
ich
liebe
dich,
너는
너무
쉽게
얘길
했었지
sagtest
du
so
leichtfertig.
무지개
해안도로가
Die
Regenbogen-Küstenstraße,
끝없이
펼쳐지던
그
날에
die
sich
endlos
erstreckte
an
jenem
Tag.
사천으로
남쪽
끝으로
Nach
Sacheon,
ans
südliche
Ende,
쪽빛
바다는
나를
이끌었지
zog
mich
das
indigoblaue
Meer.
그대와
걷던
길에
Auf
dem
Weg,
den
ich
mit
dir
ging,
이제
혼자
남아
서있는
stehe
ich
nun
allein
da,
이
거리
고요한
도시에
in
dieser
Straße,
in
dieser
stillen
Stadt.
이제야
알
것
같아
Jetzt
glaube
ich
zu
verstehen,
그댈
아프게
했던
was
dich
verletzte,
너무
어렸고
너무
좋아서
서툴던
날들
die
unbeholfenen
Tage,
weil
ich
zu
jung
war
und
dich
zu
sehr
mochte.
사천으로
남쪽
끝으로
Nach
Sacheon,
ans
südliche
Ende,
온통
너로
물든
그
해변으로
zu
jenem
Strand,
der
ganz
von
dir
erfüllt
war.
눈
부신
노을
빛
바다
Das
blendende,
abendrot
erleuchtete
Meer,
점점
흐려져가는
네
이름
dein
Name,
der
allmählich
verblasst.
사천으로
남쪽
끝으로
Nach
Sacheon,
ans
südliche
Ende,
작은
섬들은
나를
이끌었지
zogen
mich
die
kleinen
Inseln.
슬프지
않던
우리
Wir,
die
wir
nicht
traurig
waren,
장난스런
눈빛으로
blickten
mit
verspielten
Augen
바라보던
고요한
도시에
auf
die
stille
Stadt.
이제
난
알
것
같아
Jetzt
glaube
ich
zu
verstehen,
끝없이
흔들렸던
wie
endlos
ich
schwankte,
너무
몰랐고
너무
미워서
서툴던
나를
mich,
der
ich
zu
ahnungslos
war,
zu
ablehnend
und
unbeholfen.
그댄
곁에
없지만
Auch
wenn
du
nicht
an
meiner
Seite
bist,
내
마음속에
남아서
bleibst
du
in
meinem
Herzen,
나를
깨우고
기억나게
해
weckst
mich
auf
und
lässt
mich
erinnern
–
미안한
마음만
nur
das
Gefühl
des
Bedauerns.
사천으로
남쪽
끝으로
Nach
Sacheon,
ans
südliche
Ende,
온통
너로
물든
그
해변으로
zu
jenem
Strand,
der
ganz
von
dir
erfüllt
war.
눈부신
노을
빛
바다
Das
blendende,
abendrot
erleuchtete
Meer,
자꾸
멀어져가는
네
이름
dein
Name,
der
sich
immer
weiter
entfernt.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 박경환
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.